Уморить со смеху - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ударяться со стуком - ping
кекс со смородиной - fruitcake
со скоростью света - at the speed of light
со значением - with meaning
со справедливостью - with fairness
каландр со стационарным вторым снизу валом - fixed-queen roll calender
корма со скегами - multiple-skeg stern
противень со съёмным дном - removable bottom baking pan
хроматография со ступенчатым вытеснением - step exclusion chromatography
со складками - creased effect
Синонимы к со: С
судорожный смех - convulsive laughter
поднимать на смех - laugh
сдавленный смех - choked laughter
смех ребенка - laughing child
грудной смех - throaty laugh
сделать смех - make a laughing-stock of
неконтролируемый смех - uncontrollable laughter
бессмысленный смех - inane laughter
гомерический смех - Homeric laughter
и смех и слезы - alternate laughter and tears
Синонимы к смех: кудахтанье, хихиканье, щебетание, хохот, смех, истерика
Значение смех: Выражение полноты удовольствия, радости, веселья или иных чувств отрывистыми характерными звуками, сопровождающимися короткими и сильными выдыхательными движениями.
That would've gotten a big laugh at a sports bar. |
|
И все радовались ее смеху - ведь уже несколько месяцев никто не слышал его. |
Her laughter pleased them all, for it had been months since they had heard her really laugh. |
Но затем я вспомнил, как ты выглядишь и как ты ведешь себя и как ты борешься с перхотью и другими вещами, и честно, чуть не помер со смеху. |
But then I thought about what you look like and act like and how you struggle with dandruff and stuff, and, honestly, I just burst out laughing. |
По ее смеху, по голосу, По царапающему звуку ее шершавой кожи на локтях... |
I miss her laughter, her voice, the sound of her scratching her dry elbow skin all the way up |
Досада и потом детское отчаяние Алеши довели наконец нас до той степени, когда стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману, чтоб тотчас же и покатиться со смеху. |
Alyosha's vexation and then childish despair reduced us at last to the condition of Gogol's midshipman who roared with laughter if one held up one's finger. |
Автор вложил в уста Эвис строки, которые были так забавны, что на первой репетиции все актеры покатились со смеху. |
The author had given Avice lines to say that had so much amused the cast at the first rehearsal that they had all burst out laughing. |
Мне, матушка, теперь не до смеху; зачем вы мою дочь при всем городе в ваш скандал замешали, вот зачем я приехала! |
I'm in no laughing mood now, madam. Why have you drawn my daughter into your scandals in the face of the whole town? That's what I've come about. |
Я не хотел, - сказал Гарри, в то время как Рон покатывался со смеху. - Я просто... потерял контроль. |
“I didn’t mean to,” said Harry, while Ron roared with laughter. “I just — lost control.” |
Руфь так простодушно улыбнулась этой волшебной сказке, что мужчины покатились со смеху. |
Ruth smiled so ingenuously at the fairy story that both men burst into laughter. |
Я рад, что ты умираешь со смеху. |
I'm glad you think this is a laugh riot, okay? |
Даже вот хотите, давайте для смеху напишем анонимный донос на меня, что у меня сапоги, и он с двумя санитарками придёт здесь шарить - и никогда не найдут. |
I've got an idea. Just for fun we'll write an anonymous letter denouncing me for having a pair of boots. Then he'll bring two orderlies in to ransack the place and they won't find a thing.' |
Смехунчик в порядке. Ты не ухлёстываешь за моей женой, а у тебя моча на трусах. |
Gigglesworth's okay, you're not fooling around with my wife, and you got a pee stain. |
Стрекотание сверчков звучало непрерывным аккомпанементом к детским крикам и смеху. |
Crickets chanted a steady accompaniment to the children's shouts and laughter. |
Серьезны, очень серьезны были и эти благодаренья, и зароки, однако в отдельные минуты она, без всякого перехода, покатывалась со смеху. |
Serious she was, very serious in her thankfulness, and in her resolutions; and yet there was no preventing a laugh, sometimes in the very midst of them. |
Оба покатились со смеху, и в промежутках между взрывами смеха Ральф еще несколько минут подряд извлекал из раковины эти звуки. |
This amused both boys so much that Ralph went on squirting for some minutes, between bouts of laughter. |
Скучаю по разговорам, по смеху. |
I miss... laughing and talking. |
Мерцающее белое одеяние заколыхалось в такт смеху Даркена Рала. |
The glowing, shimmering, white robed form laughed again. |
Белое идет и к слезам, и к смеху! |
The white one goes with both crying and laughing! |
Толпа покатилась со смеху, и мне пришло в голову, что такой шутки у меня не было лет 25. |
As the crowd roared with laughter, it dawned on me that I haven’t written a joke like this in twenty-five years. |
Как-то раз одно такое слово вырвалось у меня, онразгневался: Ты, говорит, уморить меня хочешь?!! |
He let out at me once with a 'Do you want to kill me?' he was so very angry. |
Странно, что вы не хотите уморить себя голодом, лишь бы поставить на своем. |
I wonder you don't starve in your own way also. |
She's trying to starve me! |
|
Мы, конечно, и сами хороши, нам подавай для смеху балаган, вроде как мне с этими предместьями. |
But we all fall back on the pantomime, as I have in this municipal affair. |
Можно было лопнуть со смеху! |
It was enough to make one die with laughing. |
То-то будет смеху. |
This will be a barrel of laughs. |
А сегодня нашел я одного типа, который во время проповеди, смеху ради, разревелся. |
Today when I was preaching I found a bastard who started blubbing just for fun. |
Ты бы помер со смеху, если бы нас не собирались убить. |
You'd split my sides if we weren't about to be slaughtered. |
Весть об этом достигла Атланты почти одновременно с сообщением о победе при Чанселорсвилле, и город ликовал и помирал со смеху. |
The news reached Atlanta almost simultaneously with the news of the victory at Chancellorsville, and the town fairly rocked with exultation and with laughter. |
И он сейчас же оставлял мамашу и бежал к дочке; та шептала ему на ухо что-нибудь весьма ехидное, и оба покатывались со смеху. |
He would at once leave the mother and go to the daughter, who would whisper some bit of spitefulness, at which they would laugh heartily. |
Это словечко так понравилось косоглазой Огюстине, что она прыснула со смеху. |
That squint-eyed Augustine almost burst, the joke seemed to her so funny. |
Да, помереть со смеху с Принцессой Спаркл посмотреть первый сезон Долины на ДВД. |
Yeah. Curl up with Princess Sparkle watch the season one of The Valley on DVD. |
Надо бороться с ним за фермерскую клиентуру самыми крайними ценами - так, чтобы стереть его с лица земли... уморить с голоду. |
By such a desperate bid against him for the farmers' custom as will grind him into the ground-starve him out. |
Помимо воли она прислушивалась к царившему вокруг оживлению, к разговорам и смеху, которые сливались в сплошной веселый гул. |
She could not help giving ear to the sounds, the brightness, the buzz of conversation and laughter surrounding her. |
Каждый раз как читаю про твои дела с банками, как ты отдаёшь клиентам их деньги, валяюсь со смеху. |
Every time I read about one of your bank jobs where you give the customers back their money, you crack me up. |
Не знаю почему, все наши так и покатились со смеху. |
I don't know why, but all our party burst into peals of laughter. |
Она может продать песок бедуинам а потом уморить их рассказами о своей последнем разочаровании. |
She could sell sand to a bedouin and then bore him to death about her latest crush. |
Так, -подумал он, -я хихикаю, помираю со смеху, нахохотался всласть, но я потерял дорогу. Хочешь не хочешь, а придется дать крюку. |
Yes, said he, I'm splitting with laughter, I'm twisting with delight, I abound in joy, but I'm losing my way, I shall have to take a roundabout way. |
Индейцы рассмеялись, и даже тот, с укушенной рукой, присоединился к их смеху. |
The four Indians laughed more loudly, while even the man who had been bitten began to laugh. |
Малыш потянулся за рогом, и все покатились со смеху. Тогда он отдернул руку и зарыдал. |
The small boy held out his hands for the conch and the assembly shouted with laughter; at once 'he snatched back his hands and started to cry. |
Что его надежда, его главное оружие против этих еретиков, сидит в темноте и решил до смерти уморить себя голодом? |
That his golden boy, his great weapon against the rise of these blasphemers is sitting in the dark starving himself to death? |
Так, веришь ли, все мы как были, так и покатились со смеху... |
So would you believe it, we all burst out laughing.... |
Китаец говорил скороговоркой, с таким странным акцентом, что девушки не всегда могли его понять и покатывались со смеху. |
He spoke so quickly, with a queer accent, that the girls could not always understand him, and then they burst out laughing. |
А вместо этого они покатывались со смеху. |
Instead, they burst out laughing. |
Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом? |
What's the point of keeping my group alive if you're just gonna starve us to death? |
Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом? |
What's the point in keeping my group alive if you're just gonna starve us to death? |
Наконец мне надоело сидеть на умывальнике, я соскочил и стал отбивать чечетку, просто для смеху. |
I got bored sitting on that washbowl after a while, so I backed up a few feet and started doing this tap dance, just for the hell of it. I was just amusing myself. |
Посмотрели бы вы на его глупую рожу! Мы чуть не лопнули со смеху. |
And all the time his face was so bloody silly that we could all have split our sides with laughter. |
And how perfect an exception! |
|
You will ride life straight to perfect laughter. |
|
Фрэнсис так и покатился со смеху. |
Francis hooted. |
Она спряталась за стволом большой магнолии и полувыглядывала. Ладошкой она прикрыла рот, не давая смеху вырваться наружу. |
She was half-hidden behind the trunk of a magnolia tree. She held her hand over her mouth to stifle a giggle. |
Знаешь, что мы можем сделать? Это так просто со смеху помрешь! |
You know what we could really do is so simple it will make you laugh. |
Какая, представьте себе, цыганская страна, им бы на самом деле фриккину работу содержать, сказать, что любому, кто жил рядом и знал цыган, он лопнет со смеху. |
What, imagine, a gypsy country, they'd have to actually frikkin WORK to maintain, tell that to anybody who has lived near and known gypsies, he'll bust out laughing. |
К августу стало совершенно очевидно, что испанцы намерены уморить гарнизон голодом. |
By August, it was very apparent that the Spanish intended to starve the garrison. |
Хороший комик создаст тенденциозное напряжение, которое публика снимет со смеху. |
A good comedian will create a tendentious-like tension that the audience releases with laughter. |
Кроме того, учитывалось ли текущее настроение испытуемых; кто-то с недавней смертью в семье, возможно, не очень склонен к смеху. |
Furthermore, has the current mood of the test subjects been considered; someone with a recent death in the family might not be much prone to laughter. |
Философ Артур Шопенгауэр посвящает смеху 13-ю главу первой части своего главного труда мир как воля и представление. |
Philosopher Arthur Schopenhauer devotes the 13th chapter of the first part of his major work, The World as Will and Representation, to laughter. |
Голодный план, то есть нацистский план уморить голодом большие слои советского населения, привел к гибели многих людей. |
The Hunger Plan, i.e. the Nazi plan to starve large sections of the Soviet population, caused the deaths of many. |
Немецкое правительство рассматривало блокаду как незаконную попытку уморить голодом свое гражданское население и хотело отомстить тем же. |
The German government regarded the blockade as an illegal attempt to starve its civilian population and wanted to retaliate in kind. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уморить со смеху».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уморить со смеху» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уморить, со, смеху . Также, к фразе «уморить со смеху» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.