Твои - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Твои - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
yours
Translate
твои -

Словарь
  • твой мест
    1. your, thy
      • твоя книга – your book
      • твое письмо – your letter
      • твои родители – your parents
      • твой карандаш – your pencil
      • видеть твоего брата – to see your brother
      • твое второе свидание – your second date
      • да приидет царствие Твое – Thy kingdom come
    2. yours, thine
      • он твой? – is it yours?
      • его глаза встретились с твоими – his eyes met thine
  • твой сущ
    1. of yours
      • любой из твоих друзей – any friend of yours

местоимение
yoursваш, ваши, твое, ваша, твой, твои

син.
мои

Твои пальцы должны согнуться... и другой рукой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your fingers should bend... and raise the other hand a key.

Я расхваливала твои силы... но не все мне верили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have boasted of your powers... though not all believe.

Твои враги проистекают из твоего ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your enemies arise from your mind.

Твои плечи так напряжены...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tension in your shoulders...

Но во всяком случае, никто не полощет твои фотографии на экране телевизора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at least nobody's splashing your picture all over the television.

Твои любимые тома поэзии были моим букварём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your beloved volumes of poetry were my primers.

Я бы хотел вдеть бриллианты в твои уши, в твои мной обожаемые прелестные ушки и обвить твою шею прекрасными жемчужинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to set diamonds in your ears - your lovely lovely ears and clasp great milk-white pearls round your throat only they say pearls are no good nowadays.

Эти туфли мои, а те твои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are my shoes and those are yours.

Там есть парень, которому нравятся твои импульсивные выходки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a guy there who loves your delightfully impulsive nature.

Я являюсь наилучшей векселедатель, наилучший водитель и твои слабости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the best the drawer, the best driver And yours of weakness?

Твои способности к исцелению и восстановлению слишком сильно давят на организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your regenerative and healing powers tax your body far too much.

я всё равно могла бы удалить все твои воспоминания о произошедшем и изменить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have erased your memories regarding the incident and still altered the world.

Пустить бы твои старания по охмурению славянок на разработку платформы, глядишь, наши акции бы хоть чего-то стоили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you worked half as hard on the platform as you do trying to ogle strange Slavic women, maybe our shares would finally be worth something.

Тебе следует работать с людьми, которые способны оценить твои таланты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be working with the kind of people who can appreciate a man of your talents.

Компьютеры, мебель, переезд, твои чёртовы счета в баре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's computers, furniture, travel, your fucking bar tabs.

Но, сынок, зато ты узнал что именно Зеленая Стрела и его команда совершали набеги на твои заводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But,son,at least you found out the jolly green archerand his extraordinary cohorts - they're not yourrun-of-the-mill adversaries.

Проблема в том, что ты и твои друзья-коммунисты, как бы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the problem is, is that you and your Commie friends, well...

В нем установлен сканнер, распознающий твои отпечатки пальцев... и система безопасности в 20,000В.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also includes a fingerprint scanner... and a 20,000-volt security system.

Брось, думаю, тебе помогли твои фокусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, I think your fire juggling sealed the deal.

Мешки для мусора, швабры, ведра, веники - вот твои инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbage bags, mops, bucket, broom - they are your tools.

Потому что нам придётся танцевать на людях, а твои способности устрашают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we are about to dance together in public and your skills are appalling.

Твои шрамы должны быть шрамами славы, которыми ты заслужишь свое собственное имя, имя вождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your scars should be scars of honor, earned in your own name, as a chief, not this.

Последнее, что ей сейчас нужно - твои комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing she'd want right now is to be objectified.

Я бы полностью проверил твои зубы и взял бы на скачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd totally check your teeth and take you for a ride.

Представляю, что бы сказали твои родители, если бы узнали, около кого ты здесь увиваешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't imagine what your father and mother would say if they knew you were running around with filthy trollops like that one.

И это влияет на твои решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's affecting your judgment.

Тебе нужна женщина, которая может бросить тебе вызов и расширить твои горизонты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need a woman who can challenge you and broaden your horizons.

Я сделала так, что твои мечты сбудутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've arranged for your dream to come true.

А твои приятели, кажется, были более насторожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your backers seem a little more concerned.

Я говорю, мы твои поклонницы. А как хороша была наша Мануэла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, I'm fans, in the plural... but my Manuela was too much the other night.

Я могла бы дать тебе пару советов, как сохранить твои запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could give you some tips on conserving your supply.

Мои не родившиеся дети - не твои проблемы, чудак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to worry about my unborn children, weirdo.

Он уже несколько дней выполняет твои поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been gone days running your errands.

Твои салонные фокусы никогда бы меня не убили, мальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your parlor tricks could never kill me, boy.

В твои годы я носила модные, штаны с бордовыми лампасами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was your age I would wear Saint Tropez trousers with cyan and bourdeaux stripes.

Твой затянувшийся сон, притупляет твои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your extended sleep seems to have dulled your senses.

Мы прибыли, правитель Некрон, чтобы начать переговоры между нашими народами, и чтобы вернуть мою сестру Тигру, которую твои воины похитили подлым образом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have come, Lord Nekron, to negotiate between our two peoples. And the return to Fire Keep of my sister, Teegra... whom your warriors basely kidnapped.

Дед понизил голос и огляделся, точно проверял, не подслушивает ли их кто.— Так уж и быть, Софи. Слушай. P. S. — это код. Твои тайные инициалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her grandfather lowered his voice and looked around as if to make sure no one was listening. Okay,Sophie, if you must know, P.S. is a code. It's your secret initials.

Вокруг полно сговорчивых кошечек, а твои запальные свечи мы трогать не станем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenty of friendly girl cats around and we'll leave your spark plugs right where they are.

Будет готово через минуту и все твои проблемы уйдут прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be ready in a minute and all your troubles will melt away.

Он заслушает твои грехи, перед тем как ты умрешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll hear your sins before you die.

Я знаю, что твои щёки краснеют, когда люди говорят тебе, что ты хорошенькая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know your cheeks get red when people say you're pretty.

Считаю до одного и начинаю выдирать твои зубы пассатижами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll count to one, then I'll pull your teeth out with pliers.

Что будет, когда нас найдут твои люди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens when we meet up with your men?

Очень жаль, что твои инстинкты самосохранения не срабатывают, когда речь идет об Эмили Торн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's too bad you didn't apply the same prophylactic instincts when it comes to Emily Thorne.

Я два года спускаю деньги на твои брекеты, от ортодонта не отделаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent too much money on braces for two years not to take you to the dentist now.

Единственное препятствие- твои сомнения в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only obstacle is your own self-doubt.

Я мог бы использовать твои ужасающие привычки в мотеле Виктори?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could use your fearsome habits at the Victory Motel.

Поторопись, в твои годы , я кормила грудью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But hurry up. At your age, I was already breastfeeding.

Теперь, боже, дух его переходит в руки твои, я надеюсь, что ты посчитаешь, что он достоин вступить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I be consigning him to your keeping. And I'm guessing you'll find him... the gentlest, sweetest straw boss... ever to enter the pearly gates.

И если думаешь, что твои друзья мчатся сюда, чтобы внести за тебя залог, то сильно ошибаешься, потому что я продержу тебя здесь всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you think your people are rushing down here to bail you out, you've got another thing coming, because I'm gonna keep you in here all night.

Она поможет сократить твои потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe help you minimise your losses a little.

Сочетая твои охотничьи умения и мои запасы шоколада, думаю, что мы продержимся тут еще два... три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given your hunting abilities and my chocolate supply, I figure we could stay up here for two... three years.

Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture.

Это как... фильтр в твоем мозгу, который держит твои чувства под контролем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like... a filter in your brain that keeps your feelings in check

Я думал, что купание в Фонтане сожгло твои эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought your bath in the Fountain destroyed your emotions.

Поступки говорят больше, чем слова, а твои поступки просто оглушают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, actions speak louder than words, and your actions, sir, are deafening.

У тебя руку свело, когда я нёс твои вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your arm cramped while carrying your bags.

Ей понравились твои большие орудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She likes those big guns of yours.



0You have only looked at
% of the information