Хорошие писатели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были хорошие друзья - were good friends
делают хорошие недостатки - make good deficiencies
имеют хорошие виды - have good views
хорошие офисы для облегчения - good offices to facilitate
некоторые практики хорошие - some good practices
хорошие меры - good measures
такие хорошие друзья - are such good friends
хорошие навыки ведения переговоров - good negotiation skills
хорошие источники волокна - good sources of fiber
хорошие аналитические способности - good analytical skills
Синонимы к хорошие: в порядке, самый лучший, с удовольствием, лучше всего, что надо, на большой, самое лучшее, с радостью, к счастью
независимый писатель - independent writer
хорьки-писатели: в погоне за музой - writer ferrets: chasing the muse
аббатство (объединение писателей) - Abbey (association writers)
ассоциация писателей стран азии и африки - Association of Writers of Asian and African Countries
творчество писателей-классиков - works of classical writers
женщины-писательницы - women writers
политика писатель - policy writer
старший писатель - senior writer
такие писатели, как - such writers as
объединение русских писателей - union of russian writers
Синонимы к писатели: писатель, автор
По-настоящему хорошие писатели не могу оставаться в зоне комфорта. |
Truly great writers can't stay in a safe space. |
Большинство людей знают, как правильно написать его, и хорошие писатели постараются сделать это, или даже, возможно, использовать проверку орфографии, чтобы быть уверенными в этом. |
Most people know how to spell it correctly, and good writers will endeavor to do so, or even possibly use spell checks to be sure of this. |
We especially need good communique writers. |
|
Хорошие писатели тесно соприкасаются с жизнью. |
The good writers touch life often. |
Люди всегда пытаются подмять системы под свои собственные цели, а хорошие лидеры играют ключевую роль в поддержании целостности своих систем. |
People always try to bend systems to their own purposes, and good leaders play a critical role in maintaining their systems' integrity. |
Это не очень хорошие новости, точнее, совсем не хорошие: Европейский союз угрожает возмездием из-за предложенных США санкций в отношении России. |
This isn't good news, not good news at all — the European Union is threatening to retaliate against the US sanctions being proposed upon Russia. |
In defense, good ideas can get people killed. |
|
Хорошие люди из Kroger держат коробочку моих чемпионских яйцеклеток, замороженных в их холодильнике для мяса. |
The good people at Kroger have been keeping a box of my championship ova cooling in their meat locker. |
В некоторых домах усердно стучали пишущие машинки - это работали писатели; или скрипели перья - там творили поэты; или царила тишина -там жили бывшие бродяги. |
And in certain houses you heard the hard clatter of a typewriter, the novelist at work; or the scratch of a pen, the poet at work; or no sound at all, the former beachcomber at work. |
It's a mix of authors, actors, filmmakers... |
|
Воры, стукачи, хорошие копы, все они перешли дорогу моей организации, но вы... |
Thieves, snitches, do-gooder cops, they've all run afoul in my organization, but you... |
Даже величайшие писатели были вынуждены заниматься странной работой. |
See, even the greatest writers have been forced to take the odd job. |
Умные писатели всегда с большим успехом пользовались приемом контраста. |
Judicious writers have always practised this art of contrast with great success. |
Я имею в виду, я добьюсь пособия, но это займет месяц, так, есть какие-нибудь хорошие идеи до этого времени? |
I mean, I'll get an assessment, but that'll take a month, so, any bright ideas until then? |
Клянусь, у нас были хорошие отношения. |
I-I swear to you, we were on good terms. |
If they're good, then why are we chopping them down? |
|
Мои любимые писатели помогли мне сформировать взгляд на мир. Наверное, как и эти писатели помогли мне, я тоже хотела помогать другим. |
The writers who I love really helped me to form my world view, so, I don't know, I guess I wanted to help other people the way those writers have helped me. |
My folks are good friends with Richard and Emily. |
|
Он... после смерти и так упал в ваших глазах, я не хотела разрушать оставшиеся хорошие воспоминания о нем. |
He... he'd had a pretty hard fall from grace as it was, and I just didn't want to ruin whatever last shred of... Good memories that were left. |
Рано утром Кейт позвонила доктору Харли. -Хорошие новости, миссис Блэкуэлл! - весело объявил тот. - У вас будет ребенок! |
Early Wednesday morning Kate telephoned Dr. Harley. have good news for you, Mrs. Blackwell, he said cheerfully You're going to have a baby. |
Или, говоря начистоту, современные писатели по отношению к древним - то же, что бедняки по отношению к богачам. |
Or, to place it in a clearer light, we moderns are to the antients what the poor are to the rich. |
И простите меня, великие писатели, но она оказалась ключевой книгой в моей жизни. |
And forgive me, great writers, but it's a key book in my life. |
Эти глупые писатели позволяют своему воображению управлять собой. |
These silly writers let their imaginations run away with them. |
Писатели исчезнут. |
Authors will be liquidated. |
Он построил квартал Монтгомери, первое пожаробезопасное здание в Сан-Франциско, где жили юристы, бизнесмены, а позже-богемные писатели и газеты города. |
He built the Montgomery Block, San Francisco's first fireproof building, home to lawyers, businessmen, and later, the city's Bohemian writers and newspapers. |
Об этом упоминают писатели Зосима и Агафий. |
This is mentioned by the writers Zosimus and Agathias. |
И британские писатели, которые обладают достаточным опытом, чтобы написать книгу о войне 1812 года, пришли к выводу, что это была британская победа. |
And the British writers that have have enough expertise to have written a book on the war of 1812 have come to the conclusion that it was a British victory. |
Древние писатели, в том числе Юлий Цезарь, документировали использование лопат и других копательных орудий в качестве важных орудий войны. |
Ancient writers, including Julius Caesar, documented the use of spades and other digging implements as important tools of war. |
Многие британские писатели используют внутреннюю пунктуацию, особенно при написании диалогов. |
Many British writers use internal punctuation, particularly in the writing out of dialogue. |
Такие писатели, как Уильям Берд, в значительной степени критиковали Северную Каролину как страну любберов. |
Writers like William Byrd went to a great extent and censured North Carolina as land of lubbers. |
Многие писатели, такие как Жорж Батай, Казанова и Проспер Мериме, написали произведения, в которых происходят сцены в борделях и других непристойных местах. |
Many writers, such as Georges Bataille, Casanova and Prosper Mérimée, have written works wherein scenes at bordellos and other unseemly locales take place. |
Около 50-летия независимости Конго от Бельгии в 2010 году многие бельгийские писатели опубликовали материалы о Конго. |
Around the 50th anniversary of the Congo's independence from Belgium in 2010, numerous Belgian writers published content about the Congo. |
Критики и писатели считают его одним из самых влиятельных авторов XX века. |
He is considered by critics and writers to be one of the most influential authors of the 20th century. |
Писатели, работающие в рамках жанра, как правило, избегают наречий, расширенной метафоры и внутреннего монолога, вместо этого позволяя объектам и контексту диктовать смысл. |
Writers working within the genre tend to avoid adverbs, extended metaphor and internal monologue, instead allowing objects and context to dictate meaning. |
Более поздние персидские писатели связывают его с философией, изображая его на симпозиуме с такими фигурами, как Сократ, Платон и Аристотель, в поисках бессмертия. |
Later Persian writers associate him with philosophy, portraying him at a symposium with figures such as Socrates, Plato and Aristotle, in search of immortality. |
Французские писатели тоже интерпретировали басню в политических терминах. |
French writers too interpreted the fable in political terms. |
Блауманис, Кришьянис Вальдемарс, Кришьянис Баронс, Бирзниекс - Упитис, Фрисис Бривземниекс, Аспазия, Райнис-главные латышские писатели, фольклористы, поэты, лингвисты. |
Blaumanis, Krisjanis Valdemars, Krisjanis Barons, Birznieks- Upitis, Fricis Brivzemnieks, Aspazija, Rainis are main latvian writers, folkrorists, poets, lingvists. |
Известные индийские писатели, жившие в этом городе, были Кабир, Равидас и Тулсидас, которые написали здесь большую часть своего Рам Чарит Манаса. |
Renowned Indian writers who have resided in the city were Kabir, Ravidas, and Tulsidas, who wrote much of his Ram Charit Manas here. |
На самом деле есть писатели и художники, которые написали настоящие книги и создали настоящее искусство, используя этот взгляд. |
There are actually writers and artists who have written actual books and made actual art using this view. |
Писатели Тим Джонс и Майк Джонсон были поклонниками нового поколения и работали в продюсерской компании Orci and Kurtzman. |
Writers Tim Jones and Mike Johnson were fans of The Next Generation and worked for Orci and Kurtzman's production company. |
Их представления о рыцарстве также подверглись дальнейшему влиянию Саладина, которого средневековые христианские писатели считали рыцарем-рыцарем. |
Their ideas of chivalry were also further influenced by Saladin, who was viewed as a chivalrous knight by medieval Christian writers. |
В конце 2007 года писатели Симпсонов объявили забастовку вместе с другими членами Гильдии писателей Америки, Восток. |
At the end of 2007, the writers of The Simpsons went on strike together with the other members of the Writers Guild of America, East. |
Ниже приведены известные писатели, исполнители, режиссеры, продюсеры и музыканты, которые сотрудничали с ревю во втором городе. |
The following are notable writers, performers, stage managers, directors, producers, and musicians who have collaborated on revues at The Second City. |
После падения Хрущева советские писатели начали осторожно сомневаться в эффективности его антирелигиозной кампании. |
After Khrushchev's fall, Soviet writers began to cautiously question the effectiveness of his anti-religious campaign. |
Писатели начала XX века, писавшие о гомосексуальной ориентации, обычно понимали ее как неразрывно связанную с собственным полом гомосексуалиста. |
Early 20th-century writers on a homosexual orientation usually understood it to be intrinsically linked to the subject's own sex. |
Многие рукописи и здания были разрушены Арабо-Европейским вторжением в 1591 году, а писатели, такие как Ахмад Баба, были взяты в плен. |
Many of the manuscripts and buildings were destroyed by the Arab-European invasion in 1591 and writers, such as Ahmad Baba were taken into captivity. |
Премьеры, экс-премьеры и сторонние писатели выразили широкий спектр мнений по этой конкретной теме. |
Premies, ex-premies and outside writers have expressed a breadth of views on this particular topic. |
Новые гибридные штаммы домашних и редоместированных африканизированных пчел сочетают высокую устойчивость к тропическим условиям и хорошие урожаи. |
Novel hybrid strains of domestic and redomesticated Africanized bees combine high resilience to tropical conditions and good yields. |
В конце концов японская литература сама по себе превратилась в отдельный стиль, поскольку японские писатели начали писать свои собственные произведения о Японии. |
Eventually, Japanese literature developed into a separate style in its own right as Japanese writers began writing their own works about Japan. |
В то время как исторический импульс оставался сильным элементом ранней американской биографии, американские писатели выработали особый подход. |
While the historical impulse would remain a strong element in early American biography, American writers carved out a distinct approach. |
В XX веке теологию освобождения и созидания духовности отстаивали такие писатели, как Густаво Гутьеррес и Мэтью Фокс. |
In the 20th century, the theology of liberation and Creation Spirituality was championed by such writers as Gustavo Gutierrez and Matthew Fox. |
Иногда писатели и раскадровщики собирались вместе и играли в писательские игры. |
Sometimes, the writers and storyboard artists convened and played writing games. |
В 1930-е годы она начала совершать ежегодные поездки в Соединенные Штаты, чтобы укрепить хорошие отношения между двумя странами. |
In the 1930s, she began making annual trips to the United States to foster good relations between the two countries. |
В редких случаях творческие писатели могут передавать свои идеи не только словами, но и музыкой. |
In rare instances, creative writers are able to communicate their ideas via music as well as words. |
Он был глубоко озабочен законодательством, считая, что хорошие законы необходимы для процветания народа. |
He was deeply concerned with legislation, holding that good laws were essential if a people were to prosper. |
В ходе этого процесса французские ученые, философы, писатели и художники искали то, что могло бы стать более позитивным будущим для человечества. |
In the process, French scholars, philosophers, writers, and artists searched for what could constitute a more positive future for humanity. |
Хорошие врачи основывают свою практику на научно обоснованных публикациях, а не на слухах или устаревших фактоидах, когда-то набитых в Медицинской школе. |
Good doctors base their practice on evidence-based publications, not on hearsay or outdated factoids once crammed in medical school. |
I’ve seen good and bad “reviews” of that book. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошие писатели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошие писатели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошие, писатели . Также, к фразе «хорошие писатели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.