Установить сложные задачи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить / установить цену на - put/set a price on
если вы собираетесь установить - if you are going to install
в соответствии с установившимся прецедентным правом - according to settled case-law
Комитет установил, что - the committee has ascertained that
нам нужно установить - we need to establish
установить роль - establish the role
установить на нужном уровне - set at the right level
установить изоляцию - install insulation
установить четкие ссылки - establish clear links
установить в политической декларации - set in the political declaration
Синонимы к установить: ставить, устанавливать, монтировать, расставлять, располагать, размещать, вставлять, помещать, определять, зачислять
Антонимы к установить: удалить, сломать
сложные изображения - complex images
более сложные продукты - more sophisticated products
интересные и сложные задания - interesting and challenging assignments
многочисленные и сложные - numerous and complex
сложные требования - challenging claims
сложные эмоции - complex emotions
решать сложные ситуации - resolve difficult situations
сложные обстоятельства - complicated circumstances
сложные упражнения - challenging exercise
сложные финансовые условия - challenging financial environment
важные задачи - important tasks
задачи варьируются - the tasks vary
задачи против - tasks against
задачи процесса - process tasks
задачи пятилетнего плана проектных работ - five-year design objectives
входная лента задачи - problem input tape
выполняемые задачи - executed tasks
криптосистема с открытым ключом на основе задачи об укладке рюкзака - knapsack public key cryptosystem
материальные задачи - material tasks
просроченные задачи - overdue tasks
Синонимы к задачи: вопрос, проблема, цель, назначение, урок, задание, сложность, командировка, загадка
Однако более сложные полые монеты имели свой вес, чтобы соответствовать неизмененной монете, включая кольцо из плотного металла, такого как свинец внутри монеты. |
However, more sophisticated hollow coins have had their weight adjusted to match an unaltered coin by including a ring of a dense metal such as lead inside the coin. |
Следовательно, в деле R v Constanza суд установил, что угрозы преследователя могут представлять собой нападение. |
Consequently, in R v Constanza, the court found a stalker's threats could constitute assault. |
А случайным изыскателям не требовались такие сложные и дорогие машины. |
And casual prospectors did not own such elaborate and costly machines. |
Наши руководители поставили перед нами сложные, но достижимые цели. |
Leaders put before us difficult but achievable goals. |
В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию. |
As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information. |
Переговоры, безусловно, имеют перспективу, включая и наиболее сложные проблемы, такие как таможня и суды. |
The negotiations clearly enjoy good prospects, including on the most complex topics, such customs and courts. |
Автор установил, что проводившие допросы отдавали себе отчет в том, что злоупотребления запрещены. |
He found that interrogators knew that abusive behavior was prohibited. |
Участники конференции постепенно и с трудом, но упорно продолжали решать сложные политические вопросы, стремясь преодолеть глубоко укоренившуюся враждебность и непримиримые позиции. |
Slowly and painfully, the conference persistently addressed complex political issues, while striving to overcome deep animosities and implacable attitudes. |
Он ссылается на книги, настолько сложные и эзотерические, что в них сам чёрт ногу сломит. |
He wants to point out books that are so dense and so esoteric that it's impossible to make heads or tails of it. |
К давним, застарелым конфликтам добавляются новые, не менее сложные, растет нестабильность в огромных регионах мира». |
Long obsolete conflicts are being joined by new, but no less difficult, ones. Instability is growing in vast regions of the world.” |
Это сложные вопросы общего равновесия, на которые все же должны ответить финансовые экономисты. |
These are difficult “general equilibrium” questions that have yet to be answered satisfactorily by financial economists. |
Я думаю, он нам очень поможет, но кто-то установил пароль, блокирующий доступ к файлам Интриги. |
I think it could tell us a lot, but someone added a boot password blocking access to Intrigue's files. |
Эти авторы установили, что тот же эффект также наблюдается и среди экспертов, то есть тех, кто получают хорошие деньги, но при принятии решений часто грешат тем же. |
And they said, Well, this effect also happens to experts, people who are well-paid, experts in their decisions, do it a lot. |
Архиепископ Ральф запрокинул голову, посмотрел на сложные узоры лепного с позолотой потолка, на причудливую люстру. |
The head went back; Archbishop Ralph looked at the elaborate ceiling with its gilded moldings and baroque Murano chandelier. |
But some tough choices had to be made. |
|
Иногда миллиарды нейронов нашего мозга помогают нам создавать сложные сценарии. |
Sometimes the billions of neurons firing in our brains... Help us concoct elaborate scenarios. |
Жизнь наполнена необходимостью принимать сложные решения, подумал сенатор. |
Life is filled with difficult decisions, he thought. |
Вы недооценили, насколько сильно я люблю сложные дела. |
You underestimate how much I like a challenge. |
Эти бактерии в толстом кишечнике не являются инфекцией. Они вырабатывают энзимы, которые разлагают сложные карбогидраты, содержащиеся в пище. |
these bacteria in the large intestine aren't infection they produce enzymes that break down complex carbohydrates in our food |
Tricky relationship with her dad. |
|
В минах установлены довольно сложные инерционные двигатели, на которые не влияют силы гравитации. |
The mines have sophisticated engines that are unaffected by gravitational conditions. |
Достигнув входа в её резиденцию, я установил контроль над местом преступления а также группой экспертов, которая уже была там. |
I procured entrance to the residence where I took over control of the crime scene from the backup, which was already on site. |
У нас с ней были сложные отношения. |
She and I had kind of a rocky relationship. |
Как-то нам надо будет вести сложные астрофизические разговоры, используя только лишь фотографическую камеру 1996 года. |
Somehow, we have to have complex astrophysical engineering conversations, using nothing but a still frame camera, from 1996. |
Сложные эфиры алкилфосфита используются в реакции Перкова для образования винилфосфонатов, а в реакции Михаэлиса–Арбузова для образования фосфонатов. |
Alkyl phosphite esters are used in the Perkow reaction for the formation of vinyl phosphonates, and in the Michaelis–Arbuzov reaction to form phosphonates. |
Disrotatory и conrotatory-это сложные термины, выражающие, как вращаются связи в π-системе. |
Disrotatory and conrotatory are sophisticated terms expressing how the bonds in the π-system are rotating. |
Например, установление зависимости от предсказуемых отложений моллюсков может снизить мобильность и облегчить сложные социальные системы и символическое поведение. |
Establishing a reliance on predictable shellfish deposits, for example, could reduce mobility and facilitate complex social systems and symbolic behavior. |
По мере того как образцы, более близкие к более поздним установившимся персидским формам, становились все более популярными, предпринимались попытки отличить их от ангорских. |
As specimens closer to the later established Persian conformation became the more popular types, attempts were made to differentiate it from the Angora. |
У египтян были сложные представления о смерти и загробной жизни. |
The Egyptians had elaborate beliefs about death and the afterlife. |
Калифорнийский Совет по комплексному управлению отходами установил нулевую цель по отходам в 2001 году. |
The California Integrated Waste Management Board established a zero waste goal in 2001. |
Клинические испытания, которые установили эффективность ЛФК для МКИ, включали в себя два раза в неделю физические упражнения в течение шести месяцев. |
The clinical trials that established the efficacy of exercise therapy for MCI involved twice weekly exercise over a period of six months. |
Оказавшись в Вашингтоне, Сьюард установил дружеский контакт с кандидатами в члены кабинета Тейлора, советниками и братом генерала. |
Once he went to Washington, Seward made friendly contact with Taylor's cabinet nominees, advisers, and the general's brother. |
Федеральное правительство США и некоторые штаты установили стандарты для приемлемых уровней содержания асбестовых волокон в воздухе помещений. |
The US Federal Government and some states have set standards for acceptable levels of asbestos fibers in indoor air. |
Многие биологические цепи производят сложные выходы, используя один или несколько контуров обратной связи. |
Many biological circuits produce complex outputs by exploiting one or more feedback loops. |
Сложные сахара, также называемые дисахаридами или двойными сахарами, представляют собой молекулы, состоящие из двух моносахаридов, Соединенных гликозидной связью. |
Compound sugars, also called disaccharides or double sugars, are molecules composed of two monosaccharides joined by a glycosidic bond. |
В организме сложные сахара гидролизуются в простые сахара. |
In the body, compound sugars are hydrolysed into simple sugars. |
Эти результаты согласуются с другими экспериментами, проведенными с не-приматами, которые доказали, что некоторые не-приматы были способны планировать сложные маршруты путешествий. |
” These results are consistent with other experiments done with non-primates, which have proven that some non-primates were able to plan complex travel routes. |
Этот голос легок, подвижен и способен исполнять сложные пассажи фиоритуры. |
This voice is light, agile, and capable of executing difficult passages of fioritura. |
Большинство растений установили и тщательно проверили оптимальные почвенные условия. |
Most plants have established and thoroughly tested optimal soil conditions. |
Вебстер считал, что студенты легче всего учатся, когда сложные задачи разбиваются на составные части. |
Webster believed students learned most readily when complex problems were broken into its component parts. |
К этому времени блестящая броневая пластина была покрыта темной краской, а их сложные наполеоновские шлемы были покрыты парусиновой пленкой. |
By that period, the shiny armour plate was covered in dark paint and a canvas wrap covered their elaborate Napoleonic style helmets. |
На следующей неделе он вошел в первую десятку, установив новый пик числа девять. |
The following week, it entered the top ten, setting a new peak of number nine. |
Для решения этой проблемы были предложены более сложные схемы панических паролей. |
More complex panic password schemes have been proposed to address this problem. |
Позднее греки установили общественные бани и душевые в спортивных залах для отдыха и личной гигиены. |
Later Greeks established public baths and showers within gymnasiums for relaxation and personal hygiene. |
Она также установила прочные дружеские отношения с известными литературными деятелями, включая Пьера Лоти и Анатоля Франса. |
She also developed solid friendships with celebrated literary figures including Pierre Loti and Anatole France. |
В 1947 году Нидерланды проголосовали за создание Израиля и установили дипломатические отношения в 1949 году. |
In 1947, the Netherlands voted in favor of the establishing Israel and established diplomatic relation in 1949. |
Полисахариды-это полимеризованные моносахариды, или сложные углеводы. |
Polysaccharides are polymerized monosaccharides, or complex carbohydrates. |
Однако есть несколько способов избежать этого, некоторые простые, а некоторые более сложные. |
There are several ways to avoid this however, some simple, and some more complicated. |
Они использовали тактику удара и бегства, засады, притворные отступления и другие сложные маневры. |
They employed hit-and-run tactics, ambushes, feigned retreats and other complex maneuvers. |
Сложные глаза большие, но более широко разделены и относительно меньше, чем у стрекозы. |
The compound eyes are large but are more widely separated and relatively smaller than those of a dragonfly. |
Организация Объединенных Наций установила, что в 1980-е и 1990-е годы потребление наркотиков резко возросло среди молодежи и среди городской бедноты. |
The United Nations found that in the 1980s and 1990s, drug consumption increased dramatically in youth populations and among the urban poor. |
Особенности включают, среди прочего, идентификацию объектов, сложные объекты, наследование, полиморфизм, методы запросов, инкапсуляцию. |
Features include, among others, object identity, complex objects, inheritance, polymorphism, query methods, encapsulation. |
Я ожидал увидеть шаблон о том, как сделать текст проще, например, используя менее сложные слова и понятия. |
I was expecting to see a template about making text simpler, as in using less difficult words and concepts. |
После этой первой пары зрелые узлы образуют сложные листья с тремя лопастями. |
Subsequent to this first pair, mature nodes form compound leaves with three blades. |
Боксер установил альтернативный маршрут атаки и операции Supercharge II, был запланирован обходной маневр через разрыв Тебага. |
Pugilist established an alternative route of attack and Operation Supercharge II, an outflanking manoeuvre via the Tebaga Gap was planned. |
Роу установил барабанную петлю на своей драм-машине MPC3000. |
Rowe set up a drum loop on his MPC3000 drum machine. |
Установив ряд определений, он приходит к такому выводу. |
After establishing a number of definitions, he concludes that. |
Это даст нам в общей сложности 198 статей для работы. Установив его на 6, мы получим 710, что мне кажется немного чересчур. |
That would give us a total of 198 articles to work on. Setting it to 6 would give us 710, which strikes me as a bit much. |
После того, как Германия захватила весь Виши в октябре 1942 года, она установила Пьера Лаваля в качестве своей марионетки, оставив Петена беспомощным номинальным руководителем. |
After Germany seized all of Vichy in October 1942, it installed Pierre Laval as its puppet leaving Pétain as a helpless figurehead. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «установить сложные задачи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «установить сложные задачи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: установить, сложные, задачи . Также, к фразе «установить сложные задачи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.