Управлять страной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: control, command, manage, handle, run, move, drive, operate, govern, rule
словосочетание: run the show
управлять кораблем - fly a ship
управлять финансами - manage finances
управлять вожжами - rein
управлять делом - manage affair
управлять санями - control sledge
эффективно управлять - be in effective control
управлять советом - governing board
управлять предприятием - manage the enterprise
управлять рисками - manage risks
управлять портом - manage port
Синонимы к управлять: управлять, заведовать, ведать, вести, водить, направлять, руководить, возглавлять, править, господствовать
Значение управлять: Направлять ход, движение кого-чего-н., руководить действиями кого-чего-н..
Страна вечных льдов - Iceland
колониальная страна - colonial nation
Страна Луары - pays de la loire
страна Восточного блока - east bloc nation
страна-импортер нефти - oil importing country
Какая это страна - What a country
страна -экспортер капитала - country capital Exporter
зелёная страна - green country
красивая страна - beautiful country
континентальная страна - landlocked country
Синонимы к страна: край, государство, отчизна, сторона, держава, родина, местность, земля, царство, регион
Значение страна: То же, что государство.
И, после всего вышесказанного, великий китайский мудрец Лао-Цзы сказал: Управлять великой страной это как готовить маленькую рыбу. |
And, after all this, as the great Chinese sage Lao Tzu said, Governing a great country is like cooking a small fish. |
И мне придётся отдать свою жизнь за человека... который даже не может отжаться и тем более управлять страной. |
And I will have sacrificed my life to protect a man.... ...who can barely do a push-up, let alone run a country. |
Мои позволили повторно управлять страной и по новому закону, поскольку он не исчерпал предусмотренные конституцией два срока нахождения на посту президента. |
Moi was allowed to run again, as long as he honored the constitutional two-term limit. |
Когда молодой король дал обычную клятву хорошо управлять страной, Дунстан обратился к нему с торжественным предостережением. |
When the young king took the usual oath to govern well, Dunstan addressed him in solemn warning. |
Недостатки в работе гражданских структур и нежелание или неспособность афганского правительства как следует управлять страной - главные проблемы Афганистана. |
The shortfalls of the civilian effort and the unwillingness or inability of the Afghan government to provide good governance are the country's central problems. |
Когда человек избирается в рамках делегативной демократии, он может управлять страной так, как считает нужным. |
When an individual is elected within a delegative democracy, they are able to govern the country as they see fit. |
Дауд прямо ответил, что Афганистан останется свободным и что Советскому Союзу никогда не будет позволено диктовать, как управлять страной. |
Daoud bluntly replied that Afghanistan would remain free, and that the Soviet Union would never be allowed to dictate how the country should be governed. |
И хотя в ходе нынешней президентской избирательной кампании политические вопросы оказались не в самом центре внимания, кампания вскоре завершится, а её победители начнут управлять страной и проводить свою политику. |
While the US presidential election is not particularly focused on policy at the moment, the campaign will soon end, at which point people will govern and policies will be adopted. |
Цели его партии, «Бхаратия джаната парти» (БДП; Индийская народная партия), нелегко претворять в жизнь, так как сложно управлять страной с населением в 1,2 миллиарда человек. |
The ambitions of Modi's Bharatiya Janata Party seem to have been hemmed in by the sheer day-to-day difficulty of managing a vast nation of 1.2 billion people. |
У нее был младший брат, который помогал ей управлять страной. |
She had a younger brother who assisted her in ruling the country. |
Жуселино Кубичек стал президентом в 1956 году и занял примирительную позицию по отношению к политической оппозиции, что позволило ему управлять страной без серьезных кризисов. |
Juscelino Kubitschek became president in 1956 and assumed a conciliatory posture towards the political opposition that allowed him to govern without major crises. |
С этого момента назначенные президентом чиновники будут управлять страной такой же сложной и многонациональной, как ЕС или США. |
From now on, presidential appointees will rule a country that is as complex and multi-national as the EU or the US. |
Согласно конституции, эти войны создали прецедент, когда английский монарх не может управлять страной без согласия парламента. |
Constitutionally, the wars established the precedent that an English monarch cannot govern without Parliament's consent. |
Фальсифицированный референдум был широко воспринят противниками как акт диктатуры, и Шах и остальная часть правительства были фактически лишены своих полномочий управлять страной. |
The rigged referendum was widely seen by opponents as a dictatorial act, and the Shah and the rest of the government were effectively stripped of their powers to rule. |
Послушай, если план провалится, она будет управлять страной... |
Listen, if this plan goes awry, she's gonna have to lead the country... |
И, после всего вышесказанного, великий китайский мудрец Лао-Цзы сказал: Управлять великой страной это как готовить маленькую рыбу. |
And, after all this, as the great Chinese sage Lao Tzu said, Governing a great country is like cooking a small fish. |
И кто же в таком случае будет направлять принца ...и управлять страной? |
So who will then govern the Prince... And the realm? |
В октябре 1499 года он послал два корабля в Испанию, прося Генеральных кортесов Кастилии назначить королевского комиссара, который помог бы ему управлять страной. |
In October 1499, he sent two ships to Spain, asking the Cortes Generales of Castile to appoint a royal commissioner to help him govern. |
В то же время король был умственно недееспособен и не мог управлять страной. |
At the same time, the King was mentally incapacitated and unable to govern. |
Си Цзиньпин заявил в своих выступлениях, что внутренняя фракционность так же вредна для способности партии управлять страной, как и коррупция. |
Xi Jinping had declared in his speeches that internal factionalism is as harmful to the party's ability to govern as corruption. |
В течение короткого периода времени в Дании Иоганн Фридрих Струэнсе пытался управлять страной на основе принципов просвещения. |
For a brief period in Denmark Johann Friedrich Struensee attempted to govern in terms of Enlightenment principles. |
Его отречение объяснялось либо осознанием своей неспособности управлять страной, либо болезнью, которая в конечном счете убила его. |
His abdication has been explained as being rooted either in his realization of his inability to govern, or an illness which ultimately killed him. |
Армия не будет править – она очень четко заявила с самого начала, что у нее нет намерений управлять страной. |
The army will not rule — they made it very clear from the beginning that they have no intention to rule. |
Именно поэтому генерал Не Вин может управлять этой страной 35 лет! |
That's why General Ne Win can rule this country for 35 years! |
Нет никаких причин, по которым она могла бы спокойно стоять в стороне, получив возможность управлять страной для своего ребенка. |
There is no reason why she would have stood mildly by when given the chance to rule the country for her child. |
Он был близок к тому, чтобы управлять страной, но переворот сорвался. |
He came close to running the country, Till his coup went sour. |
Именно в этих многочисленных дворцах, расположенных по всей стране, кПа решил создать свой офис, чтобы управлять страной. |
It is in these numerous palaces situated throughout the country that the CPA chose to set up office in order to govern. |
Если Ка окажется у власти, страной станет управлять генерал. |
If Ka is placed in power, it is the General who will rule this country. |
Мне нужно управлять этой страной и выиграть выдвижение кандидатов. |
I have to run this country and win a nomination. |
В октябре 1499 года он послал два корабля в Испанию, прося суд Испании назначить королевского комиссара, который помог бы ему управлять страной. |
In October 1499, he sent two ships to Spain, asking the Court of Spain to appoint a royal commissioner to help him govern. |
Но ведь по закону страной должны управлять здесь, во дворце! |
But, in reality it is from here that Japan is governed. |
Сумеет ли он управлять страной без партии? |
Will Putin be able to rule the country without a party? |
Имам Яхья Хамидаддин возглавил восстание против турок в 1904 году; мятежники подорвали способность Османов управлять страной. |
Imam Yahya Hamidaddin led a rebellion against the Turks in 1904; the rebels disrupted the Ottoman ability to govern. |
Никто не подчиняется сегуну, а его чиновники давным-давно доказали неспособность управлять страной. |
No one obeys the shogun, and his officials are unable to rule. |
Способность Временного правительства управлять страной была серьезно ограничена. |
Severe limitations existed on the Provisional Government's ability to rule. |
Британия, которая играла важную роль в Персии, была встревожена неспособностью правительства Каджара эффективно управлять страной. |
Britain, which played a major role in Persia, was dismayed by the Qajar government's inability to rule efficiently. |
It is not idly done, for this nation will be justly governed. |
|
Египетские военные тогда взяли на себя власть управлять страной. |
The Egyptian military then assumed the power to govern. |
С 1811 по 1820 год Георг III перенес тяжелый приступ того, что теперь принято называть порфирией, - болезнь, лишившая его способности управлять страной. |
From 1811 to 1820, George III suffered a severe bout of what is now believed to be porphyria, an illness rendering him incapable of ruling. |
Проблема в том, мой юный ученик, что управлять корпорацией не то же самое, что управлять страной. |
The problem is, my young student, to run a corporation is not the same as ruling a country. |
И это - хорошо, ведь жители региона должны иметь право сами определять, как управлять своей страной. |
And that’s all well and good: the people of the region ought to be able to determine for themselves how their countries are governed. |
Поскольку страна была парализована, капп и Люттвиц не могли управлять страной; в Берлине связь между воинскими частями осуществлялась только курьером. |
With the country paralyzed, Kapp and Lüttwitz were unable to govern; in Berlin, communication between military units was by courier only. |
Ричарду уже исполнился двадцать один год, и он мог с уверенностью заявить о своем праве управлять страной от своего имени. |
Richard was now over twenty-one years old and could with confidence claim the right to govern in his own name. |
Нужно ли много чиновников, чтобы хорошо управлять страной? |
Does a king need many vassals to be a good ruler? |
Они знают, где находятся «ключи». Некоторые из них умны и знают, как управлять страной, — сказал он. |
They know where the 'keys’ are, some are smart, and they how to run the country,” he said. |
Но чтобы управлять страной, нужно сперва научиться властвовать белой женщиной. |
But to govern a country, one must first learn how to dominate a white woman... |
И она также понимает, как строить сцены, держать их в напряжении и управлять плотной атмосферой. |
And she also understands how to build scenes, keep them in tension, and orchestrate dense atmospheres. |
Their ability to manage oil prices will be over. |
|
Если вы свяжите свой канал с аккаунтом бренда, то сможете добавлять других пользователей в качестве владельцев, менеджеров или администраторов. Управлять каналом они смогут прямо из своих аккаунтов Google. |
When a channel is linked to a Brand Account, multiple people can manage it from their Google Accounts. |
Рулевые тросы стали бесполезными, и я потерял способность управлять. |
The rudder cables became useless and I lost my ability to steer. |
Она питала замыслы, она решительно хотела управлять губернией, мечтала быть сейчас же окруженною, выбрала направление. |
She cherished designs, she positively desired to rule the province, dreamed of becoming at once the centre of a circle, adopted political sympathies. |
Когда они объявили войну России, мы объявили войну им. И они были демократической страной. |
When they declared war on Russia we declared war on them, and they were a democracy. |
How can I rule over people I don't understand? |
|
А еще она охренеть какая медленная, что значит, что управлять ей может только настоящий мужик. |
It's also slow as shit, which means it takes a real man to row it faster than everybody else. |
я думаю, вы не очень хорошо знакомы с моей страной, мистер 'орнблауэр. |
I think you are a stranger to my country, Mr. Hornblower. |
Но он допустил ошибку, поручив управлять своими финансами МНЕ. |
His only mistake was making me his accountant. |
Должна ли Вики управляться левой элитой, которая использует ее в качестве пропагандистского инструмента для взлома демократии и подрыва ее изнутри? |
Should wiki be ruled by an leftist elite who uses it as a propaganda tool in order to hack democracy and subvert it from inside? |
CEC также позволяет отдельным устройствам с поддержкой CEC командовать и управлять друг другом без вмешательства пользователя. |
CEC also allows for individual CEC-enabled devices to command and control each other without user intervention. |
Теперь ему предстояло управлять еще двумя поместьями: Уимпол-Холлом в Кембриджшире и Готорп-Холлом в Харвуде близ Лидса в Йоркшире. |
He now had two extra landed estates to manage, Wimpole Hall in Cambridgeshire and Gawthorpe Hall at Harewood near Leeds in Yorkshire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «управлять страной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «управлять страной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: управлять, страной . Также, к фразе «управлять страной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.