Цены показаны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эквивалент цены при немедленной оплате денежными средствами - cash price equivalent
автоматизированные цены - automated pricing
более слабые цены - weaker prices
держать цены вниз - keep price down
вывод цены - price withdrawal
высокие мировые цены - high international prices
Идеальные цены performance3 - ideal price performance3
цены показаны - prices shown
управлять цены - manage pricing
проверка цены - price check
Синонимы к цены: цена, стоимость, премия, награда, приз, ценность, достоинство, значение, величина
дистанционное снятие показаний счетчика - remote meter reading
аналогично тому, что показано на рисунке 9 - similar to the one shown in figure 9
будет давать показания - would testify
индицируемое показание - indicated reading
Также было показано, - have also been shown
показано в нижней - shown at the bottom
свидетельское показание в суде - courtroom testimony
показание водомерной рейки - gauge reading
показано, напротив - shown opposite
числовые показания - numeric indications
Когда в 1950-х годах цены начали падать, маслозавод Святого Петра столкнулся со многими проблемами. |
When prices began to drop during the 1950s, the St. Peter Creamery faced many challenges. |
Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов. |
It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets. |
После того как покупатель не заплатил за товар, продавец обратился в суд с требованием о взыскании покупной цены и процентов. |
As the buyer failed to pay the price of the goods, the seller brought action in court claiming the payment of the price of the goods and accrued interest. |
В первой таблице показаны тенденции, в том числе в прибыли на вложенный капитал, а во второй таблице - тенденции без прибыли на вложенный капитал. |
The first table shows trends including capital gains and the second excluding capital gains. |
Реальные цены на рис, пшеницу и кукурузу - основные зерновые культуры мира - снизились приблизительно на 60 процентов в период 1960 - 2000 годов. |
The real prices of rice, wheat and maize, the world's major cereal staples, fell by around 60 per cent between 1960 and 2000. |
Действительно, цены на нефтяные продукты, такие, как бензин и керосин, характеризуются ростом с июня 2004 года. |
Indeed, prices for oil-related items such as gasoline and kerosene rose from June 2004. |
Уровень цены, который сложно преодолеть растущей цене на актив, в результате чего цена наоборот может начать понижаться. |
The price level which a stock or currency finds difficult to break above and as a result may begin declining instead. |
Есть что-то криминальное в анализе движения цены или настроения рынка, о чем я не знаю? |
Is there something criminal about analyzing price action or market sentiment that I’m not aware of? |
Вы можете неоднократно сбрасывать цену, чтобы закрыть позицию, а Приказ о защите от потерь поручит XTrade закрыть позицию, если лимит цены будет достигнут. |
You can repeatedly reset the price to close a position at and the Stop Loss Order will instruct XTrade to close the position if the price is reached. |
И не удивительно, учитывая цены на мясо. |
And no wonder with the price of meat. |
Снижение завышенной цены на водку может и, вероятнее всего, приведет не к росту, а к сокращению объемов производства и употребления самогона. |
Lowering a too high state mandated vodka price could and probably would reduce the amount of samogon drunk, not increase it. |
Но в современной игре другие рыночные цены |
But in the modern game with the marketing costs |
The high cost of energy is crippling America, kids. |
|
It appears to show the lower levels of Iceworld. |
|
That could jack up the price of your work, right? |
|
Придержу его до зимы, пока цены не вырастут. |
Store it till winter when the price goes up. |
When school start, I'll be selling it for 3 times that. |
|
И вы поддержали увеличение запрашиваемой цены. |
And you support that increase in the asking price. |
Let's just dig a lot deeper for a price that we think is a good one. |
|
Прости, что мне приходится говорить тебе это, но она считает, что ты слишком медлительный, а цены завышены. |
Well, I'm sorry to say this but she says that you take too long and charge too much. |
If she lays siege to King's Landing, prices will triple. |
|
Да, мы готовы расконсервировать некоторые стратегические запасы, чтобы опустить цены на нефть. |
We are prepared to release some of our strategic reserves to keep prices down. |
Хотя Трансаляскинская трубопроводная система начала перекачивать нефть в 1977 году, она не оказала существенного непосредственного влияния на мировые цены на нефть. |
Although the Trans-Alaska Pipeline System began pumping oil in 1977, it did not have a major immediate impact on global oil prices. |
Здесь были показаны некоторые шокирующие различия в корреляции между стыдом и виной. |
Here, there was shown some shocking differences in correlation between shame and guilt. |
На видео были показаны знаменитые вращающиеся бедра Пресли, а также многочисленные ползунки, скрежеты и повороты. |
The video featured Presley's famous gyrating hips as well as numerous pole slides, grinds, and twirls. |
Этот дефицит увеличил цены, превратив их из первоначальной роли рабочей пищи в их нынешний статус дорогого деликатеса. |
This scarcity increased prices, converting them from their original role as working-class food to their current status as an expensive delicacy. |
В результате, вместо того чтобы выплачивать роялти, основанные на процентах от цены обложки книги, издатели предпочитали платить роялти, основанные на их чистых поступлениях. |
As a result, rather than paying royalties based on a percentage of a book's cover price, publishers preferred to pay royalties based on their net receipts. |
В фильме 1934 года Мода 1934 года были показаны хористки, одетые в костюмы из двух частей, которые выглядят идентичными современным бикини. |
The 1934 film, Fashions of 1934 featured chorus girls wearing two-piece outfits which look identical to modern bikinis. |
Цены на нефть поднялись выше $ 110 до Нового скорректированного на инфляцию рекорда 12 марта 2008 года, прежде чем установиться на уровне $ 109,92. |
Oil prices surged above $110 to a new inflation-adjusted record on March 12, 2008 before settling at $109.92. |
На видео были показаны реальные участники, а также то, как они используют интернет и Movember. |
The video featured real participants, and how they utilize the web and Movember. |
Тринадцать профессиональных танцоров были показаны на Good Morning America 28 августа 2018 года. |
The thirteen professional dancers were revealed on Good Morning America on August 28, 2018. |
Квалифицированный трюфель мог бы с лихвой компенсировать эти инвестиции из-за высокой цены трюфелей на рынке деликатесов. |
A skilled truffler could more than make up for this investment due to the high price of truffles on the gourmet food market. |
Он говорит о производительности, надежности, дефектах качества, если таковые имеются, и соотношении цены и качества. |
It talks about performance, reliability, quality defects, if any, and value for money. |
Хотя они обычно исполняются на Кувейтском диалекте, они были показаны с успехом даже в Тунисе. |
Although usually performed in the Kuwaiti dialect, they have been shown with success as far away as Tunisia. |
However, prolongation in the workday requires the price of labor to fall. |
|
В Канаде в течение 1999 года некоторые производители микрочипов DRAM вступили в сговор с целью установления цены, в том числе обвиняемая компания Samsung. |
In Canada, during 1999, some DRAM microchip manufacturers conspired to price fix, among the accused included Samsung. |
The following table shows sales since 2006. |
|
В 2014 году фотографии эксклюзивного клуба впервые были показаны по телевидению. |
In 2014, photos of the exclusive club were shown on TV for the first time. |
Завышенные цены и возросший спрос побудили к изучению методов его коммерческого производства. |
Overpicking and increased demand have prompted study of techniques for its commercial production. |
Это ключевая концепция для относительно нового продукта на рынке, потому что без правильной цены не было бы никакой продажи. |
This is a key concept for a relatively new product within the market, because without the correct price, there would be no sale. |
Способность действующего предприятия повышать цены. |
The ability of incumbent company to raise prices. |
Одной из причин этого был чрезмерный потребительский спрос, поскольку цены на продовольствие оставались искусственно низкими, а доходы населения за последние 20 лет утроились. |
One reason for this was excessive consumer demand as food prices remained artificially low while incomes had trebled over the last 20 years. |
Сильная засуха привела к тому, что 10 000 000 человек серьезно недосчитались денег, поскольку кризис в Восточном Сахеле усиливается, а местные цены на продовольствие резко растут 3 июня. |
Severe drought caused to 10,000,000 to go seriously short on as the Eastern Sahel crisis increases and local food prices surge on 3 June. |
Это липкая информация, а не цены. |
It is the information that is sticky, not the prices. |
Импровизированное трубное ружье; показаны ствол, ствольная коробка и гильза дробовика 12 калибра. |
Improvised pipe gun; showing barrel, receiver and a 12 gauge shotgun shell. |
Одним из главных краткосрочных факторов, вызвавших большое движение за слияние, было желание сохранить высокие цены. |
One of the major short run factors that sparked the Great Merger Movement was the desire to keep prices high. |
По мере того как цены на фьючерсном рынке падали, на фондовые рынки происходил их перелив. |
As prices in the futures market fell, there was a spillover into the equities markets. |
Цены зависят от текущего спроса и предложения и определяются живым весом или на душу населения. |
Prices are influenced by current supply & demand and are determined by live weight or per head. |
Эта ситуация была обращена вспять, когда цены на нефть рухнули в 1980-х годах. |
This situation was reversed when oil prices collapsed during the 1980s. |
Это быстро подрывает реальную стоимость местной валюты, так как цены на все товары растут. |
It quickly erodes the real value of the local currency, as the prices of all goods increase. |
Затем эмитент должен ускорить свою экспансию, чтобы покрыть эти цены, что толкает стоимость валюты вниз еще быстрее, чем раньше. |
The issuer must then accelerate its expansion to cover these prices, which pushes the currency value down even faster than before. |
Эпизоды также были показаны с английскими субтитрами под названием Magical × Heroine Magimajo Pures! |
Episodes were also screened with English subtitles under the name Magical × Heroine Magimajo Pures! |
Поскольку цены также высоки, спрос не так высок по отношению к характеристикам. |
Since prices are also high, demand is not so high vis-à-vis the characteristics. |
Более половины затрат приходится непосредственно на энергозатраты, а поскольку цены на энергоносители очень изменчивы, фактические затраты могут существенно варьироваться. |
More than half of the cost comes directly from energy cost, and since energy prices are very volatile, actual costs can vary substantially. |
На практике цены акций DLC демонстрируют большие отклонения от теоретического паритета. |
In practice, DLC share prices exhibit large deviations from theoretical parity. |
Например, розовые бриллианты получили более высокие цены после того, как Дженнифер Лопес получила обручальное кольцо с розовым бриллиантом. |
For example, pink diamonds fetched higher prices after Jennifer Lopez received a pink diamond engagement ring. |
Перед объявлением цены на акции Overstock упали в последние недели после резкого спада. |
Before the announcement, the Overstock stock price had flattened in recent weeks after a steep downturn. |
На графике слева показаны коэффициент усиления и групповая задержка для фильтра Чебышева типа II пятого порядка с ε=0,1. |
The gain and the group delay for a fifth-order type II Chebyshev filter with ε=0.1 are plotted in the graph on the left. |
Десять картин были показаны в Брюссельском обществе независимых художников в январе 1890 года. |
Ten paintings were shown at the Société des Artistes Indépendants, in Brussels in January 1890. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цены показаны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цены показаны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цены, показаны . Также, к фразе «цены показаны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.