Урок окончен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: lesson, example, class, period, task, job, schoolwork
давать урок - give a lesson
вдалбливать урок - cane
отвечать урок по шпаргалке - pony
урок труда - manual training
сейчас у нас урок английского языка - now we have our English lesson
урок математики - maths class
урок танцев - dance lesson
урок игры на гитаре - guitar lesson
очередной урок - another lesson
полезный урок - useful lesson
Синонимы к урок: час, урок, пора, время, учебный час, учение, доктрина, теория, обучение, учеба
Значение урок: Работа, заданная для выполнения в определённый срок ( устар. ).
окончить дни свои - end his days
окончить учебное заведение - graduate
окончить жизнь на виселице - go to the scaffold
окончить курс с отличием - obtain a class
окончить учебу - After graduation
окончить школу - finish school
Синонимы к окончить: кончить, закончить, завершить
Значение окончить: То же, что кончить (в 1, 2, 3 знач.).
Для меня теперь война окончена, но она всегда будет со мной, до конца дней моих, так же, как Илайес, сражающийся с Барнсом за то, что Ра назвал овладением душой. |
The war is over for me now, but it will always be there, for the rest of my days, as I'm sure Elias will be, fighting with Barnes for what Rhah called possession of my soul. |
И тот урок полной беззащитности изменил меня, больше, чем это могла бы сделать какая-либо награда. |
And that lesson of intense vulnerability has changed me , more than any award ever could. |
Ms. Simon, what did you learn from that exchange? |
|
Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения. |
I picked up the board and dumped the pieces on his head as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor. |
Наш следующий урок социальных навыков будет называться. |
Our next social skills seminar is entitled. |
His free ride at the riverfront is over. |
|
Чтобы вы ощутили всю силу разгрома, я скажу, что следующее имя из списка получило 3%. Урок был очевиден. |
To give you an idea of the landslide, the next highest name pulled in three. |
Inspection's pos and we're clear for up-thrust. |
|
Если ты можешь украсть жизнь человека прямо из-под него и думаешь, он не извлечет из этого урок, то ты еще тупее, чем кажешься. |
If you can steal a man's life out from under him and think he won't take a lesson from that, then you're dumber than you look. |
Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней. |
But if there's one lesson the HIV/AIDS virus has taught public health officials, it is that waiting only creates opportunities for the epidemic that will cost us millions of lives. |
Для российских лидеров урок 1989 г. был ясен. |
For Russian leaders, 1989's lesson was clear. |
But observe his prayer, and learn a weighty lesson. |
|
При каждой нашей встрече я даю вам небольшой урок, и так постепенно вы приобретете все необходимые знания. |
I teach you a little each time I see you and eventually you will acquire an education. |
Но если бы я собирался забыть этот конкретный урок, прекрасная Наташа была бы той, с кем я это сделал бы. |
But if I was gonna unlearn that particular lesson lovely Natasha would be the one to do it with. |
И тогда мы разусвоили урок, который усвоили пару секунд назад. |
And that was the moment we unlearned that other lesson we had just learned a few seconds earlier. |
Тед, ты пропускаешь важный жизненный урок. |
Ted, you're missing out on a valuable life lesson here. |
These images are about the moments After the housework is over. |
|
Congratulations, you survived your first class. |
|
Моя миссия окончена. |
My transcendental calling is over. |
Tomorrow morning, students, walk out of class. |
|
Но к той было рано: той надо было гораздо покрепче урок, чтоб исцелить ее от убеждения в окруженности и во всеобщей к ней фанатической преданности. |
But it was too soon to go to her: she needed a much sterner lesson to cure her of her conviction that she had a following, and that every one was fanatically devoted to her. |
So the hunt for your mother is over? |
|
Корантен и стряпчий, поняв, что аудиенция окончена, откланялись и вышли. |
Corentin and the lawyer, taking this as a dismissal, bowed, and withdrew. |
Они не могли представить, что у ученика перемена может быть распланирована почище, чем у них урок. |
They just couldn't conceive of one of their pupils planning his break more exactly than they'd planned their lesson. |
Which taught us an important lesson. |
|
I've been taught such a lesson |
|
Prince was teaching, of course. |
|
I don't know, I was just given his lesson to copy on the board. |
|
I'm about to give you a lesson. |
|
У меня скоро урок подводного плавания. |
I've got a scuba diving class at three. |
Lesson three, even little dogs bite back. |
|
I gotta run, class has started. |
|
All right, well, party's over. |
|
Для протокола, слушание позиции Минюста при закрытых дверях было окончено. |
For the record, I have completed my in camera assessment of the Justice Department's position. |
4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут. |
And it was just fourjunior officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli and taught those pirates a lesson they've never forgotten. |
Мы все здесь кого-то потеряли, но мы должны извлечь из этого урок. |
We all suffered a loss here, but we should learn a lesson from this. |
Я иду на урок по английскому |
I'm going to my english class. |
Гейл Винанд, который гордился тем, что ему не надо повторять урок дважды, за все последующие годы больше никогда не влюблялся. |
Gail Wynand, who prided himself on never needing a lesson twice, did not fall in love again in the years that followed. |
And we learned this lesson primarily with George Michael. |
|
She would not make that mistake again. |
|
Я каждый год так с вами поступаю, Диандра потому что вы с братом никак не выучите урок, который я пытаюсь преподать вам на Рождество. |
I do it to you every year, Deandra... because you and your brother... never learn the lesson that I try to impart at Christmastime. |
Они запоминают урок. Они могут тебя избить, но... |
They learn the lesson they can not conquer. |
Очевидный урок - фондю и пятилетки не самое лучшее сочетание. |
Fondue and 5-year-olds don't mix is the obvious lesson here. |
Во всяком случае, в такой форме они преподносили ей свое учение - такой урок, по ее словам, она усвоила. |
Or, at any rate, that was how their teachings came through to her-that was the lesson she told me she had learned of them. |
Когда все поиски были окончены, я вернулся сюда. просто потому что здесь лучшее катание, которое я когда либо видел. |
After all the searching we've done, I came back to this spot just because it's the best big-mountain riding I've ever seen. |
то обязательный урок. |
It's a compulsory lesson. |
We hope she's learned a valuable lesson. |
|
Главное внимание в песне LXXVII уделяется точному использованию языка, и в центре ее находится момент, когда Паунд слышит, что война окончена. |
The main focus of Canto LXXVII is accurate use of language, and at its centre is the moment when Pound hears that the war is over. |
Всякий раз, когда Форд начинал урок, Фарук немедленно находил способ закончить его, настаивая, чтобы он взял Форда на прогулку, чтобы увидеть египетскую сельскую местность. |
Whenever Ford began a lesson, Farouk would immediately find a way to end it by insisting that he take Ford out for a drive to see the Egyptian countryside. |
26 октября Австро-Венгрия сообщила Германии, что их союз окончен. |
On 26 October Austria-Hungary informed Germany that their alliance was over. |
В дополнение к арабскому языку, учащиеся должны пройти один урок иностранного языка в 3-12 классах. |
In addition to Arabic, students are required to take one foreign language class in grades 3-12. |
Вторая часть трактата Брабурна вызвала новый урок для Indoctus Doctor, &c., 1654, на который Брабурн написал второе оправдание в ответ. |
A second part of Brabourne's tract provoked A New Lesson for the Indoctus Doctor, &c., 1654, to which Brabourne wrote a Second Vindication in reply. |
Он научился быть более терпеливым в исследованиях и написании книг и сказал, что ключевой урок заключается не в продвижении себя, а в концентрации на своих предметах. |
He learned to be more patient in research and writing, and said a key lesson was not promoting himself but concentrating on his subjects. |
Еще один усвоенный урок состоял в том, чтобы снять замысловатую эмблему ранга и переместить ее на воротник. |
Another lesson learned, was to remove the elaborate rank insignia, and move the insignia to the collar. |
Если вас поймают за шпионажем слишком много раз, игра окончена. |
If you are caught snooping too many times, the game is over. |
Я надеялся, что они извлекли урок из своих ошибок, но этого не произошло. |
I hoped that they had learned from their mistakes, but they had not. |
Если игрок побежден, то игра окончена, и игра должна быть загружена до последней точки сохранения. |
If the player is defeated, it is game over and the game must be loaded to the last save point. |
Она была популярна еще с античности как наглядный урок того, что свобода не должна быть обменена на комфорт или финансовую выгоду. |
It has been popular since antiquity as an object lesson of how freedom should not be exchanged for comfort or financial gain. |
О боже, урок естествознания от вопиющего расиста. |
Oh boy, a science lesson by a blatant racist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «урок окончен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «урок окончен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: урок, окончен . Также, к фразе «урок окончен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.