Удваивается в объеме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удваивается в объеме - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
doubles in volume
Translate
удваивается в объеме -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Что же остается? Остается только брать китов целиком, во весь рост, во всем их исполинском объеме и смело приниматься за сортировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What then remains? nothing but to take hold of the whales bodily, in their entire liberal volume, and boldly sort them that way.

Грудь женщины меняется в размере, объеме и положении на груди на протяжении всей ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman's breasts change in size, volume, and position on her chest throughout her life.

После экспериментального этапа соответствующая программа должна выполняться в полном объеме в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the pilot stage, a relevant scheme is to become fully operational in the year 2000.

Эти основные положения еще внедрены не в полном объеме и будут применяться лишь в отношении ревизий, проводимых в 2006 году и в последующие периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Framework has not yet been fully implemented and will only be applicable to the 2006 and future audits.

Было отмечено, например, что отсутствие инфраструктуры в некоторых районах приводило к потерям выловленной рыбы в объеме до 30 процентов от всего улова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted, for example, that lack of infrastructure had led to post-harvest losses equivalent to 30 per cent of catch in some areas.

Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption.

Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness.

Таможенные сборы продолжали поступать в ноябре в несколько большем объеме, чем предполагалось, давая еженедельно 7 млн. немецких марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revenue from customs collections continued at a rate slightly higher than expected into November, the weekly collection reaching DM 7 million.

Что касается невозмещаемых судебных издержек, то Группа рекомендует присудить компенсацию таких издержек в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In respect of the non-refundable court fees, the Panel recommends an award of compensation for the full amount of such fees.

В полном объеме созданы мощности по утилизации ядерных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A comprehensive capability in the area of nuclear waste management has been achieved.

Оратор с удовлетворением отмечает, что Российская Федерация полностью выполнила свой план погашения в полном объеме задолженности по взносам на миротворческие операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pleased to note that the Russian Federation had completed its plan to pay all of its peacekeeping arrears.

В связи с этим ряд членов Группы уже выплатили свои начисленные взносы в полном объеме для реализации данного плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that connection, several of the Group's members had already paid their assessments for the plan in full.

наличия ежегодных данных об объеме осадков для соответствующих временных рядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annual rainfall for a corresponding time series.

Это неизбежно сказывается на объеме помощи в области развития, без которой невозможно достижение этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This inevitably affects the level of development assistance required to realize these goals.

Подразделения по сбору оперативной информации, выделенные для борьбы с этими преступлениями, являются сравнительно новыми и пока не функционируют в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligence units dedicated to these crimes are relatively new and not yet widely operational.

Как и прежде, его характеризуют серьезная задержка с выплатами начисленных взносов, выплаты их не в полном объеме, а зачастую и просто неплатежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It continued to be characterized by serious delays in the payment of assessed contributions, their partial payment or even non-payment.

Несмотря на эти крупные программы, международная поддержка в вопросах управления информацией по-прежнему носит фрагментарный характер и оказывается не в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these important programmes, international support efforts concerning information management remain fragmented and incomplete.

Либерализация некоторых секторов без каких-либо преобразований в других могла бы воспрепятствовать осуществлению стратегий в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberalizing some sectors while leaving others untouched could prevent the full implementation of strategies.

Что касается психотропных веществ, то многие африканские страны сообщают о значительном объеме ежегодных изъятий в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For psychotropic substances, many African countries indicated large amounts of aggregate annual seizures.

Государства-члены, которые взимают подоходный налог со своих граждан, работающих в Организации, не получают этого кредита в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full.

После того, как переговоры не увенчались успехом, работники потребовали выплаты заработной платы в полном объеме и оформления долгожданных индивидуальных списков причитающихся послевоенных невыплаченных платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After negotiations with the management had failed the workers demanded full salaries and long-expected individual lists of post-war outstanding payments.

Процентная доля платежей за услуги, связанные с архитектурно-строительным и инженерным проектированием, в общем объеме расходов на строительные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Architectural and engineering fees as a percentage of construction costs.

Если я не исполню обязанности в полном объеме, то настоящим передаю права на фургон и опеку над дочерью как-там-ее, которая будет воспитываться Фрэнком, и немедленно сменит имя на.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I should fail to fulfill these duties, I hereby relinquish the rights to my van and custody of my daughter, what's-her-name,.

В результате, Аргентина должна либо сделать выплаты несогласным в полном объеме, либо объявить дефолт по новым облигациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Argentina must either pay the holdouts in full or default on the new bonds.

Ты в захолустье, если полный бак удваивает стоимость твоей машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you're backwoods when a full tank of gas doubles the value of your car.

А главное, мы будем по-прежнему доступны для вас в любом объёме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best part is we'd still be available to you in any capacity you wish.

Могу, когда ты удваиваешь свой идиотизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can when you double up on being a moron.

Могу только сказать что основываясь на объёме крови в ведре, вашему другу срочно нужна кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that I can tell you is that, based off of how much blood is in this bucket, your friend is in desperate need of blood.

Начиная с 1992 года, многие тела были обнаружены на орбите в том же объеме, что и Плутон, что показывает, что Плутон является частью популяции объектов, называемых поясом Койпера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1992 onward, many bodies were discovered orbiting in the same volume as Pluto, showing that Pluto is part of a population of objects called the Kuiper belt.

В конце концов, Тайрон слышит о большом грузе, прибывающем в Нью-Йорк из Флориды, но цена удваивается и минимально высока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, Tyrone hears of a large shipment coming to New York from Florida, but the price is doubled and the minimum high.

Инстантон - это не протяженный объект, а точка как в пространстве, так и во времени, в то время как доменная стена трехмерна в своем объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An instanton is not an extended object, but is a point in both space and time, whereas the domain wall is three-dimensional in its bulk.

Эффективность изотретиноина удваивается при приеме после обезжиренной пищи по сравнению с приемом без пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The efficacy of isotretinoin doubles when taken after a high-fat meal compared to when taken without food.

Сжатие электронного газа увеличивает количество электронов в заданном объеме и повышает максимальный энергетический уровень в занимаемой полосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compression of the electron gas increases the number of electrons in a given volume and raises the maximum energy level in the occupied band.

Для субъектов с более доступной информацией или подробностями, это примерно удваивается для статьи 20K и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For subjects with more available information or detail, that roughly doubles for a 20K article, etc.

Ожидается, что ВИС будет содержать около 70 миллионов визовых заявлений и биометрических записей в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The VIS is expected to contain some 70 million visa applications and biometric records at full capacity.

Я думаю, что пример частиц, рассеивающихся в объеме, не является хорошим примером энтропийной силы, поскольку в этом случае действительно действует микроскопическая сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the example of the particules diffusing in the volume is not a good example of an entropic force since in this case there is indeed a microscopic force acting.

Дополняя солнечную ветровую активность, удары выбрасывали бы атмосферные компоненты в объеме без изотопного фракционирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supplementing the solar wind activity, impacts would have ejected atmospheric components in bulk without isotopic fractionation.

Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa.

Во всем мире ежегодно производится около 50 кг пластика на человека, причем производство удваивается каждые десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldwide, about 50 kg of plastic is produced annually per person, with production doubling every ten years.

Первым свидетелем был Джордж Крик, который видел, как это произошло в полном объеме; его брат был одним из тех, кто пострадал на пивоварне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first witness was George Crick, who had seen the event happen in full; his brother was one of the men who had been injured at the brewery.

Поэтому при приложении большего давления к газу, насыщенному водой, все компоненты первоначально уменьшатся в объеме приблизительно по закону идеального газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, when applying more pressure to a gas saturated with water, all components will initially decrease in volume approximately according to the ideal gas law.

Как сообщило 27 декабря 2018 года украинское информационное агентство УНИАН, ни одно из положений Минской сделки не было выполнено в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As reported on 27 December 2018 by Ukrainian news agency UNIAN, not a single provision of the Minsk deal had been fully implemented.

Wjmather's points Wjmather признал, что он выбрал легкий путь, вернув мое редактирование в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wjmather's points Wjmather has admitted that he took the easy way out in reverting my edit in full.

На момент открытия компания генерировала $558 млн в годовом объеме продаж и имела около 18 000 сотрудников в Калифорнии, Неваде, Юте, Техасе и Аризоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of the opening, the company had generated $558 million in annual sales and employed nearly 18,000 in California, Nevada, Utah, Texas and Arizona.

Когда нет разрыва в объеме производства, экономика работает на полную мощность и нет избыточных производственных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there is no output gap, the economy is producing at full capacity and there are no excess productive resources.

Хотя меркурианские и лунные кратеры внешне похожи, они показывают тонкие различия, особенно в объеме отложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although mercurian and lunar craters are superficially similar, they show subtle differences, especially in deposit extent.

Однако и здесь рост населения был очень медленным, так что по темпам роста в общем объеме экономики Франция находилась на предпоследнем месте, чуть опережая Италию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However again its population growth was very slow, so as far as the growth rate in total size of the economy France was in next to the last place, just ahead of Italy.

Физики часто изучают поля, аналогичные электромагнитному полю, которые живут на мировом объеме Браны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physicists often study fields analogous to the electromagnetic field which live on the worldvolume of a brane.

Плата удваивается в случае повторного осмотра транспортного средства после неудачного испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fee is doubled in case of re-inspecting the vehicle after a failed test.

После слияния самцы увеличиваются в объеме и становятся значительно крупнее по сравнению со свободноживущими самцами данного вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After fusing, males increase in volume and become much larger relative to free-living males of the species.

За это время молочные железы увеличиваются в размерах и объеме и начинают покоиться на груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, the mammary glands grow in size and volume and begin resting on the chest.

В 2008 году доля подземных вод в общем объеме потребностей в воде для всех целей составляла 71%, опресненной воды-24%, а очищенных сточных вод-5%. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, groundwater contributed 71% to total water demand for all purposes, desalinated water 24% and treated wastewater 5%. .

Системы внутреннего потока концентрируют МГД-взаимодействие в ограниченном объеме, сохраняя стелс-характеристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internal flow systems concentrate the MHD interaction in a limited volume, preserving stealth characteristics.

Доля промышленности в общем объеме производства составляет 40%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industry contributes 40% to total output.

В начале судебного заседания, протокол судебного разбирательства Эксетер был зачитан, в какой-то длины, в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of the hearing, the report of the Exeter trial was read out, at some length, in its entirety.

Не найдено никаких коротких сокращений слов или фраз, которые в полном объеме содержали бы символы табу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No short cuts of words or phrasing is found, which in full would contain taboo symbols.

Степень, в которой они знали о полном объеме исследования, не во всех случаях ясна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which they knew about the full scope of the study is not clear in all cases.

Она просто заявляет, как будто это само собой разумеется, что переход к другой неоткрытой двери удваивает шансы человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft rolled rapidly to the right beyond the vertical, which brought the right wingtip into contact with the runway.

Со временем процент случаев, когда больницы и страховщики могли договориться об объеме и цене каждого типа случаев, увеличился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, the percent of cases where hospitals and insurers could negotiate the volume and price of each type of case increased.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удваивается в объеме». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удваивается в объеме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удваивается, в, объеме . Также, к фразе «удваивается в объеме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information