То, что ты хочешь меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

То, что ты хочешь меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
then what do you want me
Translate
то, что ты хочешь меня -

- то [союз]

местоимение: that

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- меня [местоимение]

местоимение: me



Как-то раз одно такое слово вырвалось у меня, онразгневался: Ты, говорит, уморить меня хочешь?!!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He let out at me once with a 'Do you want to kill me?' he was so very angry.

Можешь поджарить меня, если хочешь, но я собираюсь пойти и вздремнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can tase me if you want to, but I am going to go and take a nap.

Ты что хочешь, чтобы у меня ноги отвалились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna make my feet fall off.

Хочешь, чтобы у меня вырос горб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want me to end up with a hunch?

Если хочешь, чтобы я поднялась по лестнице, тебе придется меня отнести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want me to go upstairs, you'll have to carry me.

Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту чего ты от меня хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.

До этого ты сказала, что хочешь попросить меня об одолжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me before that you wanted to ask for a favour.

Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario?

Если хочешь вернуть меня к жизни, ты должен поцеловать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to bring me back to life, you've got to kiss me.

Ты хочешь убедить меня в том, что я не должен тебе верить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to argue me out of believing you?

Хочешь обманом меня склонить нести твою ношу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just trying to trick me into carrying your load for you.

Ты хочешь такую же долю в фирме, как и у меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want the same equity in the firm as me?

Я подумала, что ты наверняка хочешь спросить меня об этом, так почему бы нам не раскрыть все карты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figure you're probably going to ask about that too, so why don't we just lay it on the table?

Ты хочешь замучить меня, чтобы я, как ты, потерял рассудок! - вскричал он, высвобождая свои волосы и скрежеща зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't torture me till I'm as mad as yourself,' cried he, wrenching his head free, and grinding his teeth.

Хочешь переманить меня в язычество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to convert me to paganism now?

Послушай меня Джефф, ты не хочешь нести эту ношу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me tell you something, Jeff, you don't wanna carry that mantle.

Она терпеливо меня выслушала и затем, к счастью, сказала: Если это то, чем ты хочешь заниматься, и это многое для тебя значит, давай так и сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She listened carefully and patiently, and then to my joy she said, If that's what you want to do, and it means so much to you, then let's do it.

Не хочешь вкладывать – не надо, но избавь меня от лекции об отсутствии у моего отца деловой хватки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't want to invest, don't invest, but I don't need a lecture from you on what a bad businessman my father is.

Ты говорила, что хочешь изобразить меня юной девушкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you were trying to picture me as a young girl?

Пожалуйста, Ванда, ты же не хочешь сварить меня живьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Wanda, you don't have to boil me alive.

Значит, когда ты сказал, что хочешь побыть дома, то на самом деле ты просто не хотел меня видеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when you said you wanted a quiet night at home, you were just blowing me off.

Или ты просто хочешь убрать меня, как предыдущего мужчину, которого она любила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or do you want to just excise me like you did to the last man she loved?

Ты хочешь осуждать меня за это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to vilify me for that?

Сначала ты ноешь, что я недостаточно тебя люблю, а когда я показываю тебе силу своей любви, ты хочешь меня убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One minute you're yammering... because I don't love you enough... and when I go out and show you how much I do... you're wanting to plug me.

Ты кричишь на меня, а криками ты не добьешься того, что хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are yelling at me, and I have to tell you that that is not the way to get results.

Хочешь сделать из меня дурака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you trying to do, make a dumb fiction cop out of me?

Ты хочешь убедить меня в том, что я не должен стыдиться, что являюсь боевым чародеем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to say I should feel no shame at being a war wizard?

Ты не хочешь выйти за меня замуж, потому что я сумасшедший, и говоришь, что я сумасшедший, потому что я хочу на тебе жениться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You won't marry me because I'm crazy, and you say I'm crazy because I want to marry you?

Ты ведь не хочешь заставить меня прогнать людей, работавших на нашу семью веками, людей, перед которыми мы в долгу, и пустить сюда заезжих шотландцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't have me turn out people who've been earning money for us for centuries-people to whom we have responsibilities-and let in a pack of Scotch farmers?

Птичка рассказала мне, что ты хочешь оторвать себе руку и бросить в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little birdie told me you wanted to rip your arm off and throw it at me.

Если хочешь опять поучать меня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wish to lecture me again on drunken disillusionment...

Ты хочешь выпрыгнуть из темноты и напугать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mean to jump out and frighten me?

Называй меня как хочешь, зато на моей улице нет ни одной колдобины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call me what you will. At least there's no potholes on my street.

Если я выиграю выдвижение, сможешь спрашивать меня все, что хочешь про Крестиву и его стремление... представить себя семейным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I win the nomination, you can ask me all you want about Kresteva and his attempts to, uh... redefine himself as a family man.

Хочешь убедить меня в том, что убережёшь от беды - и вот, пожалуйста, снова втягиваешь меня в неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to believe that you're gonna keep me out of danger when here you are, putting me right back in it.

Нет... просто интересно почему твои друзья привели меня сюда если ты просто хочешь выбрать себе ювелирные изделия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No... just wondering why you had your friends bring me here if you were just gonna pick out man jewelry.

Рэндал, ты хочешь меня сварить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Randall, you trying to boil me?

Хочешь меня помучить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it because you want to torment me?

Игуменья рассмеялась, зашепталась о чем-то с барыней, подозвала меня, приласкала, а барыня мне бантик розовый подарила, хочешь, покажу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mother Superior laughed, whispered something to the lady and called me up, petted me, and the lady gave me a pink ribbon. Would you like me to show it to you?

Поэтому если хочешь продавать на моей территории, ты должен продать 10 мороженых за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you want to sell in my territory, you have to sell 10 of my ice bars instead.

Эй, Джимми! Oпять хочешь меня накачать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Jimmy, are you gonna tuck me in?

Поговори со своим рассказчиком, если не хочешь слушать меня или Молина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk to your storyteller if you won't listen to me or Molin.

Если хочешь меня обвинить с наемными чужаками после истечения срока визы, то вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to charge me with hiring aliens after visas expired, go ahead.

Даже не вздумай заставлять меня сейчас наматывать круги, ну разве что ты хочешь, чтоб я здесь все шоколадным молоком залила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't even try to make me run laps right now, unless you want this chocolate milk spewed everywhere.

Чувствую себя лишним, а теперь еще ты больше не хочешь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel redundant, and now you don't want me.

Я бы предпочел, чтобы ты избавил(а) меня от скуки произнесения каких-либо последних слов, но если ты так этого хочешь, то сейчас было бы самое подходящее время для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd prefer if you spared me the tedium of any last words, but if you are so inclined, now would be the time.

Давно тебя не слышал, так что думаю, это значит, что ты не хочешь слышать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't heard from you in awhile, so I'm... I'm guessing that means you don't want to hear from me.

Ты хочешь, чтобы меня вырвало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to make me puke?

Ты хочешь, чтобы тебя отобрали у меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to be separated from me?

Ты хочешь меня арестовать, или дашь мне договорить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to arrest me, or you want to let me talk?

Для меня же, свидетеля всего этого, на этой войне развернулась целая история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a witness, the war felt like history unfolding.

У меня в руках кое-что очень древнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am holding something remarkably old.

Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.

Вскоре меня начали оскорблять на моих собственных концертах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So very quickly, I was starting to become attacked at my own concerts.

Мой отец научил меня созданию прототипов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father taught me about prototyping.

У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish.

Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes.

У меня в подвалах лежат тонны оружия и наркоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have guns and drugs in basements by the ton.

Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me question my own judgment here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «то, что ты хочешь меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «то, что ты хочешь меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: то,, что, ты, хочешь, меня . Также, к фразе «то, что ты хочешь меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information