Как твои дела сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
гол как сокол - goal as a falcon
как исключение - as an exception
как партнер - as a partner
прямо как дождь - right as rain
как пример - by way of example
бледный как смерть - deadly pale
видеть как на ладони - see at a glance
знать кого-л. как облупленного - know smb. inside out
знаю как - know how
здоровый как бык - healthy as a bull
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
твои ребята - your guys
волшебство в твоих руках - magic is in your hands
твоих рук дело - your work
твоим - yours
твои клиенты - your clients
как твои дела сейчас - how are you doing now
В твоих руках - in your hands
моя жизнь в твоих руках - my life is in your hands
я хочу видеть твои глаза - i want to see your eyes
Я ценю твои добрые слова - i appreciate your kind words
решать вопрос о возбуждении уголовного дела - decide on initiation of legal proceedings
вмешательство во внутренние дела - interference in internal affairs
дела и публичное имущество - affairs and public property
в зависимости от обстоятельств дела - depending on the circumstances of the case
в свете дела - in the light of the case
когда дела не идут - when things do not go
лишение человека жизни, не оправданное обстоятельствами дела - unjustifiable homicide
расследование уголовного дела - the investigation of the criminal case
упрочение дела - consolidation of proceedings
отложение дела - adjournment of proceedings
Синонимы к дела: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дела: Работа, занятие, деятельность.
сейчас половина двенадцатого ночи - it is half past eleven p.m.
сейчас половина седьмого вечера - it is half past six p.m.
сейчас пять минут второго - it is five minutes past one
из автомобиля прямо сейчас - out of the car right now
Ваше время начинается сейчас - your time starts now
Ваше лицо прямо сейчас - your face right now
Вы должны действовать сейчас - you must act now
Комитет приступит сейчас - the committee will now proceed
пошел прямо сейчас - went now
начать прямо сейчас - get started right now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
I'm about to shoot a full load at your cans. |
|
Они подвергнут сомнению твои мотивы сейчас. |
They'll question your motives here. |
Мы поднимаемся сейчас или я размешаю твои недо-мозги изнутри. |
We go up now or I scramble your egg-brain inside the shell. |
I didn't see your messages until now. |
|
Сейчас поменяю местами некоторые из вставных кадров, которые снимали твои люди. |
I'm just overlaying some of the extraction footage your people shot. |
I'll unsprain the ligaments. |
|
Я знаю, это долго, но ты сейчас без работы и твои фигурки могут подождать. |
I know it sounds like a long time, but you're in-between jobs and your little sculpture things can wait. |
Сейчас остальные твои мышцы расслабятся, и ты перестанешь дышать. |
The rest of your muscles will go limp soon and you'll stop breathing. |
Твои отпечатки на входной двери, твои отпечатки внутри, сейчас твои отпечатки на двери спальни. |
You got your fingerprints on the screen door, your fingerprints on the inside door, and now your fingerprints are on the bedroom door. |
I really don't want to hear about your stupid glory days right now. |
|
There is nothing I would not do to bring back thy property. |
|
Я думаю, что все твои усилия избежать обсуждения того замечательного факта что я беседовал с путешественником во времени сейчас выглядят просто смехотворными. |
I think your efforts to avoid passing comment on the remarkable fact that I've chatted to a time traveller are now bordering on the ludicrous. |
Фокусируйся на своей работе сейчас, потому что твои карьерные часы уже тикают. |
Focus on your job now, because your career clock is ticking. |
Потому что если твои сказки о великом цикле жизни будут последним, что я услышу, Господи, забери меня прямо сейчас. |
'Cause if your musings on the great circle of life are gonna be the last things I ever hear, dear God, take me now. |
Благослови Бог твои бледные губы, девочка, на них сейчас улыбка. И я рад увидеть ее, хотя теперь я одинок и несчастен навеки. |
Bless thy white lips, lass,-they've a smile on 'em now! and I'm glad to see it once again, though I'm lone and forlorn for evermore.' |
Поэтому если ты не хочешь, чтобы твои ответы забрызгали здесь все вокруг, пусти нас прямо сейчас. |
So if you don't want your answers splattered all over the place, then let us in right now. |
Я отвечу на все твои вопросы сейчас, но после сегодняшнего вечера мы больше не будем об этом говорить. |
I will answer any questions this once, but after to-night let us never speak of it again. |
Сейчас, думаю, я могу выделить страну-производителя, основываясь на химическом анализе, но мы должны еще прогнать твои отпечатки. |
Now, I think I can isolate the country of manufacture based on the chemical taggant, but we should also run your fingerprints. |
Now both your hands will suck up the water the water from the stream up into your head |
|
Я знаю, они не так красивы, как твои, но, сейчас любые подойдут. |
I know they're not as beautiful as yours, like, but any nipple in a storm. |
Come into the cave and thy people will be in directly. |
|
А теперь скажи мне, что ты сейчас сделаешь, когда поняла, что твои мечты сбылись? |
Tell me, what do you do when you realize all your dreams have come true? |
Последнее, что ей сейчас нужно - твои комментарии. |
The last thing she'd want right now is to be objectified. |
Сейчас велю миссис Толли сложить твои вещи, -вздохнула Маргарет. |
Margaret sighed.I'll have Mrs. Talley pack your things. |
Видишь Даже сейчас она заботится о тебе, опровергая все твои наговоры на неё. |
You see? Even now, she attends to your welfare, giving lie to the claims you make of her. |
Я не способна сейчас отвечать на твои вопросы, потому что... Я правда не знаю, почему я такая, какая есть. |
I'm not capable of answering your question because I honestly don't know why I am the way I am. |
Твои Светлые Сны отслеживаются Продлением Жизни и группа экспертов следит за каждой твоей мыслью, даже сейчас. |
Your Lucid Dream is monitored by Life Extension and a panel of experts following your every thought, even at this moment. |
Вот и сейчас хотел кинуть хвороста в топку, но твои шикарные пальчики ног сбили меня с толку. |
Just now, that your toes are beautiful, when I'd intended to replenish the kindling. |
Сейчас твои навыки нужны в лаборатории №7, в литиевом воздушном проекте. |
Right now your skills are needed in lab seven with our lithium air project. |
Сейчас остальные твои мышцы расслабятся, и ты перестанешь дышать. |
The rest of your muscles will go limp soon and you'll stop breathing. |
Right now... I understand your feelings just a little bit. |
|
Но прямо сейчас этот значок выше, чем твои звездочки на погонах. |
But right now, this badge outranks your star. |
This may be a good time to try on those shoes. |
|
Твои эмоции сейчас контролируют всё, блокируют логику, здравый смысл, даже желание жить. |
Your emotions are in complete control now, overriding logic, reason, even the will to live. |
Твои ровесники прямо сейчас отдают свои жизни в борьбе против коммунистов, а всё, что должен сделать ты, это сыграть в шахматы. |
There are boys your age in Vietnam giving their lives right now in the fight against Communism, and all you have to do is play a game of chess. |
И я знаю, что твои ноги устали, но сейчас ты должна согнуть колени. |
And I know your legs are tired, but I need you to put your knees up for me. |
И сейчас я ущемил твои чувства, потому что осмелился включить в завещание пункт, который подтвердил мою дальновидность, на которой построена моя компания! |
And now your feelings are hurt because I had the temerity to include a provision in my will that has further evidenced the remarkable foresight on which my company was built! |
I'm so glad your roommates are out of town. |
|
Я смотрю на твои фотографии сейчас и не вижу старого дома, облупившейся краски, пустых качелей. |
I look at your pictures now and I don't just see an old house, chipped paint, empty swings. |
Мои люди сейчас как раз переносят твои деньги и сундуки из покоев. |
My men are in your chambers now removing your goods and your money chest. |
I'll put these things away in your bag now. |
|
Your 50 bucks is somewhere over France now, buddy. |
|
Твои тренировки в Анла-Шок сейчас должны были войти в самую критическую фазу. |
Your training to be Anla'shok must be at its most critical stage right now. |
Я и сейчас с восторгом повторяю твои слова и возношу тебе хвалу, которую ты так заслужил. |
Even now it delights me to record your words and to dwell on the praise of which you are so eminently deserving. |
Твои ощущения в прошлом году отличаются от тех, что сейчас? |
What do you feel has changed from last year to this year? |
Сейчас твои мыслительные способности опережают мои, я понимаю это. |
Now, your thinking is way ahead of mine-I understand that. |
Что ж, ты и твои юристы будут сейчас вышвырнуты отсюда. |
Well, you and your lawyers are about to get tossed out of here. |
Сейчас твои клетки вырабатывают больше энергии, чем раньше. |
Now your cells are generating more energy than ever before. |
Можно спрятать голову в песок или начать действовать сейчас, чтобы фанатики не извратили твои учения. |
Would you rather bury your head in the sand or take action now to ensure that your teachings are never bastardized by fanatics? |
Я изо всех сил стараюсь сейчас держаться. И твои вопли мне не очень в этом помогают. |
I am trying very hard to be strong right now, and you melting down is not helping me. |
Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов. |
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives. |
Но сейчас нас больше волнуют вопросы безопасности в Интернете. |
But we are now more concerned with Internet security issues. |
Пил он очень умеренно, и сейчас его стакан опять стоял на столике. |
He had sipped only sparingly, and now he set the glass down on the coffee table. |
So if I cash out my pension right now... how much will I get? |
|
Сейчас говорить о новостях ближе к пониманию того, что происходит или, по крайней мере, попытаться. |
Now talking about the news closest to understanding what is happening or at least try. |
We should probably get in it now. |
|
В соответствии с его завещанием, сейчас мы прослушаем его любимую песню. |
As per his last will and testament, we will now listen to his favorite song,. |
Я бы все отдал, чтобы прямо сейчас появилась бродячая банда демонов Прекиан. |
What I wouldn't give for a roving band of Prechian demons now. |
Но сейчас наступили странные времена, и Трамп переживет это, как пережил все предыдущие разоблачения. |
But these are strange times, and Trump will survive this as he has survived all previous transgressions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как твои дела сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как твои дела сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, твои, дела, сейчас . Также, к фразе «как твои дела сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.