Чтобы утверждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы утверждать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to assert
Translate
чтобы утверждать -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- утверждать

глагол: claim, affirm, assert, say, allege, aver, maintain, asseverate, approve, sanction

словосочетание: have it that


утвердить, одобрить, спорить, отстаивать, принять, санкционировать, утверждать, сказать, заявлять, заявить, удовлетворить, согласиться, доказать, подтверждать, отстоять


Итак, миссис Кинзер утверждает, что её муж стоял именно здесь и исчез в яркой вспышке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so according to Mrs. Kinser, her husband was standing right there when he disappeared in a big flash of light.

Она следит за тем, чтобы реконструкции велись с учетом закона об инвалидах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She makes sure that renovations adhere with the Americans with Disabilities Act.

Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom.

Оказывается, настоящий порядок не в том, чтобы сразу убить бактерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out, real cleanliness is not about killing off bacteria right away.

Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment.

Возможно, мы сможем собрать фотографии этих артефактов до того, как их разрушили, чтобы создать их цифровую копию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions.

Но 3D-печать даёт дополнительные возможности, чтобы рассказать историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But 3D printing does offer an addition to tell that story.

Может быть, вместо того, чтобы беспокоиться о гипотетическом будущем восстании искусственного интеллекта, а это всего одна цель, мы можем доработать искусственный интеллект, который уже существует и уже оптимизирует новостные ленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe instead of worrying about hypothetical future runaway artificial intelligences that are maximizing for one goal, we could solve the runaway artificial intelligence that already exists right now, which are these newsfeeds maximizing for one thing.

Прямо как в «Бойцовском клубе», где Брэд Питт сказал: «Мы ходим на работу, которую ненавидим, чтобы купить то, что нам не нужно».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like Brad Pitt says in Fight Club, Too often we're working jobs we hate so we can buy shit we don't need.

Мы хотим, чтобы они увидели, что защита системы здравоохранения и других кризисных сфер — это одна из задач нашей миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want them to see that protecting health systems and other critical social institutions is an integral part of their mission.

(Аплодисменты) Мы все на протяжении жизни нуждаемся в помощи, и очень важно, чтобы мы могли поддержать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people's support systems.

Чтобы вам было лучше видно, размеры Земли, Солнца и астероидов сильно преувеличены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated so you can see them clearly.

Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp.

И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom.

Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological.

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming?

Как они говорят, раньше было страшно даже проходить мимо полицейского участка, а сейчас кажется, что этот корт безопасней других в округе, и они предпочитают, чтобы их дети играли здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before, there was fear of going anywhere the station, and now they say there's a sense that the court is safer than other courts nearby, and they prefer their kids to play here.

Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding.

Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday.

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly.

Он распространяется на расстояние, в 10 раз превышающее размер Марса — достаточно далеко, чтобы потерять связь с планетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's reaching out more than 10 times the size of the planet, far enough away that it's no longer bound to that planet.

Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This path you made for me, which bones had to break?

Вы можете сделать так, чтобы это время приносило вам радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use your bits of time for bits of joy.

Это был другой я, и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации, когда меня прилюдно отвергают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again - to get rejected in public again.

Когда в феврале 2014 года Сатья Наделла стал гендиректором Microsoft, он углубился в амбициозный процесс преобразования, чтобы сделать компанию конкурентоспособной в сфере мобильных и облачных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Satya Nadella became the CEO of Microsoft in February 2014, he embarked on an ambitious transformation journey to prepare the company to compete in a mobile-first, cloud-first world.

Чтобы вызволили нас из западни со рвом и стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see us beyond darkness of trench and wall.

В университете, Чехов писал юмористические эскизы для газет, чтобы поддерживать свою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in college, Chekhov wrote humorous sketches for comic papers to support his family.

Но я стараюсь избегать пустой болтовни по телефону, чтобы уменьшить влияние вредных радиоволн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I try to avoid idle talks on the phone to reduce the influence of harmful radio waves.

Алисия подозревала, что медики специально усилили этот побочный эффект, чтобы не поощрять злоупотребления тонусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Alicia suspected the medics deliberately enhanced that side effect to help discourage the commandos from over-indulging.

Вы хотите, чтобы мы рисковали нашими медицинскими лицензиями ради этого лечения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you asking us to jeopardize our medical licenses for this treatment?

Они хотят чтобы ребенок родился в полной тайне и без свидетельства о рождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want me to have this baby totally off the grid, no birth certificate.

Просто я не хочу, чтобы тебя однажды распяли на заборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't ever wanna find you crucified on a fence.

А теперь я хочу, чтобы вы дотронулись до своего носа левым указательным пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I want you to touch your nose with your left index finger.

Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance.

Работа элитной охраны заключалась проследить за тем, чтобы никто не проник в палатку без приглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The job of the elite guard was to see to it that no one entered the tent without invitation.

Я вытер губы салфеткой и сделал глубокий вдох, чтобы пища немного улеглась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wiped my mouth, took a long breath, and let the food settle for a moment.

Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie.

Он следил за зоной видимости камер и передвигался только так, чтобы что-нибудь закрывало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked out the camera angles and only moved when there was someone there to cover him.

Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit Auctions to get the name and contact.

Он не допустит, чтобы их сунули в печку из-за вероломной старой ведьмы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't let them be killed, shoved into an oven for an old witch's gluttony!

Речь идет о том, чтобы придерживаться рекомендаций диетологов, чего большинство из нас не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about sticking to recommended guidelines, something most of us fail to do.

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

Он утверждает, что проблему разбиений решить невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says partitions can't be done.

Защита хочет раскрыть эти улики, обвинение напротив же, утверждает, что они должны быть закрыты в интересах безопасности нашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence the defense want disclosed, but which the prosecution say must be withheld to protect our country's security interests.

Теория утверждает, разум человека, достаточно селективен, он способен оттеснять контрординарную информацию, веря одному в обход другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theory holds that if a person's mind is sufficiently disciplined he'd be capable of compartmentalizing contradictory information, believing one thing while doing another.

Монтегью утверждает, что убийца как и Пещерный человек жаждет признания за свои преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Montague says that a killer like the Caveman craves acknowledgment for his crimes.

Наша дочь утверждает, что забеременела от ангела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our daughter claims she has been impregnated by an angel.

Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law.

Женщина утверждает, что я унизил ее в ресторане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman says I snubbed her in a restaurant.

Муж в сознании, но утверждает, что не чувствует никакой боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husband is conscious but reporting no pain.

Ага, она утверждает, что была дома и играла онлайн в шахматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, she claims she was at home playing online chess.

Дариус утверждает, что у него есть алиби на время ограбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darius claims to have an alibi for the time of the mugging.

Как утверждает местная полиция, Меллиса не было ни в аэропорту, ни на пристани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the local sheriffs office, George Mellis didn't use either.

Беккер утверждает, что функция полезности донора включает в себя полезность потенциальных реципиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Becker argues that the donor's utility function includes the utility of potential recipients.

Как Асмахан могла начать свою карьеру в Ливане, как утверждает СД, до 5 лет, когда она прибыла в Египет в качестве иммигранта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could Asmahan have started her career in Lebanon, as SD alleges, before the age of 5 when she arrived as an immigrant in Egypt?

В подземном гараже Малдер находит контакт с человеком по имени Реджи, который утверждает, что знает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an underground garage, Mulder finds the contact is a man named Reggie who claims to know him.

Поэма утверждает, что воспоминание может быть хорошим и плохим, и рассказчик находит утешение в размышлениях о жизни безвестных крестьян, похороненных на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem argues that the remembrance can be good and bad, and the narrator finds comfort in pondering the lives of the obscure rustics buried in the churchyard.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы утверждать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы утверждать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, утверждать . Также, к фразе «чтобы утверждать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information