Туманный берег - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Туманный берег - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
foggy shore
Translate
туманный берег -

- туманный

имя прилагательное: fog, foggy, misty, hazy, brumous, dim, nebulous, cloudy, thick, filmy

- берег [имя существительное]

имя существительное: coast, bank, strand, waterfront, riverside, waterside, margin, brink, marge, ripe



Ночь была темная, море спокойное, и около полуночи она наткнулась на Туманный берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night was dark with calm seas, and around midnight she encountered a fog bank.

Так она звонит с корабля на берег, выглядит обеспокоенной, и никто не знает почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she's making ship-to-shore calls, seems worried, no one knows why?

В течение трех дней Иона исполняет волю Божью, и его благополучно выблевывает на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over three days, Jonah commits to God's will, and he is vomited safely onto the shore.

Шварценеггер спас жизнь тонущего человека в 2004 году во время отпуска на Гавайях, выплыв и вернув его на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schwarzenegger saved a drowning man's life in 2004 while on vacation in Hawaii by swimming out and bringing him back to shore.

Крутой берег у меня за спиной густо порос лесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank behind me was steep, thick with trees.

Далеко внизу река ритмично лижет мелкими волнами берег, выбрасывает на него мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Way ahead of me and way behind the river slithers and throws rubbish in rhythmic little bursts against the bank.

Вскоре он вынырнул, и Косматый ухватил его за рубашку и вытащил на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon bobbed up, and the shaggy man seized him by his sailor collar and dragged him to the shore, dripping and gasping for breath.

Берег тянулся далеко на восток, а с запада его скрывал мыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coast fell away from me to the east, and westward it was hidden by the shoulder of the cape.

Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable.

Неизвестно, сколько тысяч людей погибают, пытаясь преодолеть этот путь, однако известно, что их тела регулярно выносятся волнами на берег или попадают в рыбацкие сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows how many thousands of people die while trying to make the journey, but bodies regularly wash up on the beaches or get tangled up in fishermen's nets.

Поднялась и стала брызгать на Квентина, а Квентин стал брызгать на нее. И Верша и меня забрызгало. Верш поднял меня, вынес на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she got up she began to splash water on Quentin, and Quentin splashed water on Caddy. Some of it splashed on Versh and me and Versh picked me up and put me on the bank.

Берег олицетворяет непрочную власть над суетной природой бренного мира, а бурные воды олицетворяют подлость и тревоги наших жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shore represents our tenuous hold on the earthly nature of mortal existence, and the turbulent waters represent the villainy and troubles in our own lives.

Меня посадили в шлюпку и отправили на берег за выкупом для Анриэтты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They brought me ashore in a rowboat to collect a ransom.

Сейчас же он бежал наугад, принимая в расчет только один берег Маккензи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just now he ran blindly, his own bank of the Mackenzie alone entering into his calculations.

Тело с огнестрельным ранением вынесло на берег в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A body washed up in Paris... shot.

Лафарж помог жене и сыну выйти из лодки на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LaFarge helped wife and son from the boat.

Перед нами берег моря!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the seashore ahead of us!

Он хотел задушить ласкавшегося к нему верного пса и отбивался от сильных объятий друга, который поднял его и бережно вынес на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to strangle the faithful hound that swam fawningly around him and struggled against the strong arms that, raising him out of the water, bore him in friendly embrace to the bank!

Остальная часть команды сошла на берег до того, как мы снялись с якоря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the crew has disembarked prior to our getting underway.

Край лагуны стал полосой свечения, и, пока нарастал прилив, она наползала на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edge of the lagoon became a streak of phosphorescence which advanced minutely, as the great wave of the tide flowed.

Хорошая штука, довольно известная, и, судя по слою пыли там, где у него храниться весь бар, он берег его для особых случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the proverbial good stuff, and, judging by the ring of dust where it usually sat on his bar, he kept it for only the very rarest of occasions.

Ветер уныло бормотал за окном, вода плескалась о берег, и у меня было ощущение, что мы заперты в клетке, окруженной врагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dismal wind was muttering round the house, the tide was flapping at the shore, and I had a feeling that we were caged and threatened.

Не хотелось брести по глубокой воде, доходящей до самых подмышек, и ловить форелей в таких местах, где невозможно вытащить их на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a reaction against deep wading with the water deepening up under his armpits, to hook big trout in places impossible to land them.

Дошли до Жигуля, а хватил ветер верховой в глаза нам - выбились из силушки, встали на мёртвую, закачались, - сошли на берег кашу варить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we reached Jegulia the wind was right in our faces, blowing with all its force; and as it remained in the same quarter and tossed us about, we went on shore to cook some food for ourselves.

Я проглотил слезы, и он продолжал. Оказывается, старик ревниво берег эту бумажку в течение двадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I concealed a tear, and he went on to say that the old man had jealously guarded this paper for twenty years.

Я уже как раз собирался возвращаться когда увидел как что-то вынесло на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just about to turn back when I saw something had washed up on the beach.

Кто сказал, что Вейн не поможет Флинту покинуть берег, чтобы потом перерезать ему горло, когда мы уйдём в открытое море?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's to say Vane doesn't help Flint escape from shore and then slit his throat the moment we're in open water?

Ты берёг чувства ко мне все эти годы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You weren't carrying a torch for me all these years, were you?

Но он не сходил на берег, это точно, ни на секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he didn't jump ship to do it not even for a second

Но однажды он пригласил меня сойти с ним на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then one day he asked me to go ashore with him.

Если кому-то не нравится, как я говорю на своей лодке, он может сойти на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone doesn't like the way I talk on my own boat, then he can go ashore.

По судовым бумагам, он отправился в Кабинду на борту корабля Корнуоллис, затем пересел на корабль Инфлуэнс и сошёл на берег в Антигуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to charter records, he went to Cabinda aboard a ship called Cornwallis, then boarded a ship called the Influence, bound for Antigua.

А если честно, то мы позволили себе сойти на берег, чтобы отпраздновать великий для Майкла день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, we've taken temporary shore leave to celebrate Mike's huge night.

Адам вышел на берег 5 дней назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam left on shore leave five days ago.

Берег ожил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signs of life were visible now on the beach.

Нардье отказался везти меня на другой берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nardje is refusing to take me across.

Они перевозят её на другой берег!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're taking her across the river!

Зачем я берег этот последний лоскуток от покрывала надежды, разодранного, развеянного по ветру? Разве я знаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why I hoarded up this last wretched little rag of the robe of hope that was rent and given to the winds, how do I know?

Берег мчался им навстречу, и друзья чувствовали на себе все усиливающуюся мощь буйных океанских волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shore was racing toward them now, and they began to feel the heavy swell of the giant combers.

Весь берег усыпан минами, тот сумасшедший точно знает, где мы находимся, этот дом — просто беда, а эти рыбы... эта песня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This beach is littered with land mines, a madman knows exactly where we are, this house is a complete disaster, and those fish... that song...

Левый берег, кажется, отчаялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, Left Bank is looking desperate now, T.

Я хожу туда каждый год, чтобы выплыть обратно на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to go out there every year. Swim back to shore.

Он выкрикнул свое имя, еще два раза ударил веслом, и его каноэ врезалось в берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shouted his name as the two last sweeps of his paddle ran his canoe up on the strand.

Право же, я, кажется, могу разглядеть французский берег! - И взор ее блестящих зеленых глаз устремился вдаль, пронзая ночной мрак, словно она действительно что-то видела вдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I declare I can almost see the coast of France! and her bright green eyes streamed out, and shot into the night as if they could see through it.

Они прошли северный берег и бурное море к Оркнейским островам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have done with the north coast and they have crossed the wild sea to the Orkneys.

Через несколько дней после высадки на берег реки Бузи и Пунгве в центральной части Мозамбика вышли из берегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days after landfall, the Buzi and Pungwe rivers in central Mozambique overflowed their banks.

Когда водолазы вошли, они были потрясены, обнаружив, что Красный Берег был освещен прожекторами, которые привели к тому, что место высадки было поспешно изменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the frogmen came in, they were shocked to discover that the Red Beach was lit with floodlights, which led to the location of the landing being hastily changed.

Берег здесь представляет собой большую открытую площадку из илистых отмелей и солончаков, с несколькими мангровыми зарослями и кустарником, опрокинутым песчаной косой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shore here is a large, open area of mudflats and salt pans, with some mangrove areas and scrub, tipped by a sand spit.

Он совершил плавание из Филадельфии 18 сентября 1837 года, сойдя на берег реки Делавэр, где был спасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a voyage from Philadelphia on September 18, 1837, alighting in the Delaware River, where he was rescued.

Золотой Берег также получил финансовую выгоду от войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gold Coast also benefited financially from the war.

При высадке на берег шторм нанес ущерб частям юго-восточного полуострова Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon moving ashore, the storm brought storm surge damage to portions of southeastern Peninsular Malaysia.

Часть западного берега, большая часть северного берега и весь восточный берег окружены резиденциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many nonelementary integrals can be expanded in a Taylor series and integrated term by term.

Старый берег-это название, данное покрытому деревьями склону холма на Западе, граничащему со старым оленьим парком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of this interpretation, they explore a continental origin for the figures.

Выброшенный на пустынный берег, он строит плот и плывет вниз по ближайшей реке к большому городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cast up on a desolate shore, he constructs a raft and floats down a nearby river to a great city.

К полуночи 36 000 солдат и 3200 машин высадились на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By midnight, 36,000 soldiers and 3,200 vehicles had landed on the beaches.

Хорошо укрепленные немецкие войска удерживали канадские войска, которые действительно высадились на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The well-fortified German forces held the Canadian forces that did land on the beach.

Птицы часто зарываются в крутой берег или заросшую растительностью дорожную просеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birds often burrow into a steep bank or vegetation-covered roadcut.

Барбосса выходит на берег, но обманывает Салазара и бежит вместе с Джеком на поиски трезубца Посейдона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbossa goes ashore, but double-crosses Salazar and flees with Jack to search for the Trident of Poseidon.

Одна армия действительно переправилась на Западный берег Иравади, как и планировалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One army did cross over to the western bank of the Irrawaddy, as planned.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «туманный берег». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «туманный берег» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: туманный, берег . Также, к фразе «туманный берег» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information