То, что вам нужно, чтобы начать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где-то в другом месте - somewhere else
то, что порождает страх - that breeds fear
дать кому-то уведомление - give someone notice
дать кому-то хорошее укрытие - give someone a good hiding
не очень то - not very
куда то - somewhere
что то случилось - something happened
что то вроде этого - something like that
то толкнул - then pushed
встретил кого-то - met someone
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
что-либо очень большое - something very large
стоять за что-л. - stand for smth.
наступить на что-л. - step on smth.
не претендующий на что-л. - not pretending to do smth.
что-либо в форме буквы y - anything in the form of the letter y
в том что - is that
велеть что-л. выполнить - enjoin smth. perform
из за того что - because of
увидеть что-л. - lay eyes on smth.
что вам нужно - what you need
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
вам пришло сообщение от - you have a message from
служить вам - serve you
вам помочь - can I help you
вызвать вам такси - call you a taxi
были вам не хватает - been missing you
Вам звонил - has called you
Вам не разрешается продавать - you are not allowed to sell
вам нужно дальше - you need any further
Вам нужно поговорить со мной - you need to speak to me
Вам предлагается на условии принятия - is offered to you conditioned on your acceptance
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
вам нужно больше - you need any more
за то, что вам нужно - for what you need
думаю, что вам нужно - think that you need
если вам нужно связаться со мной - if you need to reach me
в случае, когда нужно - in case we need to
ещё многое нужно сделать, чтобы - a great deal needs to be done before
знает, что вам нужно - knows what you need
не нужно видеть - don't need to see
Мне нужно поговорить с адвокатом - i need to talk to a lawyer
нужно знать, где это - need to know where it is
Синонимы к нужно: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, следует, есть необходимость, приходится
Значение нужно: Следует, необходимо.
привязка, чтобы повесить вещь на - a peg to hang a thing on
чтобы утверждать - to assert
чтобы воспользоваться - to take advantage
чтобы по-настоящему - to really
чтобы сдать - to pass
чтобы выбить - to knock out
имеют вид / воздух, чтобы быть - have the appearance/air of being
2010, чтобы представить - 2010 to present
будьте осторожны, чтобы не поцарапать - be careful not to scratch
был взволнован, чтобы быть - was thrilled to be
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
быть готовым начать передачу - stand by
начать ссору - start a quarrel
когда я могу начать - when i can start
и начать заново - and start again
начать дружбу - start a friendship
первым начать снижение цен - to pioneer price reductions
начать на этой неделе - start this week
начать организацию - start arranging
начать проект - start a project
начать с построения - start with building
Синонимы к начать: вчинить, похерачить, пофигачить, обначить, начить, пофигарить, сынициировать, сделать первые шаги, зачать, заварить кашу
Антонимы к начать: закончить, закончиться, прекратить, окончить, завершить, кончить, прервать, покончить, разорвать
Если нужно, мы можем обсудить это снова попозже, но прямо сейчас, нам правда нужно начать работать над делом. |
If necessary, we can discuss this again at a later date, But right now, we really need to get started on this case. |
Наверное, нужно начать с обмеров. |
You start with measurements, maybe. |
I need to get out and start socializing. |
|
Я полагаю, что тебе нужно начать вести собственное радио-шоу. |
I'm gonna suggest that you start hosting your own radio talk show. |
Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять. |
We very often only come to appreciate someone or our relationship with them when we lose them. |
Нам нужно начать все заново. |
We need to start all over again. |
Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слушил, что перед тем, как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь? |
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? |
Мне нужно начать с укрепления своей физической формы. |
I need to start by improving my physical form. |
Он утверждал, что нам нужно значительно увеличить число войск и начать контртеррористическую, противоповстанческую операцию. |
He argued that we needed to substantially increase our troop presence and shift into a counterterrorism, counterinsurgency mission. |
Я думаю, что нам нужно начать разрабатывать карты этой области, так чтобы мы могли говорить об этом между дисциплинами. |
I think we need to begin developing maps of this territory so that we can talk about it across disciplines. |
Мне нужно выиграть это дело, чтобы привести в порядок свою жизнь и начать заново. |
I need to win this court case so I can clear away the mess of my life and start fresh. |
Но, как я и сказал, Дэниэл не вернется в тюрьму. И любые дальнейшие обсуждения нужно начать с этого. |
But, as I said, Daniel will not go back to prison, and any further discussion has to start right there. |
Ладно, нам нужно оцепить периметр, и начать поиск автомобилей покинувших место преступления. |
Okay, we need to lock down the perimeter, search cars heading out of the area. |
Нужно начать издалека, но указать направление. |
You have to start out subtle, but direct. |
Что нужно сделать, чтобы начать использовать приложение? |
What do I need to do to be able to use the app? |
Поэтому нам нужно начать разговор о возможных путях решения будущих проблем, в частности, об увеличении пенсионного возраста, о приеме большего числа иммигрантов из развивающихся стран и о реформировании рынков рабочей силы. |
So we need to start talking about the options – raising the retirement age, increasing immigration from developing nations, and reforming labor markets. |
Но мне нужно начать вычеркивать людей из списка подозреваемых. |
But I need to start crossing people off the list. |
И к тому же ему нужно имя, так почему бы тебе не начать с этого? |
And he also needs a name, so why don't you start there? |
Нужно поднять ее голову и начать вентиляцию. |
We need to raise the head of the bed and hyperventilate. |
Это когда во сне вы перестаете дышать, ... но обычно тело знает, что ему нужно начать дышать снова. |
You stop breathing during the night, but usually the body knows when to start up again. |
Она говорит нужно взять все, что у тебя есть и начать действовать. |
She tells you to take everything you own and put it in piles on the ground. |
Раз я не попаду в Калифорнийский универ, я, наверное, буду работать в какой-нибудь забегаловке, так что, наверное, нужно начать так одеваться? |
Well, since I'm not going to CU, I'll probably end up working at a fast-food joint, so might as well dress the part, right? |
В-третьих, стратегическое сотрудничество между двумя крупными державами, конечно, требует значительного взаимного доверия, однако, что бы ни говорил Мигранян, чтобы начать стратегический диалог доверия нужно намного меньше. |
Last, strategic cooperation requires considerable trust between two major powers, but that same level of trust is not necessary to launch a strategic dialogue, as Migranyan implies. |
All you have to do is open up with a joke, a funny story. |
|
Когда вы получаете вирусную инфекцию, обычно вашему телу нужно несколько дней или недель, чтобы начать сопротивляться в полную силу, а это может быть слишком поздно. |
Now, when you get a viral infection, what normally happens is it takes days or weeks for your body to fight back at full strength, and that might be too late. |
Нужно начать с того, какие там здания, и есть ли квартиры, дома или офисы, которые мы сразу можем вычеркнуть. |
We need to start figuring out what kind of buildings these are, if any apartments or condos or businesses can be scratched off the list. |
Мы слышали, Хэйл сделал херову гору предпродаж и теперь ему нужно ещё несколько инвесторов, чтобы начать махать молотками. |
We're hearing that Hale's got a shitload of presales, and just needs a few more investors before he starts swinging hammers. |
Если нам нужно начать переписывать сейчас эту речь, я не хочу тратить ни минуты. |
If we need to start rewriting that speech now, I don't want to waste a minute. |
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. |
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. |
Верно, нужно начать с борьбы против загрязнения атмосферы, против шума, против загрязнения воды. |
Sure, we must begin to fight air pollution, noise pollution, water pollution. |
You told me I had to make a fresh start. |
|
Тебе нужно усмирить землю а уж потом начать веселиться и танцевать. |
You have a land to quell before you can start all this hair pulling and jumping about. |
Нам нужно начать с некролога. |
We like to start with the obituary. |
Нам нужно решить, с чего начать. |
We have to make a judgement call about where to start. |
Нужно начать делать профилактические уколы Вам, незамедлительно. |
We're gonna have to get you started on prophylactic shots right away. |
И вот с чего надо начать: нужно иначе воспитывать наших дочерей. |
And this is how to start: we must raise our daughters differently. |
В общем, мы прибыли сюда, на Джерадо я одолел экипаж и стащил всё, что мне было нужно, чтобы начать строить здесь жизнь. |
When we got here to Jeraddo I overpowered the crew and I stole whatever I'd need to build a life. |
У вас есть проблемы, которые нужно решить, и вам необходимо начать говорить открыто. |
You have issues to resolve, and you need to be able to speak freely. |
No, but I'd think it'd give you a place to start. |
|
Вам нужно приказать начать отступление, и нужно сделать это сейчас. |
You need to order the pullback, and you need to order it now. |
Нам нужно начать придумывать план. который перенесет нас за сотню миль через мексиканскую границу. |
No, we should start devising a plan that can get us across the Mexican border. |
Нам нужно начать играть. |
We need to get our heads in the game. |
Весь диалог вы говорите о том, что нам нужно начать общаться больше друг с другом и понимать друг друга лучше, у меня даже есть свои публикации и на эту тему, но сегодня я всё чаще слышу либералов, — да, я из Нью-Йорка, я считаюсь либералом — вот мы сидим и размышляем: чего нам не хватало, чтобы понять Ржавый пояс? |
I hear a lot of this talk about how we all need to start talking to each other more and understanding each other more, and I've even written about this, published on this subject as well, but now today I keep hearing liberals - yes, I live in New York, I can be considered a liberal - we sit here and self-analyze: What did we do to not understand the Rust Belt? |
Поэтому, нам нужно прекратиить гормонотерапию и начать лечение. |
That's why we need to stop the hormone therapy and start the treatment. |
Правда в том, что парню нужно начать заводить друзей, и как и в старшей школе лучший способ сделать это - факультативы. |
The truth is this guy needs to start making new friends, and just like in high school, the best way to do that is extracurriculars. |
We've got to get home and make a start on spending this. |
|
Мы можем начать дело по факту пропажи человека, но нам нужно свежее фото. |
We can get the ball rolling on a missing person's report, but I'll need a recent photo. |
Ты знаешь, что я сторонник личной свободы... но иногда нужно потерять её... ...чтобы начать ценить. |
You know I'm a firm believer in personal freedom... but sometimes one need to be deprived of it to appreciate it. |
И у Себастиана будет пространство, которое ему нужно, чтобы начать заново. |
And Sebastian had the space he needed to start anew. |
Думаю, нужно начать с ножниц. |
I guess it would have to start with scissors. |
I was a bad person, and I needed to redeem myself. |
|
I need to know all the doctors' names, their departments, their titles. |
|
Но я хочу похоронить эту историю и для этого мне нужно важное событие. |
But I want to bury that story and I need a big event to bury it under. |
Если мы хотим сосредоточиться на нас, нужно разобраться с ними. |
If we want to get back to focusing on us, we have to get through them. |
Мне нужно убежище, где бы я могла спрятаться и дождаться друзей. |
I need somewhere safe to hide and wait for my friends. |
They waited too long to take action. |
|
Я бы рекомендовал начать немедленную эвакуацию. |
My recommendation is we evacuate now. |
Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок! |
If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that? |
Этот вопрос требует длительного изучения, прежде нежели начать какую-нибудь перестройку. |
It is a matter for study for some years before beginning the work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «то, что вам нужно, чтобы начать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «то, что вам нужно, чтобы начать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: то,, что, вам, нужно,, чтобы, начать . Также, к фразе «то, что вам нужно, чтобы начать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.