Терзать ум заботами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Терзать ум заботами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
excruciate the mind with cares
Translate
терзать ум заботами -

- терзать

глагол: worry, rankle, maul, drag, prey, gnaw, prey upon, wring, harrow, bedevil

- ум [имя существительное]

имя существительное: mind, intellect, intelligence, wit, mentality, brain, head, nous, wits, brains



Совесть будет вечно терзать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your conscience will never let you rest.'

Он поглощен заботами о новой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was going on about his new schooling.

Несмотря на его самодовольный и веселый вид, он оказался человеком, измученным заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned out, notwithstanding his self-satisfied and cheery exterior, to be of a careworn temperament.

Человечество—со всеми его особыми способностями, талантами, заботами, проблемами, возможностями-было центром интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanity—with all its distinct capabilities, talents, worries, problems, possibilities—was the center of interest.

Вздумай чудовища умертвить нас, нам бы нипочем не спастись, но судьба и на этот раз оказалась к нам милостивой: марсиане были поглощены своими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the monsters had chosen to slay us then we would have had no chance of survival, yet once again we were spared by their preoccupations.

Сейчас ты сядешь в тот вертолёт, и тебя будут терзать гнев и неопределённость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna get on that helicopter and you're gonna be filled with anger and questions.

Я боюсь, он будет терзаться и мучаться, пока не сгорит в этих муках, если только его не вывести обратно на свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear he will writhe in torment until he makes an end of himself, unless he can be led back into the light.

Когда же наконец пришло известие, что священник все-таки умирает, Филип был поглощен другими заботами и оно застало его врасплох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When at last the news came that the Vicar was dying Philip, who had been thinking of other things, was taken by surprise.

Она была поглощена своими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mind was running on her own difficulties.

Прекрати терзать себя, Белль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop torturing yourself, Belle.

Остерегайтесь бесплодности жизни, что заботами мирскими переполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And beware the barrenness of a busy life.

Многие годы ещё не познает он того самого опыта, и душу его будет терзать мысль и горькое чувство, что он так и не сумел овладеть женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with this thought he felt in his soul... some bitter feeling... of not being ever able to possess a woman.

И я бы не хотел весь остаток дня терзаться угрызениями совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't want them on my conscience for the rest of the day.

К этому моменту я отзову своих людей и происходящее на улице станет только твоими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, I will withdraw my men and the business of the street becomes your business alone.

Кроме того, многие женщины не изъявляют желания давать показания, а предпочитают забыть об этой трагедии и заниматься своими повседневными заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, many women were not willing to provide testimony, but rather preferred to put the tragedy behind them and move on with their lives.

Тебя будут терзать сомнения, кто же прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might wonder what it all means.

Я предпочёл не терзать всем этим нашу хозяйку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not harrow our hostess with all that.

Мне, знаешь ли, даже нравится тебя терзать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know that I really like to torture you, in a way?

Все эти неполные данные способны только терзать душу натуралиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these incomplete indications but serve to torture us naturalists.

а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seeds that fell among the thorns stand for those who hear, but the worries and riches and pleasures of this life crowd in and choke them. And their fruit never ripens.

Совершенно ясно было, что он придавлен тяжкими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That they were giving him a hard time of it was patent.

Ночь антилоповцы провели в деревушке, окруженные заботами деревенского актива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Antelopeans spent the night in a village, in the caring arms of the local activists.

Едва ли он устал от её разговоров, скорее, её жалостливый вид перестал терзать струны его сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could hardly have been that he grew tired of her conversation, for she had never had any conversation. Perhaps it was merely that this pathetic look of hers ceased to wring his heartstrings.

Она подавляла его своей добротой и заботами, а он не позволял себе критиковать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She overwhelmed him with her kindness and care, and he did not allow himself to criticize her.

Ну, знаете! - ахнул майор и принялся промокать сложенным носовым платком свое изнуренное заботами и покрытое потом чело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, dear,' sighed Major Danby, and began dabbing ineffectually at his careworn brow with a folded white handkerchief.

Я уверена, в нем есть огромное мужество - управляться с домашними заботами и до сих пор питать страсть к окружающему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it takes a terrific strength to manage as he does at home and still find a passion for the world.

Мои руки и так связаны заботами о врачебной практике, других делах и о двух моих жутких детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've got my hands full with my practice, my other businesses, my two terrible children.

Перестань терзать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop torturing yourself with this.

Если бы я мог прикончить каждого жителя этой треклятой страны которая помогала терзать мою, то так бы и сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could massacre every person in this godforsaken country that helped tear apart mine, I would.

Знаешь, у меня нет времени даже подумать о свиданиях, со всеми моими интересами, работой и родительскими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I don't even have time to think about dating, what with all my interests and work and parenthood.

По сравнению с другими развитыми странами мы находимся в самом низу пирамиды, и вы хотите нагрузить педагога дополнительными заботами в уже и так переполненных классах... Что мы делаем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the industrialized countries, we're at the bottom of the heap, and you want to add to the teachers' burdens in an already overcrowded classroom by... what are we doing?

Она-то не очень утруждала себя заботами обо мне: когда я приходил с работы, обеда не было, а если я бывал недоволен, она налетала на меня, как фурия, - я отвечал ей тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sort of let things go, didn't get me a proper dinner when I came home from work, and if I said anything, flew out at me. And I flew back, hammer and tongs.

И он, любя ее, хотя и не понимал зачем, хотя и посмеивался над этими заботами, не мог не любоваться ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, loving her as he did, though he did not understand the reason of them, and jeered at these domestic pursuits, he could not help admiring them.

Как смеем мы терзать ее сердце, поручая ей обязанности, которые и неистерзанному сердцу едва по силам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we tear her very heart from her, while we enjoin her duties to which a whole heart is scarce equal?

Если ты настолько возвысился над всеми заботами,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are so exalted above all cares ..

Но нельзя же обременять эту девушку и ее мать своими заботами, хватит с них и собственных забот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not burden a girl and her mother with his troubles; they had troubles of their own to face.

А уж она с дочерями всегда была готова отвлечь Эллу новыми заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she and her two daughters were more than happy to provide Ella with lots and lots of distraction.

Обычный человек, с теми же заботами, что беспокоят всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AN ORDINARY MAN, WITH THE SAME CARES AND CONCERNS AS EVERYONE ELSE.

Дни ее были заполнены заботами о подрастающих детях, уборкой дома, стиркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was busy with the growing boys and with keeping the house clean and the clothes washed.

Будь она женой такого человека, думала Беренис, он никогда не узнал бы ее до конца. Вечно изумляться и вечно терзаться сомнениями стало бы его уделом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice reflected that if she were dealing with such a man he should never know her truly-he should be made to wonder and to doubt.

Ты меня совсем разбаловала своими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me lazy, waiting on me.

Лучше терзаться думами об Эшли, чем терзать свои уши чарльстонской речью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to be tormented with memories of Ashley than Charleston accents.

Зачем себя терзать так ради цели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why this steady striving towards a goal?

Мысль о близкой смерти отца печалила Дженни, но ее утешало, что свои последние дни он проводит в покое и довольстве, окруженный всяческими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie felt sorry to think that her father might die, but she was pleased to think that if he must it was going to be under such comfortable circumstances. Here at least he could have every care.

Я не могла нагружать тебя моими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't burden you with my worries.

Гм... да, но... я не хотел бы обременять вас этими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Er - well,' he said. 'I mean, I didn't want to bother you with them.'

Вы будете терзаться, Ральф, вы узнаете, что такое настоящая пытка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll scream, Ralph, you'll know what agony is.

Мормоны воздерживаются от определенных продуктов и напитков, сочетая духовную дисциплину с заботами о здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mormons abstain from certain foods and drinks by combining spiritual discipline with health concerns.

Тем временем возросшая иммиграция принесла с собой ряд пьес об ирландцах и немцах, которые часто сочетались с заботами о трезвости и Римско-католической вере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, increased immigration brought a number of plays about the Irish and Germans, which often dovetailed with concerns over temperance and Roman Catholic.

Человечество—со всеми его особыми способностями, талантами, заботами, проблемами, возможностями-было центром интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanity—with all its distinct capabilities, talents, worries, problems, possibilities—was the centre of interest.

Сохранилось несколько стихотворений, носящих ее имя, которые больше связаны с личными заботами их авторов, чем с переосмыслением ее мифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There remain some poems that bear her name that have more to do with their writers' private preoccupations than with reinterpreting her myth.

С одной стороны сапожник сидит на табурете и сосредоточен на своей задаче, а с другой-измученный заботами финансист сидит в кресле, сжимая на коленях мешки с деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one side the cobbler is sitting on a stool and focusses on his task while on the other the care-worn financier is in an armchair grasping the money bags in his lap.

В Афганистане сохранялась нестабильность, и война продолжала терзать страну на протяжении более чем четырех десятилетий после революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instability remained in Afghanistan, with war still continuing to plague the country for more than four decades after the revolution.

Еврейская политика Марии де Луны, по-видимому, была мотивирована как материальными интересами, так и более общими заботами о еврейском населении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

María de Luna's Jewish policy appears to have been motivated both by material interests and by more general concerns for the Jewish population.

Они также морально сбивают с толку, потому что вводят туристов в заблуждение и манипулируют их заботами об окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also morally disconcerting because they mislead tourists and manipulate their concerns for the environment.

Кроме того, его место под экологическими заботами неуместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also its place under environmental concerns is not appropriate.

Богатому человеку снится, что он богат со всеми вытекающими отсюда заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rich man dreams he's wealthy with all the cares it brings him.

Ни один нежный родитель там не успокоит тебя своими заботами, ни один многоуважаемый друг не разделит твоего горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No tender parent there thy cares shall sooth, No much-lov'd Friend shall share thy every woe.

Благотворительная деятельность изобиловала заботами о больных и нуждающихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charitable activities abounded concerning the care of the sick and needy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «терзать ум заботами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «терзать ум заботами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: терзать, ум, заботами . Также, к фразе «терзать ум заботами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information