Хочу говорить об этом сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
но я хочу - but I want
именно этого я и хочу - that's exactly what I want
хочу повторить - I want to repeat
я хочу, чтобы ты жди меня - i want you to wait for me
я хочу пойти в туалет - i want to go to the toilet
я не хочу это - i do not want this
я хочу, чтобы ты умер - i want you to die
хочу услышать, что - wanna hear what
я хочу нас - i want us
я хочу увидеть город - i want to see the city
Синонимы к хочу: и так, что, несмотря на, несмотря на то, чтобы, думать, однако, правда, а ведь
Антонимы к хочу: не любить, лишнее, чрезмерное, отказываться, ненужное, отвергать
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
больше говорит о - tells more about
говорит вам, когда - tells you when
говорит вещи - says things
говорит, что доклад был - said that the report was
говорит, что срок - said that the term
говорит, что форум - said that the forum
говорит, что я мог бы - said that i could
кто говорит по-французски - who speaks french
почему она говорит - why is she talking
моя мама говорит, - my mother says
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
поручение об автоперевозке - trucking order
подавать заявление об отставке - submit resignation
соглашение об ограничении торговли - combination in restraint of trade
оповещающее об аварии устройство - alarm annunciator
акт об иммиграционной реформе и иммиграционном контроле - Immigration Reform and Control Act
свидетельство об установлении отцовства - acknowledgement of paternity
соглашение об опционе пут - put option agreement
об этом думать - think about it
сообщение об - message about
об этом позаботиться - take care of it
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
дело не в этом - not the case
об этом и думать нечего - about it and think nothing
был в этом окне - was in that box
В этом документе указано - stated in this document
в этом необычном кризисе - in this extraordinary crisis
в этом устройстве может - in this device may
должны сказать мне об этом - have to tell me about it
быть человеком об этом - be a man about it
изложенный в этом - set forth in this
все одиноки в этом - all alone in this
сейчас половина второго - it is half past one
заткнись сейчас же - shut up now
как вы себя чувствуете сейчас - how do you feel right now
изменилось сейчас - changed by now
же, как и сейчас - same as now
выйти прямо сейчас - come out right now
я хочу видеть его сейчас - i want to see him now
можно сделать прямо сейчас - can do right now
сделать прямо сейчас - do right away
принадлежат мне сейчас - belong to me now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Сейчас он отвечал на вопросы, которые значения не имели, хотя и преследовали определенную цель, и размышлял о том, будет ли он еще когда-нибудь в своей жизни говорить. |
At present he was answering questions that did not matter though they had a purpose, but he doubted whether he would ever again speak out as long as he lived. |
Не могу я сейчас вернуться туда и говорить с ними, - думала она. |
I can't go back in there and talk to them now, she thought. |
Сейчас уже не модно так говорить, но я верю, что мы - это луч надежды для защитников свободы со всего мира. |
Now I know it's not fashionable anymore, but I believe we are a beacon of hope to all the freedom-loving people all over the world. |
Сэр, я не расположен говорить об этом сейчас. |
I'm not presently disposed to discuss those operations, sir. |
Почему ты решил говорить об этом сейчас? |
Why did you decide to speak about that now? |
Если у вас есть реальная политика, которая поддерживает ваше предположение, перечислите ее сейчас или, Пожалуйста, прекратите говорить о ней как о Евангелии. |
If you have an actual policy that supports your supposition, list it now or please stop speaking it as gospel. |
Но если бы я совсем не заслуживал доверия, то стал бы я сейчас говорить тебе правду? |
But i-if I was completely untrustworthy, would I be telling you the truth now? |
Ты прошел большой путь, но сейчас не время говорить о торговле. |
You have come a great distance, but now's not the time to be talking about trade. |
Что ты, Джесс, - донесся голос матери из повозки. - Сейчас же заткни рот. - И она обратилась к отцу: - И не стыдно тебе позволять мальчику говорить такие вещи? |
You, Jesse! came my mother's voice from inside the wagon. Shut your mouth instanter. And to my father: You ought to be ashamed letting the boy talk on like that. |
мотри, говорить сейчас о свободной любви, при нашем состо€нии в стране, это ничего не даЄт, ѕотому что наши парни каждый день гибнут на канале, и это не интересует, не относитс€... |
Talking about free love, with our situation in Israel, it doesn't help anything, because our men are dying every day at the Suez Canal,. |
I believe we should say nothing at present. |
|
Тем не менее, сейчас уже можно говорить о том, что в России не будет никаких отставок, увольнений и уголовных расследований. |
Still, it's probably safe to say that there will be no resignations, firings or criminal inquiries in Russia. |
В апреле госсекретарь Джон Керри заметил, что во времена холодной войны «было легче, чем сейчас — или, если говорить точнее, проще». |
In April, Secretary of State John Kerry mused that the Cold War era was easier than it is today — simpler is maybe a way to put it. |
Сейчас я не в силах говорить, - прорыдала Ребекка, - я слишком несчастна. |
I can't tell you now, sobbed out Rebecca, I am very miserable. |
Хорошо,я не написала тебе по тем же причинам Я не должна была говорить тебе это прямо сейчас,правильно? |
Well, I didn't text you for the same reason that I shouldn't be telling you this right now, all right? |
Эй, мы не в офисе сейчас - ты не можешь говорить мне, что я неправ! |
Hey, we're not in the office now - you can't tell me I'm wrong! |
Продолжаем говорить о теории эволюции Дарвина. Сейчас мы выполним лабораторную работу. |
To understand Darwin's theory let's do some practical work. |
Я отвечу на все твои вопросы сейчас, но после сегодняшнего вечера мы больше не будем об этом говорить. |
I will answer any questions this once, but after to-night let us never speak of it again. |
Скорее всего ты сейчас чувствуешь ясность, потребность говорить. |
You are probably feeling clarity, an impulse to talk without censor. |
The brother gonna speak Hungarian now. |
|
Я бы предпочёл не говорить об этом сейчас. |
I would rather not say at this time. |
Well, no time to go into all that. |
|
Вместе с тем, как отметили другие, сейчас еще, быть может, слишком рано говорить, какие последствия может повлечь за собой выход из Договора по ПРО. |
However, as others pointed out, it could be still too early to tell what effects the ABM withdrawal might have. |
It's sad to say, but it's left me pretty shaken up. |
|
Сейчас пока слишком рано, чтоб об этом говорить. |
It's still too early to talk about this now. |
Можем мы не говорить ни о чем личном сейчас? |
Can we just not talk about anything personal right now? |
Излишне говорить, что он не признал тот факт, что он убил несколько тысяч человек по все стране, но, поскольку они подняли этот вопрос, он сейчас постарается быть более осторожным. |
Needless to say, he did not respond that, yes, he had killed a few thousand here and there, but that now that they brought it up, he would try to be more careful. |
I'm just saying, telling the truth is not in the cards right now. |
|
Ага, да, знаешь, мы ни о чем не говорили, понятно, и мы не будем говорить об этом сейчас. |
about this the other day. - Okay, yeah, you know, we did not have a discussion, all right, and we're not going to discuss anything now. |
Мне больно говорить вам это. Я не умею выразить того, что сейчас чувствую, но, надеюсь, вы мне верите. |
I wonder if you can see how I feel-how it hurts me to say this? |
Сейчас не самое подходящее время говорить, что Трибунал является спорным или нет. |
This not the right time to say that the tribunal is controversial or not. |
Я сейчас сниму эту штуку, положу её на землю и стану говорить в неё, когда будет что сказать |
I'm gonna take this thing off, put it on the ground... and speak into it when I have something to say. |
Вижу, вас огорчают мои слова, но сейчас такой момент, когда необходимо говорить только правду. |
I observe that I wound you by what I am saying. I regret, but it is a moment when only the truth will serve. |
Я не хочу сейчас говорить об этом. |
I'm not in the mood to talk about it. |
It's frightfully vulgar to talk about money. |
|
Сейчас ты мне можешь говорить все, что угодно, но не позволяй мне узнать, что ты и твой пронырливый дружок причастны к нанесению вреда нашему виду, или я убью тебя намертво. |
Now, you can tell me anything you want, but don't let me find out that you and your weasel friend had anything to do with hurting our kind, or I will kill you dead. |
I don't think that's something we should hash out right now. |
|
Правда, сейчас еще рано говорить – материал существует,но не как производство. |
Really, it's too soon to say right now – the material exists, but not as a production. |
Сейчас люди могут анонимно говорить мне все, что они бы никогда не осмелились сказать мне в лицо. |
Now people can anonymously say things to me that they would never have the guts to say to my face. |
А сейчас, как любят говорить комики на представлениях в Танжир: как я справился? |
Now, as the comics in the lounge act at the Tangiers like to say, how am I doing? |
О, я возьму Кир Роял, я очень хочу пить и мне нужно присесть, так что если ты закончила со мной говорить, не могла бы ты принести мне его сейчас? |
Oh, I'll take a kir royale, and I'm really thirsty and I have to sit down, so if you're done talking to me, could you do it now? |
Я буду говорить очень медленно, потому что ты, вероятнее всего, сейчас накурен. |
I'm going to speak very slowly because you're probably stoned right now. |
Все мы знаем, что произошло с тех пор. Сейчас даже стало модно говорить, что в БРИК буква «Р» - лишняя. |
We all know what happened in the intervening period, and now it is fashionable for people to suggest I should drop the R in BRIC. |
Что ж, - сказал наконец Лестер, - сейчас нам больше не о чем говорить, все как будто ясно. |
Well, said Lester finally, there's no use of our discussing it any further now-that's certain, isn't it? |
И какая надобность говорить об этом сейчас? |
Still, it was no use saying that now. |
Actually I, I'm with a patient at the moment, so I've gotta make this short. |
|
Я не знаю, возможно это слишком, говорить об этом сейчас, так что просто напиши это на клочке бумаги... и положи в сумочку, на чёрный день. |
I don't know, maybe it's grotesque of me to say this now, so just... write it on apiece of paper or something... and put it in your purse for a rainy day. |
Позвольте мне сейчас говорить от имени Мардохея. |
Permit me nowto speak on behalf of Mordecai. |
Это человек, для которого изучение языков было полным провалом, сейчас может говорить, писать и читать на пяти или шести из них. |
Someone who was terrible at languages, and at any given time, speak, read and write five or six. |
Я дам своему клиенту говорить, но вы не сможете использовать ничего из того, что она сейчас скажет, пока у нас не будет соглашения |
I will let my client speak, but you can't use any of what she says in this second statement of facts until we have a plea agreement. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Сейчас я готова допустить, что просто боялась услышать то, что могла услышать. |
I'll admit to you now it was because I feared what I would hear. |
Вывожу ее права сейчас. |
I'm pulling up her driver's license now. |
I never realized until now how much I've taken her for granted. |
|
Слушай, он не любит говорить нет. |
Look, A.R. don't like saying no. |
Знаешь, для человека, не желающего говорить об этом он довольно говорлив, да? |
You know, for someone who really doesn't want to talk about it, he can be quite chatty, can't he? |
Надену галстук, буду улыбаться спонсорам, говорить что положено. |
I'll put on a tie, I'll smile for sponsors, say the right things. |
Да, я это знаю, - отвечал англичанин, - но будем говорить откровенно, как подобает честным людям. Скажите: можете вы заплатить и по этим обязательствам с такой же точностью? |
I know that, replied the Englishman. But as a man of honor should answer another, tell me fairly, shall you pay these with the same punctuality? |
О том, что вы уже сделали, хотя и не сочли нужным говорить заранее. |
What you have already done, even if you didn't see fit to talk about it beforehand. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хочу говорить об этом сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хочу говорить об этом сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хочу, говорить, об, этом, сейчас . Также, к фразе «хочу говорить об этом сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.