Ударил меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ударить сапогом - bump
слегка ударить - flick
ударить по зубам - kick in the teeth
не ударить - fail to hit
ударить за границу - blow abroad
ударить кого-л. - lay it on smb.
палец о палец не ударить - not to move a finger
по всем по трем (ударить) - in all the three (hit)
больно ударить - painfully hit
пальца о палец не ударить - do nothing
Синонимы к ударить: хлопать, захлопнуть, прихлопнуть, захлопывать, захлопываться, ударить, плюхать, плюхаться, шлепаться, бить
Значение ударить: Нанести удар (в 1 знач.) кому-н., произвести удар обо что-н..
и тогда он так сильно меня ударил, что у меня начались головокружения. |
And then he hit me so hard that I have vertigo. |
Двое его людей ударил меня и взял его. |
Two of your guys slammed into me and took you down. |
Оглушающий звук выстрела заглушил пение птиц и эхом разнесся по деревянным стенам стрельбища, а приклад больно ударил меня в плечо. |
The deafening blast silenced the tweeting of nearby birds and echoed around the range’s wooden walls as the rifle’s stock dug into my shoulder. |
Ты сильно ударил меня в живот, остальным показалось это невероятно смешным. |
You kicked me hard in the crotch, which you others found hilarious. |
A reflection of the baby's face in the mirror, then it hit me. |
|
У меня есть свидетель, который видел, как он ударил Марису как раз перед тем, как её застрелили. |
I got a witness who saw him manhandling Marisa right before she was shot. |
Схватил меня за руку, я запаниковал, улучил момент и ударил его. |
Grabbed my wrist, I panicked, hauled off and punched him. |
Он набросился на меня, укусил, а потом убежал, когда я ударил его. |
He turned on me, took a nip, and then ran off when I whacked him. |
Одну минуту было тихо, а в следующую минуту буд-то ураган ударил меня. |
One minute was silence and the next minute a whirlwind hit me. |
Гэртон никогда меня не трогает, он ни разу в жизни не ударил меня. |
Hareton never touches me: he never struck me in his life. |
И когда я летел обратно велосипед стукнул противоположную стену и отскочил вверх, и когда я приземлялся, он подскочил и ударил меня прямо по причиндалам |
By the time I was coming back down, the bike had hit the opposite wall, it bounced up, as I was coming down, it leapt up and head butted me in the plants. |
Какой-то человек, с перепугу не догадавшийся сбросить ношу с плеча, повернулся и углом своего чемодана так сильно ударил меня, что чуть не свалил с ног. |
A man, too frightened to drop the portmanteau he carried on his shoulder, swung round and sent me staggering with a blow from the corner of his burden. |
He punched me in the head, you know. |
|
Однажды отец катал меня на лодке с парусом. Вдруг ударил гром. |
I knew this because one day my father had taken me out in a sailing-boat, and without warning there had come a peal of thunder. |
В этот момент Конни сделал выпад и сильно ударил меня кулаком в живот. |
Cooney lunged forward and sank a fist in my stomach. |
Всё ещё злишься на меня за то, что я ударил того нациста в клубе? |
You're still mad at me for punching out that Nazi in the club, huh? |
Потом он ударил меня в голову, и я отключилась. |
And then, he kicked me in the head and I passed out. |
На дне оврага затрещал лед, кусок крепкого унавоженного снега, сбитый с дороги, больно ударил меня по лицу. |
At the bottom of the descent there was the crash of ice; a piece of dirty frozen snow thrown up from the road hit me a painful blow in the face. |
Каблуком своего ковбойского ботинка он ударил меня по пальцам правой ноги. |
With the heel of his cowboy boot he stomped down hard on the top of my right foot. |
Я пришел сюда, и когда стоял на лестнице, кто-то сильно ударил меня, и я потерял сознание. |
I came here, at the bottom of the stairs, I received a heavy blow and I lost consciousness. |
He punched me, and I fell to the ground... Hit my leg. |
|
Этот ублюдок ударил меня за кусок веревки стоимостью 3 бакса. |
This assface decides to pistol-whip me over three bucks' worth of lousy rope. |
Ударил несколько раз, потом забрался на меня, и не отпускал, пока не закончил. |
He backhanded me a few times, and then he got on me, And he wouldn't let up until he finished. |
Out of nowhere, this pimp named Chino punched me in the head. |
|
This one swiped me on the side of the mask and the poison got inside. |
|
Ты знала, что твой парень ударил меня сегодня по голове 52-дюймовой плазменной панелью? |
Did you know your boyfriend hit me over the head with a 52-inch plasma television earlier tonight? |
I think he just lashes out without realizing it. |
|
Мошенник ударил меня не больно, но будь я проклят, если не притяну его к суду. |
The rascal hath not hurt me much, but rat me if I don't ha the la o' un. |
Если бы я ударил вас, вы бы простили меня из-за храма Стоддарда. |
If I slapped your face, you'd forgive me for the Stoddard Temple. |
A red sedan crossed over the line and bumped me. |
|
Когда он закончил, он ударил меня головой о пол его фургона. |
When he was done, he bashed my head into the floor of his van. |
Ударил меня в челюсть. |
Punched me in the teeth. |
We got into it, and he slammed me into a dumpster. |
|
Первый раз он ударил меня, когда я была в восьмом классе и накрасилась перед школой. |
The first time he hit me was eighth grade,because I wore makeup to school. |
He dented the wall where he bashed my head into it. |
|
Почему ты меня ударил средь бела дня? |
Why did you knock me over in broad daylight? |
Когда Кайл попытался за меня заступиться, он ударил его по лицу. |
When Kyle tried to stand up for me, he punched Kyle in the face. |
Знаете, может это из-за моей спокойной натуры, но, если бы я ударил кого-то ножом с десяток раз, это бы выбило меня из колеи. |
You know, it's probably just my easygoing nature, but if I stabbed someone a dozen times, it'd pretty much be out of my system. |
Major Hogan, I have been struck by a common soldier. |
|
Хочу залезть, но ящик отпрыгнул, ударил меня по затылку, и горло у меня сказало: Э-э. |
But when I tried to climb onto it it jumped away and hit me on the back of the head and my throat made a sound. |
Я потер его по плечу, а он ударил меня клюшкой для гольфа и ушел. |
I rubbed his shoulder, and he hit me with a golf club and left. |
Когда я взбегал по трапу, кто-то тяжело ударил меня по плечу, едва не задев голову. |
I was running up the ladder when a heavy blow fell on my shoulder, just missing my head. |
Финк-Нотл ударил меня зонтиком, да, ты жалкий поклонник тритонов. |
(Spode) Fink-Nottle! Hit me with an umbrella, would you, you miserable little newt lover? |
Он ударил меня пистолетом по лицу, и... |
He slammed his gun into my face, and... |
Кого-нибудь арестовали, кто меня ударил по голове кого-нибудь, кто вломился в компанию принадлежащую моей семье? |
Arrest somebody for bashing me in the head and breaking into my family's company? |
I was on the beach, he came up, he started pushing me around so I lashed out. |
|
Он ударил Джея ножом, а потом развернулся и пошёл на меня. |
And he slammed jay with a knife and turned and came after me. |
пистолет выстрелил, это напугало меня, и мой Даги он приемом карате ударил его в горло, и я пару раз ударила его. |
The gun went off, and it scared me, and my Dougie, he gave him a good old karate chop in the throat, and I punched him a couple times. |
А потом ты, Лиам, ударил того мужика бутылкой, когда тот пытался ударить меня. |
And then, Liam, you punched that guy with the bottle when he tried to hit me. |
Хэй, Гриффины, ваше счастье, что у меня Мэникотти в духовке а то бы я ударил вас лицом в соус болоньезе. |
Hey, Family Guy, you're lucky I got a manicotti in the oven, or I'd bash your face into a bolognese. |
I think a lot more about what my father taught me. |
|
But I have access to every piece of this investigation. |
|
Бюро привлекло меня в качестве консультанта по возврату краденного. |
I'm a recovery consultant on loan to the bureau. |
Что касается меня, я родился через четыре года после того, как поженились мои отец и мать, или через три года после того, как родился мой старший брат. |
As for me, I was born in four years after my father and my mother got married or in three years after my elder brother was born. |
Есть одно фото из журнала Life, которое преследует меня. |
There's this image from Life magazine that's always haunted me. |
Mugger pistol-whipped and kicked him. |
|
На этот раз он попал в кость у основания черепа и ударил снова по тому же самому месту. Акула вяло оторвала от рыбы кусок мяса и соскользнула в воду. |
This time he felt the bone at the base of the brain and he hit him again in the same place while the shark tore the meat loose sluggishly and slid down from the fish. |
Мы всегда думали, что миссис Ди защищала того, кто ударил Эли из-за любви. |
We always thought that Mrs. D was protecting whoever hit Ali out of love. |
7 мая 2009 года, шухер ударил его 1-ый карьерный хоумран от Армандо Галаррага. |
On May 7, 2009, Nix hit his 1st career home run off of Armando Galarraga. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ударил меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ударил меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ударил, меня . Также, к фразе «ударил меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.