Улыбаясь, как Чеширский кот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Улыбаясь, как Чеширский кот - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
grinning like a cheshire cat
Translate
улыбаясь, как Чеширский кот -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- кот [имя существительное]

имя существительное: cat, tomcat, male cat, gib, he-cat



Он считал, что его передразнивают, улыбаясь как чеширские коты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought they were mimicking him, smiling like Cheshire cats and winding him up.

Альберт, - улыбаясь, сказал он, - уверяю вас, вся эта история выеденного яйца не стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert, he had said, smilingly, I tell you positively, there's nothing in it.

Майор Сэндерсон понимающе кивнул головой, улыбаясь приятной, фальшивой улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Sanderson nodded understandingly, with a smile that was agreeable and insincere.

У нее была привычка прикасаться к стеклу, отделявшему публику от горилл, одновременно глядя Бокито в глаза и улыбаясь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a habit of touching the glass that separated the public from the gorillas, while making eye contact with Bokito and smiling at him.

Однако журналист, улыбаясь, заговорил со мной. Он выразил надежду, что все пройдет хорошо для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the journalist addressed me quite amiably, and said he hoped all would go well for me.

Фрэнк уложил сестренку на сено и, улыбаясь и тихонько напевая, вернулся к наковальне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank put her down in the hay and went back to his work, humming and smiling.

Несколько секунд женщина сидела, мечтая об открывающейся перед ней перспективе и счастливо улыбаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment or two she sat dreaming. Dreaming of the future unfolding before her... She smiled like a happy child.

Сердечно улыбаясь, он пожал ей руку и сказал что-то насчет своего клуба и партии в бридж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shook hands with her, smiling cordially, and said something about a game of bridge at his club.

Странно, - прибавил он, помолчав и улыбаясь, -что вы во мне предполагали! - Он засмеялся. - Ну, да что ж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's queer, he added after a pause, that you should have suspected me! He began to laugh. Well, what of it!

Вот как? Значит, ты доволен? - сказала она, простирая заспанные глаза и невесело улыбаясь. На ней была воздушная бледно-розовая ночная сорочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes? she replied, with a half-hearted smile, rubbing her waking eyes. She was clad in a foamy nightgown of white and pink. That's nice, isn't it?

Она жарила сало, не спуская в то же время глаз с младших детей, и, приветливо улыбаясь, сердечно пожала руку Филипу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was frying bacon and at the same time keeping an eye on the younger children, but she had a hearty handshake and a jolly smile for Philip.

— Иногда, — сказал Джефф, приятно улыбаясь, — что еще, мисс Холландер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, Jeff said agreeably. Was there anything else, Miss Hollander?

Ну, например, если бы крестная фея Золушки наколдовала приданое, свадебный прием и приглашения, - ответил мистер Леннокс, улыбаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cinderella's godmother ordering the trousseau, the wedding-breakfast, writing the notes of invitation, for instance,' said Mr. Lennox, laughing.

Да помилуй!- радостно улыбаясь этой поспешности, сказала мать. - А приданое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, upon my word! said the mother, smiling, delighted at this haste. How about the trousseau?

И Бронский, восхищенно улыбаясь, сел на винтящийся табурет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smiling ecstatically, Bronsky sat down on the revolving stool

Ведь я вполне безобидная личность, - добавил он, улыбаясь совсем так же, как Герберт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, I really am not, he added, with his son's smile, an alarming personage.

— Эмма, дитя мое! — возразила, улыбаясь, миссис Уэстон.— Как связать постоянство с переменчивостью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Emma! replied Mrs. Weston, smiling, what is the certainty of caprice?

Конни шла медленно, не шла, а тащилась, чувствуя, что он смотрит ей вслед, улыбаясь непонятной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Connie had to plod dumbly across into the wood, knowing he was standing there watching her, with that incomprehensible grin on his face.

Коробейников каллиграфическим почерком написал расписку и, улыбаясь, передал ее гостю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korobeinikov made out a receipt in neat handwriting and handed it smilingly to his visitor.

Он говорил очень мало, слушал, улыбаясь, дружелюбный и непроницаемый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke very little, listened smilingly, very friendly and impenetrable.

Что ж? поедем, - сказал он, чуть улыбаясь под усами и показывая этою улыбкой, что понимает причину мрачности Вронского, но не придает ей значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's go, he said, faintly smiling under his mustache, and showing by this smile that he knew the cause of Vronsky's gloominess, and did not attach any significance to it.

Ну, так она второй ангел, - сказал князь улыбаясь. - Она называет ангелом нумер первый mademoiselle Вареньку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she's the second angel, then, said the prince, smiling. she calls Mademoiselle Varenka angel number one.

Без пяти минут десять Генрих Мария Заузе, сверкая кофейными брюками и улыбаясь при мысли о широком поле деятельности, вошел в полыхаевский кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At five to ten, Heinrich Maria Sause entered Polykhaev's office, sporting coffee-colored pants and smiling at the thought of putting his expertise to good use.

Собираешься повеселиться, малютка? - спросил он, ласково улыбаясь и не сводя с нее своих загадочных, непроницаемых глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going to have a nice time, are you? he asked, genially, politically, eying her in his enigmatic and inscrutable way.

Он смолк. У Дюруа было легко на сердце. - Вы сегодня в дурном настроении, дорогой мой, -улыбаясь, заметил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was silent, and Duroy, who felt light hearted that evening, said with a smile: You are gloomy to-day, dear master.

Он поклонился и энергично закивал, улыбаясь улыбкой собственника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bowed and nodded vigorously, with the smile of greeting a private possession.

Ну да, - отвечал он, улыбаясь невольно этому новому капризу, - ну да, если вы будете добрая и благовоспитанная девица, будете послушны и будете...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, he answered, smiling in spite of himself at this new whim, very well, if you turn out a good, wellbroughtup young lady, and will be obedient and will...

Очень, очень рад познакомиться! - сказал доктор громко, тенором, крепко пожимая мне руку и наивно улыбаясь. - Очень рад!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very, very glad to make your acquaintance, said the doctor in a loud tenor voice, shaking hands with me warmly, with a naive smile. Very glad!

Совсем нет, отчего ты так презираешь нас с Матвеем? - сказал Степан Аркадьич, улыбаясь чуть заметно и обращаясь к жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not at all. Why do you always look down on me and Matvey? said Stepan Arkadyevitch, smiling hardly perceptibly, and addressing his wife.

Он коснулся ее рукой, и она раскрыла синие, изумленные глаза, улыбаясь еще в полусне его лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand moved on her, and she opened her blue wondering eyes, smiling unconsciously into his face.

Я не участвовал в этой сделке,- ответил мустангер, многозначительно, но любезно улыбаясь.- Я не могу взять ваших денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not a party to the stipulation, replied the mustanger, with a significant but well-intentioned smile. I cannot take your money.

И улыбаясь можно быть злодеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One may smile and smile and be a villain.

Кэти вытерла рот, положила салфетку на колени: и сидела улыбаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cathy wiped her mouth, and when she laid the napkin on her lap she was smiling.

Дженни ушла, улыбаясь, обрадованная этим приветливым приемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie went away, smiling at her reception.

Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natasha lifted her up, hugged her, and, smiling through her tears, began comforting her.

Ну что, Агафья Михайловна, готово варенье? -сказал Левин, улыбаясь Агафье Михайловне и желая развеселить ее. - Хорошо по-новому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Agafea Mihalovna, is the jam done? said Levin, smiling to Agafea Mihalovna, and trying to cheer her up. Is it all right in the new way?

Серьезная, не улыбаясь, она спрашивала его, почему он не служит в земстве и почему до сих пор не был ни на одном земском собрании

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously and without a smile, she asked him why he did not work for the Zemstvo and why up till now he had never been to a Zemstvo meeting.

Он вылез первый, заправщик выскочил ему навстречу, улыбаясь и вытирая руки тряпкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got out first, and the service-station man came bouncing out, grinning and wiping his hands on a rag.

Все, что я могу сделать, это поблагодарить вас, -сказала Маргарет, улыбаясь. - Хотя я не верю вам: я полагаю, что вы уступали жене и дочери так же часто, как и большинство мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'All the more do I thank you,' said Margaret, smiling. 'Though I don't believe you: I believe you have just given way to wife and daughter as much as most men.'

Через некоторое время он вернулся назад и, улыбаясь, сообщил, что каждому приготовлена спальня, чистенькая, как новая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a time, he appeared again, smiling, and said that every room was ready, and as clean as a new pin.

Гадливо улыбаясь, он принял Паниковского под мышки, вынес из машины и посадил на дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a nasty smile on his face, he put his hands under Panikovsky's arms, pulled him out of the car, and lowered him onto the road.

Тут задеты тетушкины сердечные дела, - сказал мистер Фербратер, возвращаясь на место и улыбаясь Доротее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is an affair of the heart with my aunt, said Mr. Farebrother, smiling at Dorothea, as he reseated himself.

Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still smiling, she gracefully moved away, turning and glancing at her husband.

Валяй,- сказал он, улыбаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, fire away, he said, smiling.

Наденьте!- прошептала она улыбаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it on! she whispered, smiling.

Она вышла из почтового отделения и пошла, раскачиваясь из стороны в сторону и улыбаясь своим мыслям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came out of the post office weaving from side to side of the pavement and smiling to herself.

Носится с ним из места в место, - улыбаясь, сказал князь. - Я ей советовал попробовать снести его на ледник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rushes about from place to place with him, said the prince, smiling. I advised her to try putting him in the ice cellar.

Друзья мои, - сказал он, широко улыбаясь, -удостоверьтесь, прощу вас: все море, насколько можно охватить его взором, покрыто сахаром и алмазами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends, he said with a broad smile, go and have a look: the whole world, as far as the eye can see, is covered with sugar and diamonds!

Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. Соня могла его радовать, кормя печеньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berdykov would sit smiling for days, and stroke a little piece of velvet while Sonja would make him happy by feeding him cookies.

А, вы уже знаете? - сказал личный секретарь министра, улыбаясь и пожимая журналисту руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, you know that already, said the private secretary, smiling and shaking hands with him.

Что за Хозяюшка, - задумчиво улыбаясь мне, повторил опекун, - как долго у нее держатся деньги; другой такой нигде не сыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There never was, said my guardian, musing as he smiled upon me, such a Dame Durden for making money last.

Разговор их был прерван mademoiselle Linon, которая, хотя и притворно, но нежно улыбаясь, пришла поздравлять свою любимую воспитанницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their conversation was interrupted by Mademoiselle Linon, who with an affected but tender smile came to congratulate her favorite pupil.

Да, от Жюли, - сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's from Julie, replied the princess with a timid glance and a timid smile.

Эти нефритовые украшения, что вы ей подарили,- прелестны, - любезно улыбаясь, заявила миссис Плейто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was such a charming set of jade you gave her, she volunteered, genially.

Улыбаясь, они смотрели на величавое здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked at the great House, smiling.

Я бы не избавился от Распутной Бэнши, только улыбаясь ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't get rid of the Bandon Banshee by smiling at him.

Как поздно вы пришли, - сказала Клотильда, улыбаясь Люсьену с бесконечной нежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are late this evening, said Clotilde, smiling at Lucien with infinite graciousness.

Распространяйте WikiLove, улыбаясь кому-то другому, будь то кто-то, с кем у вас были разногласия в прошлом, или хороший друг, или, возможно, новый друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spread the WikiLove by smiling at someone else, whether it be someone you have had disagreements with in the past or a good friend or a possibly new friend.

Распространяйте WikiLove, улыбаясь кому-то другому, будь то кто-то, с кем у вас были разногласия в прошлом или хороший друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spread the WikiLove by smiling at someone else, whether it be someone you have had disagreements with in the past or a good friend.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «улыбаясь, как Чеширский кот». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «улыбаясь, как Чеширский кот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: улыбаясь,, как, Чеширский, кот . Также, к фразе «улыбаясь, как Чеширский кот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information