Увлечённый филателией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сильное увлечение - strong passion
юношеское увлечение - calf-love
вращательное увлечение эфира - rotational entrainment ester
был увлечен - was keen
Вы увлечены - you are keen
мое увлечение - my fascination
она была очень увлечена - she was very keen
увлеченные дети - enthusiastic children
они увлечены - they are passionate
увлечённость спортом - absorption in sport
Синонимы к увлечённый: восторженный, полный энтузиазма, полный энергии, увлеченный, восхищенный, поглощенный, похищенный, взятый живым на небо, беспокойный, абсорбированный
Значение увлечённый: Отдавшийся целиком чувству, идее, занятию; способный увлекаться чем-л..
филателист - stamp collector
филателия - philately
брежнев в филателии - Brezhnev in philately
гоголь в филателии - goldeneye in philately
железнодорожная филателия - railway philately
майкл джексон в филателии - Michael Jackson in philately
музыкальная филателия - musical philately
новодел (филателия) - replica (Stamp)
оккупация в филателии и бонистике - occupation in philately and bonistics
общество филателистов - philatelic society
Синонимы к филателией: коллекционирование, филателизм
Пилоты в кабине управления увлеченно проверяли приборы. |
The two men at the controls were busy checking their instruments. |
I've never seen you throw yourself into a tea party like this. |
|
Филбрик, который, судя по всему, тоже считал себя гостем, увлеченно обсуждал собачьи бега с Сэмом Клаттербаком. |
Philbrick, evidently regarding himself as one of the guests, was engaged in a heated discussion on greyhound-racing with Sam Clutterbuck. |
Увлеченный художник-любитель, он продолжал выставлять свои картины. |
A keen amateur artist, he continued to exhibit his paintings. |
Тем не менее ей нравилось размышлять над всем этим: энергичный молодой ум, не отягченный страстью, увлеченно познает жизнь и с любопытством испытывает собственные силы. |
Yet she liked her thoughts: a vigorous young mind not overbalanced by passion, finds a good in making acquaintance with life, and watches its own powers with interest. |
Её сосредоточенность, эта увлеченность процессом... |
Her focus, obsessive behavior... |
А увлеченность Максин интеллектуалами дает нам хорошую возможность скрыть твою личность. |
And Maxine's fondness for intellectuals presents us with a graceful way to help cover up your identity. |
Увлеченные русскими оборотами речи, часовые утратили бдительность, внезапно были сбиты с ног, обезоружены и связаны. |
The sentries, carried away by the colourful Russian collonuialisms were easily distracted and were soon knocked off their feet, disarmed and bound hand and foot. |
Сэр Дуглас Браунриг и Леди Браунриг были увлеченными собаководами, которые ввезли двух первых ши-тцу в Великобританию из Китая. |
Sir Douglas Brownrigg and Lady Brownrigg were keen dog breeders who imported two of the first Shih Tzus into the United Kingdom from China. |
Началась битва между королем, увлеченным правами на добычу полезных ископаемых, и принцем, который стоит на стороне бедных, бунтующих людей. |
A battle has started between the king, keen on the mining rights, and the prince, who's on the side of the poor, revolting people. |
Один из способов произвести впечатление эксперта — это показать свою увлечённость. |
And one of the ways we can come across as an expert is by tapping into our passion. |
Прохожие немилосердно толкали их, но они, увлеченные своим открытием, продолжали стоять возле меня. |
The passing people elbowed and jostled them, but their confounded intelligence was arrested. |
Но Волька, увлеченный игрой, снова ничего старику не ответил. |
Volka was completely engrossed in the game and did not reply. |
Рыбалка, филателия, оккультизм? |
Fly fishing, stamp collecting, the occult? |
Увлечённые, образованные, очень дружелюбные. |
Enthusiastic, cultured, very friendly. |
Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный. |
Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless. |
Если ты увлечённый, если ты достиг многого будучи увлечённым, ты по-прежнему живёшь со страхом, что ты можешь достигнуть многого и работая мусорщиком. |
If you're a custodian - if you wind up as a custodian - you're still living with this fear that you're gonna wind up working as a garbageman . |
И заговорила быстро, увлеченно, словно спешила высказаться, пока ее слушают. |
And then her words tumbled out in a passion of communication, as though she hurried before her listener could be taken away. |
Увлеченный,очарованный, влюбленный. |
Infatuated, enamored, in love with. |
What does that mean, too enthusiastic? |
|
Я никогда не пойму его дебильную увлечённость Бёртом Рейнольдсом и нелепым грузовиком |
I will never understand his idiotic fascination with all this Burt Reynolds, Smokey trucker nonsense. |
Вы, очевидно, разделяете мою увлеченность. |
You clearly share my fascination. |
И эта увлечённость её поиском, до сих пор, принесёт тот же результат. |
And this fascination you have with finding her, still, is gonna get you the same result. |
Кое-кто из рабов вновь вскочил на ноги и принялся увлеченно прыгать. |
At this, I saw that several of the slaves had risen, and were jumping up and down enthusiastically. |
И в одну ночь мы превратились из компании занимающейся сбором новостей в бизнес-группу, увлеченную только доходами и рейтингами. |
Overnight, we went from an organisation preoccupied with gathering news to a business unit preoccupied with ad revenue and ratings. |
She was young and infatuated and he's a politician. |
|
And as is usually true of a man of one idea, he became obsessed. |
|
Но увлеченная разговором пара, кажется, ничего не услышала. |
But the couple did not seem to hear. They were talking. |
I understand but it's possible to be attracted to several people. |
|
Каупервуд точно охарактеризовал ее духовную сущность: девушка, в которой жизнь бьет ключом, романтичная, увлеченная мыслями о любви и обо всем, что несет с собой любовь. |
Cowperwood took her mental measurement exactly. A girl with a high sense of life in her, romantic, full of the thought of love and its possibilities. |
Пациентам очень везет, что у них такой увлеченный врач, который стоит на том, во что верит. |
Your patient's very lucky to have such a passionate doctor. Stands up for what he believes in. |
And here was Alejandro who was passionate about the whole project. |
|
Увлеченная в пиротехнику, сварку, что-то наподобие этого. |
Engaging in pyrotechnics, welding, that sort of thing... |
Вы только представьте, как много нового он узнал! - увлеченно продолжал Адам. |
Can you imagine? said Adam. He'll know so many new things. |
Это братство увлечённых ремесленников, воплощающих свои мечты в магическую реальность. |
It is where a passionate brethren of craftsmen bring their dreams to magical reality. |
Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки. |
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. |
Много подобных картин навсегда осталось в памяти моей, и часто, увлечённый ими, я опаздывал домой. |
There were many pictures of this kind which will always remain in my memory, and often I was so attracted by them that I was late in returning home. |
Это исправление было сделано несколько месяцев назад, но какой-то чрезмерно увлеченный редактор с тех пор вернул его обратно в неточную испанскую пропаганду. |
That correction was made months ago, but some overly-enthusiastic editor has since reverted it back to the inaccurate Spanish propaganda. |
Хотя его отец был увлеченным 6-10-метровым яхтсменом, Рейнер предпочитал путешествовать. |
Though his father was a keen 6-10 metre racing yachtsman, Rayner preferred the idea of cruising. |
Уильям Бенсен был ревматологом в Университете Макмастера в Онтарио, Канада, и был увлеченным коллекционером. |
William Bensen was a Rhumatologist at McMaster University in Ontario, Canada, and was a keen collector. |
Альбо, искусный исполнитель и комик, а также увлеченный журналист-наблюдатель, умеет обращаться со словами и репликами. |
Albo, a skillful performer and comedian as well as a keen journo-observer, has a way with words and line delivery. |
Увлеченный снегоходами, он применил свою страсть к высокопроизводительным машинам для разработки наклонных машин и в 1962 году создал свой первый прототип P 60. |
Fascinated by snow vehicles applied his passion for high-performance vehicles to the development of slope vehicles and, in 1962, produced his first P 60 prototype. |
В биографии Ли Дианя в Сангуочжи упоминалось, что ли был известен как увлеченный и скромный ученик, который уважал литературу. |
Li Dian's biography in the Sanguozhi mentioned that Li was known to be a keen and humble learner who respected the literati. |
Увлеченность Гете Спинозой и его благоговение перед ним хорошо известны в истории западной мысли. |
Goethe's preoccupation with and reverence for Spinoza are well known in the history of Western thought. |
ASQ-это глобальное сообщество людей, увлеченных качеством, которые используют свои инструменты, свои идеи и свой опыт, чтобы сделать наш мир лучше. |
ASQ is a global community of people passionate about quality who use their tools, their ideas, and their expertise to make our world work better. |
В 1982 году отец Гилла, увлеченный фотограф, научил его обрабатывать пленку и печатать свои собственные фотографии в их чердачной фотолаборатории. |
In 1982 Gill's father, a keen photographer, taught him to process film and print his own pictures in their attic darkroom. |
Несмотря на прочные семейные связи и музыкально увлеченного работодателя, напряженность между Бахом и властями после нескольких лет работы на этом посту нарастала. |
Despite strong family connections and a musically enthusiastic employer, tension built up between Bach and the authorities after several years in the post. |
Биохимия была относительно новой кафедрой, основанной Гоуландом Хопкинсом, с увлеченными преподавателями, среди которых были Малькольм Диксон, Джозеф Нидхэм и Эрнест Болдуин. |
Biochemistry was a relatively new department founded by Gowland Hopkins with enthusiastic lecturers who included Malcolm Dixon, Joseph Needham and Ernest Baldwin. |
Вынужденная полагаться в основном на увлеченных любителей, которым не хватало необходимого опыта, кампания провалилась. |
Forced to rely mainly on keen amateurs, who lacked the necessary experience, the campaign failed. |
Это также относится к сбору, оценке и исследовательской деятельности по маркам и другим филателистическим продуктам. |
It also refers to the collection, appreciation and research activities on stamps and other philatelic products. |
Филателия - это нечто большее, чем просто коллекционирование марок, которое не обязательно включает в себя изучение марок. |
Philately involves more than just stamp collecting, which does not necessarily involve the study of stamps. |
It is possible to be a philatelist without owning any stamps. |
|
Вам нужны молодые и увлеченные, с большим количеством свободного времени. |
You need the young and enthusiastic, with more free time. |
Доусон-увлеченный фотограф-любитель и коллекционирует старинные бумажные степлеры, его часто можно встретить сочетающим эти две страсти. |
Dowson is a keen amateur photographer and collects vintage paper staplers, he can often be found combining these two passions. |
Морли был вице-президентом финансового филателистического общества до его прекращения в 1928 году и членом Учредительного комитета лондонского филателистического клуба. |
Morley was Vice-President of the Fiscal Philatelic Society until it ceased in 1928 and a member of the founding committee of the City of London Philatelic Club. |
Фестивали боди-пейнтинга проходят ежегодно по всему миру, объединяя профессиональных боди-художников и увлеченных любителей. |
Body painting festivals happen annually across the world, bringing together professional body painters and keen amateurs. |
Увлеченность каким-либо делом или хобби-это еще один механизм совладания, называемый в психиатрии сублимацией. |
Becoming passionate about a cause or hobby is another coping mechanism, termed sublimation in psychiatry. |
Этот пример находится в Королевской филателистической коллекции. |
This example is in the Royal Philatelic Collection. |
Филателисты и коллекционеры марок часто называют организации, которые больше не выпускают марки, мертвыми странами. |
Philatelists and stamp collectors often refer to the entities that no longer issue stamps as dead countries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увлечённый филателией».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увлечённый филателией» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увлечённый, филателией . Также, к фразе «увлечённый филателией» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.