Улитка несёт свой дом на спине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ползти как улитка - be as slow as a snail
медленный как улитка - slow as a snail
виноградная улитка - snail
улитка уха - cochlea
входная улитка - inlet scroll
древесная улитка - tree helix
съедобная улитка - edible snail
береговая улитка - shore snail
сад улитка - garden snail
улитка несёт свой дом на спине - snail carries its own house
Синонимы к улитка: улитка, спираль, тихоход, копуша, спиральная линия, винтовая линия, волюта, винт
Значение улитка: Медленно передвигающийся моллюск.
Автор несет ответственность за - author is responsible for
клиент несет ответственность - the client shall be responsible
гусь, который несет золотые яйца - the goose that lays the golden eggs
Пользователь несет полную ответственность за - user is solely responsible for
несет в себе - carries within it
он несет ответственность за каждый - it is the responsibility of every
несет ответственность за выдачу - is responsible for issuing
несет свою подпись - bears his signature
не несет ответственности перед - shall not be liable towards
эта курица плохо несётся - this hen is a bad layer
Синонимы к несёт: пахнуло, везший, класть, гнать, тащить, направлять, влечь, болтать, доставлять
выполнить свой долг - do your duty
внести свой скромный вклад - make your modest contribution
свой потенциал - your potential
а также внести свой вклад - as well as to contribute
бросить свой вес - throw your weight
введите свой вопрос - type your question
делать вещи свой путь - do things his way
в свой портфель - to your portfolio
выбрать свой выбор - pick your choice
есть много, чтобы внести свой вклад - have much to contribute
Синонимы к свой: наш, собственный, товарищ, особый, близкий, личный, некий, родной, частный
Значение свой: Принадлежащий себе.
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
Дом и музей У. Ч . Хэнди в Мэмфисе - w.c . handy memphis home and museum
жёлтый дом - yellow house
пыльный дом - dusty house
пострадавший от паводка дом - flood-affected house
Наш дом-Россия - Our Home-Russia
Дом блюза - house of blues
Дом был построен в 1952 году - house was build in 1952
дом вашей мечты - home of your dreams
дом вы найдете - house you will find
дом и хозяин - home and host
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
поймать на удочку - catch a bait
на все сто - one hundred percent
погрузка на корабль - loading on a ship
живущий на пособие по бедности - pauper
привозить на рынок - market
делить на участки - share
быть на мели - be broke
заставить согласиться на - force to agree to
леденец на палочке - lollipop
отдавать на слом - scrap
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
спинет без ножек - virginal
прогибание лежа на спине - supine arch-up
шнуровка на спине - lace up back
2m в спине - 2m in the back
к спине - toward the back
в моей спине - in my back
погладить меня по спине - pat me on the back
парень в спине - guy in the back
спать на спине - sleeping on your back
страдают от боли в спине - suffer from back pain
Вторая неподвижная катушка возбуждения, перпендикулярная катушкам напряжения, несет ток, пропорциональный току в одной фазе цепи. |
A second stationary field coil, perpendicular to the voltage coils, carries a current proportional to current in one phase of the circuit. |
В этом законе говорится о том, что каждая страна несет ответственность за любой ущерб, причиненный ею на другой планете или на ее спутнике. |
That treaty declares that a country is responsible for any damages it causes on another planet or moon. |
That every drop of rain holds the promise of regrowth. |
|
Ночью Джейме приснилось, что он опять несет бдение над телом отца в Септе Бейелора. |
That night he dreamt that he was back in the Great Sept of Baelor, still standing vigil over his father's corpse. |
Остается разобраться, кто конкретно несет ответственность за этот обман. |
It remains to be seen Who exactly is responsible for this hoax. |
Одну из кастрюль несет к двери черного хода, прижимает к бедру, другой рукой поворачивает ручку. |
He takes a pot to the back door, holds it against his hip with one hand, turns the knob with his other hand. |
Во-вторых, Ирак утверждает, что он не несет ответственности за ущерб, который все же был причинен университету. |
Second, Iraq asserts that it was not responsible for any damage that did occur to the University. |
Прокуратура при каждом окружном суде несет ответственность за надлежащее информирование жертв. |
The public prosecutor's office at each district court is responsible for properly informing victims. |
Однако ответственность за покрытие расходов на топливо, выплату суточных членам экипажей и оплату сборов за наземное обслуживание несет Организация Объединенных Наций. |
The United Nations, however, is responsible for meeting the costs of fuel, aircrew subsistence allowance and ground handling costs. |
В случае отправки копий по почте фактические расходы несет податель просьбы. |
For the delivery of copies, the actual cost can be borne by the applicant. |
Примечание: Microsoft не несет ответственности за точность или содержимое сторонних календарей. |
Note: Microsoft isn't responsible for the accuracy or content of any third-party calendars. |
Однако данные о состоянии внешней торговли, предоставленные Росстатом, указывают на то, что потери, которые несет вся российская экономика в связи с сегодняшним кризисом, могут быть гораздо серьезнее. |
Rosstat’s foreign trade numbers, however, suggest that the damage to Russia’s overall economy from the current crisis could be a lot worse. |
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение. |
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight. |
What a moral! It stinks a mile off, it's quite alien to us. |
|
Наша жизнь - это ручейки которые впадают в ту самую реку которая несет нас в то небо, спрятанное за туманами водопадов. |
Our lives are streams flowing into the same river towards whatever heaven lies in the mist beyond the falls. |
So, our studio produces television shows at a deficit. |
|
Та гигантская улитка была ошибкой. |
That giant snail was a mistake. |
Я мало знаю про язык цветов, но разве страстоцвет не несет какого-то религиозного значения? |
I don't know much about the symbolism of flowers, but don't passion flowers have a religious meaning? |
Да, и содержимое её желудка было заполнено улитками. |
Oh, and her stomach contents turned up half a pint of whelks. |
Кто несет ответственность за вас? - Не кричи, и не думай, что это умно одевать солнечные очки, если ты Генерал. |
Who's in charge of you? - Don't shout, and don't think it's clever to wear sunglasses if you're a General. |
Вот, он несет в себе тьму, может даже жестокость или месть. |
Here, there's darkness in him, maybe even violence or vengeance. |
Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный. |
Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy. |
Знаешь, есть примета, что обратный Меркурий несет несчастья и может сильно подпортить личную жизнь. |
You know, according to superstition, a... a retrograde Mercury brings bad luck, and can totally screw up your love life. |
Я только скажу, что его участь была подобна участи штормующего судна, которое несет вдоль подветренного берега жестокая буря. |
Let me only say that it fared with him as with the storm-tossed ship, that miserably drives along the leeward land. |
И, поскольку это дерево, согласно последнему решению совета, город не несёт за него никакой финансовой ответственности. |
And as a tree, per the recent council motion, the city is absolved of all fiscal responsibility. |
I'll crawl like a snake and hoot like a bus. |
|
The one that lays them golden eggs. |
|
Госпиталь по-прежнему несет ответственность, даже если Берка нет. |
The hospital is still liable even though dr. Burke isn't here. |
И так или иначе, Деннигс сам не несёт ответственности за эти болезни. |
And in any event, Dennigs itself was not responsible for these illnesses. |
Кто же несёт ответственность за убийство? |
Who then was responsible for the killing? |
The iron horse, it sallies forth |
|
Your life changes, buster. |
|
Рождество для Сальвадора по-прежнему несет в себе сильный смысл, который объединяет семьи. |
Christmas for El Salvador still carries a strong meaning that brings families together. |
Когда Роман открывается, Блэки беспокоится о предстоящем грандиозном финале и ответственности, которую он несет в качестве нового первого игрока команды. |
As the novel opens, Blacky is worried about the imminent grand final and the responsibility he carries as the team’s new first ruck. |
Сэмпл песни, как она появляется в фильме Hair, несет основную петлю одноименной песни Boards of Canada, появившейся на их дебютном LP. |
A sample of the song as it appears in the film Hair carries the main loop of the Boards of Canada song of the same name, appearing on their debut LP. |
Размером всего 0,7 миллиметра, это самая маленькая известная сухопутная улитка по состоянию на 2015 год. |
Measuring only 0.7 millimeters in size, it is the smallest known land snail as of 2015. |
Например, владелец самолета не несет опосредованной ответственности за действия пилота, которому он предоставил самолет для выполнения своих целей. |
For example, the owner of a plane will not be vicariously liable for the actions of a pilot to whom he or she has lent it to perform the owner's purpose. |
В 2010 году сообщалось, что в Венесуэле в качестве хозяина выступает сухопутная улитка Achatina fulica. |
A land snail Achatina fulica was reported in 2010 to act as a host in Venezuela. |
It bears berries with a blackish blue color. |
|
Он в воздухе и несет молодую самку, которая тоже дует, но менее сильно. |
He is in the air, and carries a young female, who is also blowing, but less forcefully. |
Не зная, как долго продлится война, медальон с обратным центром несет даты 1914-1915, 1914-1916, 1914-1917 и, наконец, 1914-1918. |
Not knowing how long the war would last, the reverse centre medallion bears the dates 1914–1915, 1914–1916, 1914–1917 and finally 1914–1918. |
Являясь ключевым сооружением духовной жизни империи, она поддерживалась и видоизменялась сменявшими друг друга царями и поэтому несет в себе элементы нескольких архитектурных стилей. |
As a key edifice of the empire's spiritual life, it was supported and modified by successive kings and so bears elements of several architectural styles. |
Моссад, как утверждается, несет ответственность за убийство канадского инженера и эксперта по баллистике Джеральда Булла 22 марта 1990 года. |
Mossad is alleged to be responsible for the killing of Canadian engineer and ballistics expert Gerald Bull on March 22, 1990. |
Этот подход существенно отличается от подхода защитного программирования, когда поставщик несет ответственность за определение того, что делать в случае нарушения предварительного условия. |
This approach differs substantially from that of defensive programming, where the supplier is responsible for figuring out what to do when a precondition is broken. |
Электрон-это субатомная частица, которая несет отрицательный электрический заряд. |
An electron is a subatomic particle that carries a negative electric charge. |
Серия фресок, написанных Фра Анджелико для доминиканских монахов в Сан-Маркос, отражает достижения Мазаччо и несет их дальше. |
The series of frescoes that Fra Angelico painted for the Dominican friars at San Marcos realise the advancements made by Masaccio and carry them further. |
Я оценил разделы учебника по безопасности для онлайн-игр, где акцент делается на том, что учебник является частью игры и несет внутриигровые награды. |
I've evaluated safety tutorial sections for online games, where the emphasis is on the tutorial being part of the game, and carrying in-game rewards. |
Холт Си Джей из Лондонской Гильдхолл установил, что мистер Бернард, обвиняемый, проявил халатность при выполнении поручений и поэтому несет ответственность в качестве судебного пристава. |
Holt CJ at the London Guildhall found that Mr Bernard, the defendant, was negligent in carrying the tasks and was therefore liable as a bailee. |
Попечители также несут ответственность, если на благотворительность подан иск или она несет ответственность. |
The trustees are also liable if the charity is sued or incurs liability. |
На практике это означает, что турецкое правительство несет прямую ответственность за то, какие учебники преподаются в школах по всей Турции. |
In practice, this means that the Turkish government is directly responsible for what textbooks are taught in schools across Turkey. |
Шериф округа несет ответственность не перед властями округа, а перед гражданами округа. |
A county sheriff is responsible not to county authorities but to the citizens of the county. |
Задний воздушный тормоз блокируется, если самолет несет внешний топливный бак. |
The rear air brake is blocked if the airplane carries an external fuel tank. |
В одной буддийской аллегории сын несет свою мать на спине в гору. |
In one Buddhist allegory, a son carries his mother up a mountain on his back. |
Человек, который сострадает нуждам своего ближнего, действительно несет крест в своем сердце. |
A person who has compassion for the needs of his neighbour truly carries the cross in his heart. |
ЛПВП несет в себе много липидов и белков, некоторые из которых имеют очень низкие концентрации, но биологически очень активны. |
HDL carries many lipid and protein species, several of which have very low concentrations but are biologically very active. |
ИСО не несет ответственности за идентификацию каких-либо или всех таких патентных прав. |
However, some variations allow different universes to interact. |
Название Resolute несет в себе традицию гордости и профессионализма в служении обществу. |
The name Resolute carries a tradition of pride and professionalism in the service of the public. |
Система несет четыре патрона; еще четыре патрона несет машина поддержки. |
The system carries four rounds of ammunition; four more rounds are carried by the support vehicle. |
Она никогда не утверждала, что он несет ответственность за другие аспекты содержания книги. |
She never made any assertion that he was responsible for other aspects of the content of the book. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «улитка несёт свой дом на спине».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «улитка несёт свой дом на спине» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: улитка, несёт, свой, дом, на, спине . Также, к фразе «улитка несёт свой дом на спине» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.