Хрен его знает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ну и хрен с ним - to hell with it
сливочный хрен - creamy horse radish
на кой хрен - Why the hell
хреново - sucks
хрен редки не слаще - six of one
под хреном - with horse-radish
ублюдок хренов - fucking bastard
хрен с ним - to hell with it
хрен с вами - to hell with you
терочная машина для хрена - horse radish grater
Синонимы к хрен: конец, старик, мужской член, перец, шишка, болт, икс, хер, приправа
Антонимы к хрен: редька
отвечать на его чувства - reciprocate his feelings
почитатели его таланта - admirers of his talent
никто его не видел - no one saw him
почини его - fix it
вся его жизнь - his whole life
отдай его мне - Give it to me
отдайте его мне - give it to me
уберите его - take it away
убери его - take it away
арендовать его - rent him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
дурак и знает - fool and knows
которая знает - who knows
знает меня - knows me
как вы знаете, где я живу - how do you know where i live
как только вы знаете, что-то - as soon as you know something
знает, что это такое - knows what it is
так как большинство из вас знает, - as most of you are aware
она знает о - does she know about
я не думаю, что она знает, - i don't think she knows
что она знает о - what does she know about
Синонимы к знает: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
не знаю, кто знает, как знать, кто его знает, неизвестно, черт его знает, бог знает что, черт-те что, неведомо
Я надеюсь твой наемник доставляет товар лучше чем он выглядит, так как выглядит он довольно хреново. |
I hope your man's better at delivering goods than looking pretty, 'cause he sure as hell ain't much of a looker. |
Who could say what befell them before the end? |
|
И теперь мне необходима всякая хренотень вроде лояльности и этики чтобы спать спокойно. |
Now I need nonsense like loyalty and ethics to get through the night. |
A little squirrelly on the corners, but when you got it on a straightaway... |
|
Он подал прошение о внесении болот в реестр земель специального научного значения или какой-то такой хрени. |
He's put in to get the wetlands designated as a site of special scientific interest or some such cock. |
Вся эта хрень - улики, Бут |
All this crap is evidence, Booth. |
Тут выступает Келли, делает свою ракетно-научную хрень и обезвреживает мину. |
Kelly marches over, does her rocket science thing and defuses the mine. |
Особенно в то время, когда на улицах происходит вся эта хрень. |
Especially while all that shit drags on out there. |
Если я прочитаю, и это окажется хренью, мне придётся терпеть его жалкие потуги и как-то комментировать. |
If I read it and it sucks, then I have to endure his pathetic attempts and give him feedback. |
Так вот, этот парень печёт даже свой собственный ферментированный хлеб или как там эта хрень называется. |
we're talking this guy makes his own fermented lentil bread or whatever the hell that is. |
Trash all the Arby's Horsey sauce packages too! |
|
I don't want that Bushman crap. |
|
Так называемое любительство — самая лицемерная хренотень в американском спорте. |
Amateurism is the most hypocriticaK/i crock of horseshit in American sports. |
Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым маслом и лимонной тапенадой. |
Okay, we have roast beet salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with carrot olive oil and citrus tapenade. |
Ah stop blathering and help me off with this bloody thing. |
|
Но ты знаешь, почему я не замечаю всю ту хрень, что творит Стэн? |
But you know why I ignore all the crap that Stan does? |
Они же хреновые компании. |
They're like crappy companies. |
Серьёзно, приятель, неужели эта хрень застала тебя врасплох? |
Seriously, pal, did that shocker really sneak up on you? |
Тогда, думаю, мне стоит пересмотреть всю хрень о нашей дружбе, Кейс. |
I'm gonna really have to rethink this whole friendship thing, Case. |
Они носят пластиковую хрень и пьют томатный сок. |
They wear plastic fangs and drink freaking Clammato juice. |
Those little suckers are having quite a wrestling match up there. |
|
Так почему бы тебе не нести свою фальшивую провинциальную хрень... где-нибудь в другом месте? |
So why don't you take your phony, suburban, halfassed bullshit... someplace else? |
Ах, ты хрен моржовый! |
You total dickhead ! Go to hell... |
Хреново наверное... сбегаешь из тюрьмы, ожидаешь воссоединения с любимой супругой. |
That's got to suck. To break out of prison, expecting a blissful marital reunion. |
Будет хреново, если я отключусь. |
Can't be any worse than me blacking out. |
А сладкий Клайн прав - от такого взрыва образуется чёрная дыра, которая остановит остальные хренотоны от ускользания! |
By God, Sweet Clyde is right. An implosion might form a black hole that'd stop Cronotons from escaping. |
Ощущение такое, что ни хрена не изменилось... разве что мой бумажник становится все легче. |
I mean it feels like ain't shit change except for a growing lightness in my wallet. |
Чувак, хреново, что так вышло, но сам посуди, вы двое не подходили друг другу с самого начала, и только отрицание этого вызывает твою боль. |
Dude, look, I'm sorry for what happened, but you two hadn't been right for each other for a long time. It's only the rejection that hurts. |
I guess time moves more slowly when you're a gazillionaire. |
|
Two stories of wood in the middle of nowhere. |
|
Everybody at the office knows you suck at lying. |
|
And then when you make the deal, there's no runner, no bullshit. |
|
Is that you buy into his horse shit in your own way. |
|
Eye for an eye and all that stuff you harp on about. |
|
Yeah, I got a tooth thing going on. |
|
They just want to spread their shit on everybody. |
|
Got any more of those things we were sucking on? |
|
Он был хорошим мальчиком, круглым отличником, пока его не засосало во все это - в эту ангельскую хрень И стал хранителем Божьего слова, вашим Пророком. |
He was a good straight-A kid, and then he got sucked in to all of this angel crap and became a prophet of the word of God, your prophet. |
Оно называется Хреновая почта. Тонко, да? |
It's called Junk Mail. Clever, right? |
Но я хочу вернуть вам вашу деликатную хрень. В удобное для вас время. |
But I am perfectly willing to give back to you your sensitive shit, you know, at a time of your choosing. |
Хороший вкус на женщин, хреновый вкус на еду. |
Good taste in women, bad taste in food. |
What the hell does those things have to do with Chief Lazarus? |
|
Немного хрена, сдобренного сметаной. |
Some horseradish, thinned with a little soured cream. |
Ты свихнешься, если будешь пялиться на эту хрень. |
You'll go crazy staring at this crap. |
И я принёс их до хрена. |
And I brought a shitload of that. |
А у меня тогда патронов, как на зло, ни хрена не было... вот, и пока менял магазин, чувак, которого я думал, что замочил, в меня стреляет. |
I ran out of bullets like an asshole. When I changed the clip, a guy who I thought I killed... wasn't dead and shot me. |
I just wanted to use it to buy some brats to tailgate. |
|
What the hell's wrong with you, soldier? |
|
Что это за хрень - электронная почта? |
What the hell is e- mail? |
Мы что серьезно потащимся через весь город, чтобы стоять и пялиться на всякую хрень? |
Are we seriously going to go all the way into town just to stand in a room and stare at stuff? |
Она хреновый программист. |
She's a shitty coder. |
Флейтисты на пути в могилу, морские свинки восстают. И единственный кто мог бы это остановить, на пути в самое сердце хрен знает куды. |
The panflute bands are on their way to their deaths, the kenny pigs arising and the only person who could have stop all this is on his way to the middle of nowhere. |
Я забыла Что за хрень эта ваша обнимашечная пошлина? |
I forgot to pay for it. - What is hell is a hug toll? |
И первое правило мужчины: всю жизнь ты должен делать хрень, которую делать не хочешь. |
And the first rule to being a man is... you gotta spend your life doing crap you don't wanna do. |
Куда ты, на хрен, пойдешь? |
Where the hell could you go? |
Съедобные корни включают маниоку, сладкий картофель, свеклу, морковь, брюкву, репу, пастернак, редьку, батат и хрен. |
Edible roots include cassava, sweet potato, beet, carrot, rutabaga, turnip, parsnip, radish, yam and horseradish. |
Она самый злой, самый хреновый человек, которого я встречал в своей жизни. |
She's the most evil, fucked up person I've met in my whole life. |
Хренекруда помогал обеспечивать займы внутри Франкского общества. |
Chrenecruda helped secure loans within the Frankish society. |
Джейсон Хрено-канадский режиссер и сценарист, получивший множество наград. |
Jason Hreno is a Canadian born multi-award-winning film director and screenwriter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хрен его знает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хрен его знает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хрен, его, знает . Также, к фразе «хрен его знает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.