У меня не было никакой причины быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

У меня не было никакой причины быть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i had no reason to be
Translate
у меня не было никакой причины быть -

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- меня [местоимение]

местоимение: me

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- было

been

- никакой [местоимение]

имя прилагательное: no, any, neither

местоимение: any, none, whatever

словосочетание: no manner of

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Нет никакой разумной причины, по которой эта запись не должна быть сведена к разделу под другой, более ухоженной записью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reasonable reason why this entry shouldn't be reduced to a section under the other, better-maintained entry.

Часто никакой конкретной причины для извержений не найдено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often no specific cause for the eruptions is found.

Никакой внеплановой причины, просто для ее изучения. Спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noparticular reason, just for studying it. Thanks.

Нет никакой разумной причины указывать имя на карте с чипом и ПИНом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no earthly reason why your name is printed on a chip and PIN card.

Я не вижу никакой причины, почему существительное и глагол должны нуждаться в отдельных страницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot see any reason why the noun and verb should need separate pages.

Нет никакой причины заставлять статью о проекте VB 7-го класса подвергаться обсуждению AFD только потому, что prod был оспорен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to make an article about a 7th grader's VB project undergo an AFD discussion just because the prod was contested.

Я не вижу никакой веской причины, почему мы не делаем уведомление обязательным - не все редакторы отслеживают списки наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot see any good reason why we don't make the notification mandatory - not all editors keep track of watchlists.

Нет также никакой особой причины, по которой мы должны были бы принимать только жесткий счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also no particular reason why we should only be adopting the hard count.

Если степень кровотечения умеренная, все, что может быть нужно женщине, - это уверенность в том, что нет никакой зловещей основной причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the degree of bleeding is mild, all that may be sought by the woman is the reassurance that there is no sinister underlying cause.

Эссджей загрузил эту фотографию сам, я не вижу никакой энциклопедической причины, почему бы ее не использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essjay uploaded this picture of himself, I don't see any encyclopedic reason why it shouldn't be used.

Если бы они были верны, то действительно не было бы никакой причины иметь политику NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they were correct there would really be no reason to have the NPOV policy.

Таким образом Вы говорите, что нет никакой причины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're saying there's no redundancy?

Кроме того, они добавили требование о том, чтобы не было найдено никакой другой причины для повышения ПМС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, they added the requirement that no other cause for the raised ICP is found.

Не было никакой причины пускать постороннего человека в их жизнь... разве что им было что скрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be no reason for them to accept a stranger into their lives... ..unless there was something to hide.

Часто не будет найдено никакой определенной причины, и тогда будет обеспечена уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, no definite cause will be found and reassurance is then provided.

Я не вижу никакой причины для глобальной депрессии или даже глобального спада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not see any reason for a global depression, or even a global recession.

Нет, ИМХО, никакой законной причины оставлять это без внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, IMHO, no legitimate reason to leave this out of the lead.

Многочисленные сообщения о беспорядках утверждают, что не было никакой существующей организации или очевидной причины для демонстрации; то, что последовало, было спонтанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple accounts of the riot assert that there was no pre-existing organization or apparent cause for the demonstration; what ensued was spontaneous.

Часто, однако, нет никакой идентифицируемой причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, however, there is no identifiable cause.

Нет никакой причины говорить от гнева, если вы не знаете, что ошибаетесь, так что успокойтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to speak from anger unless you know you're wrong, so calm down.

Если бы он просто попросил Цыгана войти, у нее не было бы никакой причины удирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he'd just throwed open the gates and asked the Gypsy in, she'd have no cause to go bolting off.

Нет никакой веской причины удалять всю запись, если вы хотите обсудить, какую форму принимает раздел, во что бы то ни стало.. пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no valid reason to delete the entire entry, if you'd like to discuss what form the section takes, by all means.. post.

Если что-то может существовать без причины, то это может быть также мир, как и Бог, так что в этом аргументе не может быть никакой обоснованности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there can be anything without a cause, it may just as well be the world as God, so that there cannot be any validity in that argument.

Нет никакой причины перечислять его как пример Пирровой победы, и я удаляю его из списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to list it as an example of Pyrrhic victory, and I am removing it from the list.

Нет никакой причины держать пошлую шутку на РД, если она была определена, это не серьезный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to keep a vulgar joke on the RD if it's been determined it's not a serious question.

Но нет никакой, ни одной причины подозревать Сирии в спонсировании терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is no reason, and I mean none, for suspecting Syria of state-sponsored terrorism.

Нет никакой причины, по которой всего в двух предложениях должно быть 8 цитат, особенно в начале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason why there should be 8 citations in just two sentences, especially in the lead.

Естественно, я действительно не вижу никакой веской причины для удаления этого утверждения, кроме личной предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, I don't really see any valid reason to remove this statement other than personal bias.

Не было никакой причины закрывать матриал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no reason to blank the matrial.

По-моему, это похоже на wikipoint. Нет никакой причины вообще восстанавливать комментарии, которые ничего не добавляют к ответу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like wikipoint to me. There is no reason at all to restore comments that add nothing to the answer.

У них не было никакой причины копать глубже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had no reason to dig any deeper.

Нет никакой логической причины, кроме антропоцентристской мании величия или религиозного фундаментализма, не признавать, что люди-обезьяны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no logical reason, other than anthropocentrist delusions of grandeur or religious fundamentalism to not accept that humans are apes.

Они собираются утверждать, что нет никакой причины держать ответчиков в тюрьме до результата предстоящего испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going to be arguing that there's no reason to keep the defendants in jail until the outcome of the forthcoming trial.

Я имею много общего с нею, и мы никогда не ссоримся, потому что нет никакой причины для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have much in common with her and we never quarrel, because there is no reason for it.

Моя дочь родилась с Гастрошизисом, и я подумал, что вы должны знать, что нет никакой известной причины, почему возникает гастрошизис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughter was born with Gastroschisis and I thought you should know that there is NO KNOWN REASON for why GASTROSCHISIS is caused.

Если мы упакуем слишком много информации, то тайна исчезнет, и нет никакой причины щелкать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we pack in too much information, then the mystery is gone and there's no reason to click.

Без мотива нет никакой очевидной причины, по которой человек может носить носки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a motive, there is no apparent reason why one may sock.

Хотя он не нашел никакой реальной причины, он обнаружил, что его администрация была самой коррумпированной со времен основания Республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it found no real cause, it did find that his administration was the most corrupt since the foundation of the Republic.

Несмотря на нелицеприятные заявления по этому поводу Москве, посыпавшиеся из Тегерана после утверждения санкций ООН, нет никакой причины полагать, что русско-иранское сотрудничество пошло на спад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite bitter statements toward Moscow coming from Tehran after the approval of the U.N. sanctions, there is no reason to believe that the Russian-Iranian cooperation went south.

Нет никакой причины его удалять. Ваше собственное мнение здесь не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to remove it. Your own opinion doesn't matter here.

Во многих случаях, однако, не удалось выявить никакой основной причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, however, no underlying cause could be identified.

У нас не было никакой разумной причины, которая мешала бы нам поделить эту планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no rational reason we couldn't have shared the planet.

Нет никакой причины вообще менять название на миф о сотворении мира в Книге Бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason at all to change the title to Genesis creation myth.

Если нет никакой реальной причины, по которой он не заменяется, то я предлагаю его заменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is no real reason it isn't substituted, then I propose that it be substituted.

Я не вижу никакой причины, по которой какие-либо статьи о жуках являются жизненно важными, кроме Жука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see any reason that any articles about beetles are vital besides Beetle.

Ну, я думаю, что я говорю, что, кажется, нет никакой рифмы или причины, почему некоторые понятия находятся в одном артибле, а некоторые-в другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess what I am saying is that there seems to be no rhyme or reason why some concepts are in one artible and some are in the other.

Без процесса, однако, нет никакой причины возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without process, though, there's no reason to come back.

Раздражение, разделявшее их, не имело никакой внешней причины, и все попытки объяснения не только не устраняли, но увеличивали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The irritability that kept them apart had no external cause, and all efforts to come to an understanding intensified it, instead of removing it.

Я не могу придумать никакой логической причины, почему это произошло, поэтому мне интересно, знает ли кто-нибудь еще, почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think of any logical reason why this would happen, so i'm wondering if anyone else knows why?

Поскольку нет никакой энергетической причины замыкаться в одной геометрии, будет происходить быстрый внутримолекулярный и межмолекулярный обмен лигандами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As there is no energetic reason to be locked into a single geometry, rapid intramolecular and intermolecular ligand exchange will take place.

Мы не знаем, в чём причины депрессии, но знаем, что она начинается со стресса в 80% случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we don't know what causes depression, but we do know that stress is the initial trigger in 80 percent of cases.

Эти университеты не наладили никакой координации относительно содержания учебных программ и продолжительности обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no coordination of syllabuses and training periods among these universities.

И, однако, причины сомневаться в финансовой системе России есть, и они таковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are still reasons for concern about Russia’s fiscal strength.

Причины расставания личные и никак не связаны с расследованием деятельности моей администрации, если не считать того напряжения, которое оно привнесло в их отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was for personal reasons unconnected to the ongoing inquiries into my administration other than the strain said inquiries brought upon their relationship.

Нет, Гонсалес никогда без причины не нападал на нашу базу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, Gonzales would never attack a base unprovoked.

Никакой шедевр не стоит человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now no piece of art is worth a human life.

Нет, Лиз, я же не без причины бросал пить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Liz, there's a reason I quit drinking.

У меня операция через четыре часа, так что никакой еды, никакой жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm having an operation in four hours, so, uh, no food, no liquids.

Когда причины носят физический характер, это называется вторичной манией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the causes are physical, it is called secondary mania.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у меня не было никакой причины быть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у меня не было никакой причины быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, меня, не, было, никакой, причины, быть . Также, к фразе «у меня не было никакой причины быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information