Уже давно является одним - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уже что - what already
как она уже - as she already
как уже упоминалось в вашем - as mentioned in your
как уже упоминалось в предыдущем пункте - as mentioned in the previous paragraph
как уже упоминалось выше - as mentioned above
другой уже - other already
Вы, вероятно, уже есть - you will probably already have
есть, вероятно, уже - has probably already
которые он уже - which he had already
это уже давно известно, что - it has long been known that
Синонимы к уже: уже, уж, еще, пока еще
Значение уже: Указывает на окончательное завершение, выполнение чего-н..
право давности - statute of limitations
приобретательная давность - acquisitive prescription
не так давно, - not so long ago,
истечение сроков давности - expiry of limitation periods
правовой титул на основе давности - prescriptive legal title
классификация неоплаченных счётов по срокам давности - aging of accounts receivable
давно выросли - long-grown
давно затяжной - long-lingering
уже давно является нормой - has long been the norm
требование с истёкшим сроком давности - stale demand
Синонимы к давно: до, уже давно, в древности, когда еще, в старину, прежде, с незапамятных времен, с давних времен, с давних пор
Значение давно: Много времени тому назад.
является поистине - is truly
танзания является - Tanzania is
югославия является - Yugoslavia is
является искоренение - is the eradication
Nacional является - nacional is
битумная эмульсия, в которой диспергирующей средой является битум - inverted asphalt emulsion
больше не является адекватным - is no longer adequate
доклад является четвертым - report is the fourth
которая является Коста-Рика - which costa rica is
Который является 20-ого - 20th which is
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
смотреть одними глазами на что-л. - see eye to eye with
облигации, временно переуступленные одним банком другому (в качестве обеспечения ссуды) - bonds, temporarily assigned receivables by one bank to another (as collateral for the loan)
одним (единым) махом; с одного маху - one (single) stroke; from one blunder
блокинг-генератор с одним устойчивым состоянием - single shot blocking oscillator
истребитель с одним двигателем - a single-engine fighter
с одним десятичным знаком - with one decimal
является одним из основных средств - is one of the main means
одними и теми же судами - by the same courts
проходной поршень с одним резиновым конусом - single-rubber swab
с одним или двумя - with one or two
Синонимы к одним: одна, одно, одну, один
Синтез речи уже давно является жизненно важным вспомогательным технологическим инструментом, и его применение в этой области является значительным и широко распространенным. |
Speech synthesis has long been a vital assistive technology tool and its application in this area is significant and widespread. |
Стрейзанд уже давно является активным сторонником Демократической партии и многих ее причин. |
Streisand has long been an active supporter of the Democratic Party and many of its causes. |
ИГИЛ уже давно является наиболее широко используемым термином, и это все еще верно в самых последних новостях. |
ISIS has long been the most widely used term and this is still true in most recent news. |
Бангкок уже давно является центром современного образования в Таиланде. |
Bangkok has long been the centre of modern education in Thailand. |
В Соединенных Штатах обычная щелкающая черепаха уже давно является основным видом, используемым для приготовления черепашьего супа. |
In the United States, the common snapping turtle has long been the principal species used for turtle soup. |
Циндао уже давно является центром профессионального спорта в Китайской Народной Республике. |
Qingdao has long been a hub of professional sports in The People's Republic of China. |
Украина уже давно является мировой житницей благодаря своим обширным, плодородным сельскохозяйственным угодьям и остается одним из крупнейших мировых экспортеров зерна. |
Ukraine has long been a global breadbasket because of its extensive, fertile farmlands, and it remains one of the world's largest grain exporters. |
Тем не менее, большинство научных исследований и исследований показывают, что гомосексуализм уже давно является частью различных африканских культур. |
Nevertheless, most scholarship and research demonstrates that homosexuality has long been a part of various African cultures. |
Классификация культурных бананов уже давно является проблематичным вопросом для систематиков. |
The classification of cultivated bananas has long been a problematic issue for taxonomists. |
Игорь Соколовский уже давно перестал быть той серебряной ложкой, для которой милицейская служба является необходимым звеном. |
Igor Sokolovsky has long ceased to be the Silver Spoon, for which the police service is a necessary link. |
Вклад копытных в рацион беркутов уже давно является наиболее спорным и дискуссионным аспектом всей биологии вида. |
The contribution of ungulates to the diet of golden eagles has long been the most controversial and debated aspect of the species' whole biology. |
Дата подписания декларации уже давно является предметом дискуссий. |
The date that the Declaration was signed has long been the subject of debate. |
Slovenia has a long been home to a Jewish community. |
|
Ситуация с правами человека в Сирии уже давно является предметом жесткой критики со стороны глобальных организаций. |
The human rights situation in Syria has long been the subject of harsh critique from global organizations. |
Толедо уже давно является главным европейским центром, хотя большинство современных производств производится на станках, иногда на олове, а не на стали. |
Toledo has long been the major European centre, although most modern production is machine made, sometimes on tin rather than steel. |
Я уже довольно давно лично не участвовал в слиянии, но для тех из вас, кто таковым является, пожалуйста, не спешите. |
I haven't been personally involved in the merge for quite a while now, but for those of you who are, please don't rush. |
Такая опосредованная война давно уже является предпочтительным методом конфликта между этими государствами. |
The preferred method of conflict between these states has for a long time been proxy warfare. |
Баган сегодня является главным туристическим направлением в зарождающейся туристической индустрии страны, которая уже давно стала объектом различных кампаний бойкота. |
Bagan today is a main tourist destination in the country's nascent tourism industry, which has long been the target of various boycott campaigns. |
Фэрроу заявила, что она уже давно является зарегистрированным независимым кандидатом, хотя постоянно голосовала за демократических кандидатов. |
Farrow has stated that she has long been a registered Independent, though she has consistently voted for Democratic candidates. |
Бразилия была частью этой страницы давным-давно, и теперь она является частью страницы крупных держав. |
Brazil was part of this page a long time ago and now it is part of the Major powers page. |
Это убеждение является частью более широкой «Предпосылки неизбежности», которая возникла много лет назад и, подобно Предпосылке самореализации, уже давно себя изжила. |
This belief is part of the larger pronatal “Destiny Assumption” that was created many years ago, that, like the Fulfillment Assumption, has stuck long after its usefulness. |
РП уже давно является спорной организацией, поэтому я понимаю, что даже мои правки могут вызвать ужас. |
The RP has long been a contentious organization, so I understand if even my edits might cause consternation. |
Публичная библиотека уже давно является силой, способствующей распространению грамотности во многих странах. |
The public library has long been a force promoting literacy in many countries. |
По всей вероятности, Дед Мороз на самом деле является в славянской традиции таким же Дедом Морозом, как и Санта-Клаус, и любая связь с первоначальным святым давно исчезла. |
In all likelihood, Ded Moroz is actually in Slavic tradition like Santa Claus, any connection to the original saint having long since disappeared. |
Хорошим примером этого является ислам, который не так давно был ФА. |
A good example of this is Islam, which was a FA not long ago. |
Похоже, что он уже давно здесь, но разве Питер Коксхед не является второкурсником, пытающимся использовать двойной смысл? |
It looks like he's been around for a while, but isn't Peter Coxhead a sophomoric attempt at double entendre? |
Поскольку стенки артерий увеличиваются в местах с атеромой, обнаружение атеромы до смерти и вскрытия уже давно является в лучшем случае проблематичным. |
Because artery walls enlarge at locations with atheroma, detecting atheroma before death and autopsy has long been problematic at best. |
Преобладающим музыкальным стилем является поп-соул с привкусом Евангелия, который процветал 25 лет назад, но уже давно был узурпирован фанком, рэпом и хип-хопом. |
The predominant musical style is the gospel-flavored pop-soul that flourished 25 years ago but has long since been usurped by funk, rap and hip-hop. |
Является ли это общественным достоянием с тех пор, как художники умерли так давно, или мне чего-то не хватает? |
Is it public domain since the artists have been dead for so long, or is there something I'm missing? |
Швеция, однако, уже давно является современным демократическим обществом, и меритократическая практика, как предполагается, регулирует все назначения на государственные должности по закону. |
Sweden has, however, long been a modern democratic society and meritocratic practices are supposed to govern all appointments to state offices by law. |
Швеция ужа давно является сторонником подобной гибкой поддержки организаций ООН, поскольку она помогает достичь лучших результатов. |
Sweden has long been a proponent of such flexible support for UN organizations, because it improves results. |
Тайвань уже давно и с растущей популярностью изучения китайского языка на международном уровне, является идеальным местом для изучения языка. |
Taiwan has long been and with the growing popularity of learning Chinese internationally, an ideal destination for learning the language. |
Then we're long past caring about what is legal. |
|
В своих приключениях 1970-х годов Капитан Марвел-младший обнаруживает, что его коллега-супергерой Kid Eternity на самом деле является его давно потерянным братом. |
In his 1970s adventures, Captain Marvel Jr. discovers that fellow superhero Kid Eternity is in fact his long-lost brother. |
Сирия является важной частью сферы влияния Ирана, и правительство При Башаре Асаде уже давно является его главным союзником. |
Syria is an important part of Iran's sphere of influence, and the government under Bashar al-Assad has long been a major ally. |
Цветочные ароматы также давно известны тем, что содержат летучие алкановые компоненты, а н-Нонан является важным компонентом в аромате некоторых роз. |
Floral scents have also long been known to contain volatile alkane components, and n-nonane is a significant component in the scent of some roses. |
Сун Тцзу и прочие военные теоретики Китая давным давно пришли к выводу, что ничего-не-деланье иногда является наилучшим способом одержать конечную победу. |
Sun Tzu and other Chinese military theorists long ago counseled that doing nothing is sometimes the best way to win in the end. |
Гранд-Рапидс уже давно является центром мебельного производства. |
Grand Rapids has long been a center for furniture manufacturing. |
Последнее, по-видимому, является незавершенной работой, выполненной новым пользователем довольно давно, поэтому я не знаю, что там было задумано. |
The latter appears to be an unfinished work in progress by a new user from quite a few months ago, so I dunno what the intent was there. |
То, что сейчас известно как планета Венера, уже давно является объектом восхищения для культур во всем мире. |
What is now known as the planet Venus has long been an object of fascination for cultures worldwide. |
Будучи центром богемной культуры города и давно посещаемым ночным районом, он является одним из самых популярных и быстрорастущих в городе. |
As the city's hub for bohemian culture and a long frequented nightlife area it is among the most popular and fastest growing in the city. |
Следовательно, рыболовство уже давно является одним из основных видов деятельности в этом районе. |
Consequently, fishing has long been a major activity in the area. |
Люксембург уже давно является видным сторонником европейской политической и экономической интеграции. |
Luxembourg has long been a prominent supporter of European political and economic integration. |
Постановка и решение загадок уже давно является важной частью китайского фестиваля фонарей. |
The two were allies against Germany in World War I. |
Иран уже довольно давно является субъектом Организации Объединенных Наций. |
Iran has been a subject of the United Nations for quite some time now. |
Что касается BP, то она уже давно не является British Petroleum. |
About BP, actually it has not been British Petroleum for some time now. |
Судебная система США уже давно борется с тем, что является законным основанием для притязаний на власть в зале суда. |
The US judicial system has long struggled with what is a valid basis for claims of authority in the courtroom. |
Она утверждает, что является давно потерянной дочерью Черной Бороды, хотя и говорит Джеку, что это всего лишь уловка, чтобы манипулировать им. |
She claims to be Blackbeard's long-lost daughter, though she tells Jack it is just a ruse in order to manipulate him. |
Орадя уже давно является одним из самых процветающих городов Румынии. |
Oradea has long been one of the more prosperous cities in Romania. |
Хотя военные организации существуют так же давно, как и само правительство, идея постоянной полиции является относительно современной концепцией. |
While military organisations have existed as long as government itself, the idea of a standing police force is a relatively modern concept. |
Если только его личность не является предметом этой конфиденциальной информации. |
Unless his identity is the subject of these communications. |
К несчастью, иногда уместное в военном отношении действие не является правильным для страны в целом. |
Unfortunately, sometimes the proper military response is not the correct action for the country as a whole. |
Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией. |
The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution. |
Апелляционным судом последней инстанции является Тайный совет Соединенного Королевства. |
The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal. |
В связи с этим не существует практически никакой разницы между использованием цепных индексов Ласпейреса или Пааше, что является преимуществом сцепления. |
It may make relatively little difference whether a Laspeyres or a Paasche chain index is used, and this is precisely the advantage gained by chaining. |
There was just one place wild horses couldn't have dragged him. |
|
Вот уж по кому каторга давно тоскует!.. Раз десять он мне попадался в руки и всегда, подлец, как-то увертывался. |
There, now, is somebody that a sentence to hard labour is hankering after... Some ten times he fell into my hands; and always, the skunk, gave me the slip somehow. |
Солнце давно зашло, над преобразившейся долиной сгустился долгий жаркий вечер. |
By then the sun had set, and a long, glowing evening lay across the transformed valley. |
Я б давно тебя за борт вышвырнул, если бы не нужно было контактировать с Нейтаном. |
I would have already thrown you overboard if we didn't need you to communicate with Nathan. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уже давно является одним».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уже давно является одним» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уже, давно, является, одним . Также, к фразе «уже давно является одним» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.