Через день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
вешать через плечо - sling
через с - through with
Линия, проходящая через - line through
вагонетка с двусторонней боковой разгрузкой через дно - gable-bottom car
кормление через нос - nasal feeding
мост через вечность - bridge across forever
стерилизация фильтрованием через микропористую мембрану - filter sterilization
печатание на машине через два интервала - double-spaced typing
проникновение через кожу - cutaneous penetration
детектор перехода через нуль - crossover detector
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
в течение дня, послезавтра, в тот же день, каждый день, в один день, в дневное время, в сутки, ежедневно, на день, на дню, на другой день, в день
В свой худший день я лучше любого из тех адвокатов-стервятников которых вы могли бы протащить через утверждение в Сенате. |
On my worst day I am better than the ambulance chasers you could get confirmed by the Senate. |
Мы и еще горстка людей, которые прилетят сюда через день-два. |
We and a handful of others who'll land in a few days. |
Мы вернемся в жидкостное пространство только через день-два. |
We won't be returning to fluidic space for another day or two. |
Да я сейчас перепрыгну через этот стол и вытряхну из тебя твою трусливую, вонючую душонку, которой цена два вонючих цента в базарный день, да еще переломаю тебе руки и ноги! |
For two stinking cents I'd jump over this big fat table and rip your stinking, cowardly body apart limb from limb.' |
In a day or two hostilities will cease. |
|
Через день они растворятся. |
In a day's time, they'll liquefy. |
Примерно через день, если я продолжу игнорировать ее звонки и сообщения, она будет готова умолять меня принять ее обратно. |
In about a day or so, if I ignore all of her phone calls and her texts, she'll be ready to beg me to take her back. |
Там сейчас есть свободное место, и мистер Брокуэй хочет провести процедуру через день или два. |
There's a bed available now, and Mr Brockway wants to carry out the procedure within a day or two. |
В этом контексте Тимор-Лешти на сегодняшний день определил еще 99 должностей, финансирование которых должно обеспечиваться донорами через посредство ПРООН. |
In this context, Timor-Leste has identified to date a further 99 positions for financing by donors through UNDP. |
Ещё через день или два, ты будешь умолять меня забрать кейс, или просто отрезать тебе руку. |
Day or two after that, you'll beg me to take the case just to cut off your arm. |
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день. |
I mean, most normal adolescents go through a stage Of squeaking two or three times a day. |
Переход через лес занял день, ночь и большую часть следующего дня. |
The passage through the wood took a day and a night and most of another day. |
В этот день Харберт через каждые три часа принимал сернокислый хинин. |
During this day the sulphate of quinine was administered to Herbert every three hours. |
Ты мотался где-то там, пока я тащилась через столетия. День за днём, час за часом. |
You gad about while I trudge through the centuries, day by day, hour by hour. |
Через несколько месяцев ты сможешь дойти до одного кормления в день или в ночь. |
In a few more months you will be down to one feeding a day, or a night. |
Дай бог, чтобы вы хоть через день имели на обед обрезки колбасы из колбасной лавки, а вы говорите:вексель! |
God grant, that you should even the day after have for dinner the remnants of sausages from the sausage shop, and yet you say- a promissory note! |
У нас будет время насладиться нашими победами, через день Англия будет нашей, уничтожена и возрождена под управлением своей законной королевы, |
We will take the time to relish our victories, knowing that one day England will be ours, crushed and then reborn under its rightful queen, |
Через три дня у нас свадьба, и я приложила все усилия, чтобы этот день был идеальным, но произошла немыслимая вещь. |
Well, we're getting married in three days, and I have done everything to make the day absolutely perfect, but the unimaginable has happened. |
Рассказывают истории, которые проходят через них, один день за раз, понемногу. |
They tell stories that come through them one day at a time, little by little. |
Она была напечатана на следующий день и проходила через всю первую страницу раздела городских новостей. |
It had been published the day after the first and had been bannered across the top of the front page of the Metro section. |
Через несколько лет придет день, когда эта ваша форма станет для вас просто маскарадом. |
The day will come a few years from now when those uniforms you're in now will become cosplay for you. |
День был прекрасный, и мы ехали через парк, потом ехали вдоль трамвайных путей и наконец выехали за город, где дорога была очень пыльная. |
It was a lovely day and we drove out through the park and out along the tramway and out of town where the road was dusty. |
Hoot stumbled on the centaurs the second day out. |
|
Он умер в возрасте 64 лет в Сан-Диего, в местной больнице всего через день после того, как у него диагностировали эту болезнь. |
He died at age 64 at a local San Diego hospital only a day after being diagnosed with the disease. |
And the next day after that, at about teatime, they actually reached the mouth. |
|
В двенадцать горизонт на юге порозовел от невидимого солнца, и наступил хмурый день, который через три часа должна была поглотить ночь. |
At twelve o'clock the southern horizon was warmed by the unseen sun; and then began the cold grey of afternoon that would merge, three hours later, into night. |
Отчет по транзакциям за день содержит подробную информацию о каждом пожертвовании, сделанном в пользу вашей организации с помощью кнопки Пожертвовать или через инструмент для сбора средств. |
Daily Transaction Report: Information on each donation made to your organization, whether through the Donate button or through a fundraiser, so you can track donation engagement. |
Три человека, согнувшиеся в седлах от усталости, достигли бездны Нихрейна через день. |
Three people, bent in their saddles with weariness, reached the Chasm of Nihrain days later. |
Он действительно может питать его через несколько часов день за днем без вредных последствий. |
He can truly feed every few hours day after day, to no ill effect. |
На другой день после освобождения, проходя через Грасс, он увидел перед воротами винокуренного завода людей, выгружавших бутыли. |
On the day following his liberation, he saw, at Grasse, in front of an orange-flower distillery, some men engaged in unloading bales. |
Когда вы вернетесь через день-два, я удалю жидкость из кисты. |
When you come back in a day or two, I'll remove fluid from the cyst. |
Целый день пришлось пробираться через лес, а следующий день ушел на улещивание дураков, чтобы добраться до сути дела. |
A day's journey through the forest, another day lost in coaxing a lot of silly villagers to get at the rights of the affair. |
Через два часа он впал в беспамятство, а на другой день скончался. |
It was time-two hours after he was delirious; the next day he died. |
Вы смешиваете препараты и вводите через капельницу один раз в день. |
You mix the drugs and drip yourself once a day. |
Работы были прекращены через час, но Совет еврейских поселений Иудеи, Самарии и Газы заявил, что он возобновит работы на следующий день. |
Work was halted an hour later, but the Council of Jewish Settlements in Judea, Samaria and Gaza announced that it would resume the following day. |
Менее чем через день на расстоянии в 150 млн. км линии связи на Земле начали искриться. |
Less than a day later and 93 million miles away, the wires the carries communications across the Earth, begin to spark. |
О, и через день проверяйте уровень воды у косточки авокадо. |
Oh, and every other day, check the water level on the avocado pit. |
Вы знаете, лично, Дженет, я жду, чтобы купить по крайней мере,через день или два после падения акций. |
You know, personally, Janet, I'd wait to buy for at least a day or two till after the stock dips. |
Хорошо, смотри, я не могу помочь но подслушал через что вы проходите с твоими друзьями в госпитале, и мне жаль, что я вмешался в этот и так стрессовый день. |
Well, look, I couldn't help but overhear what you're going through with your friend in the hospital, and I'm sorry that I intruded on what's clearly been a stressful day. |
But in a day or two there was a set-back. |
|
Поэтому, хотя вы видите, что одна из моих проблем — мой рост, видеть — не значит понять, каково мне на самом деле каждый день или через что мне приходится проходить. |
So while you can see one of my challenges is my size, seeing does not mean you understand what it's truly to be me on a daily basis, or what I go through. |
Почему Вы взяли справку не в тот же день, а только через неделю? |
Why did you take a medical certificate only a week after the incident? |
Доктор велел дышать через небулайзер четыре раза в день. |
Doctor's got me huffing on a nebulizer four times a day. |
1. Клиент вправе досрочно погасить структурированный продукт в любой день — со дня его покупки и до дня его экспирации, — подав соответствующую заявку через Личный кабинет. |
1. The Client may redeem their structured product at any time - from the date of purchase to the expiration date - by submitting a request to redeem the product in their myAlpari. |
Мы забронируем билеты через Панамский канал на день после выплаты Артуру 41 000. |
We'll book our passage through the Panama Canal the day after the 41,000's paid to Arthur. |
Местный департамент здравоохранения закрыл устричную ферму Шеллака через день после закрытия лесопилки. |
The local health department closed Shellack Oyster farm, just one day after the shutting down of the local mill. |
(к) (ссылка на день) «день» истолковывается как период времени, начинающийся в полностью и завершающийся через 24 часа; |
(j) (reference to a day) a day is to be interpreted as the period of time commencing at midnight and ending 24 hours later; |
Ей понадобился всего один день, чтобы от обращения госпожа Дэвис перейти к госпожа Ма, а еще через день она уже обнимала Ма за талию и называла ее Мими Ма. |
Took her one day to go from Gospazha Davis to Gospazha Mum, one more to reach Mum and now it might be Mimi Mum with arm around Mum's waist. |
Да он даже день недели и то знал через раз. |
Half the time he didn't even know what day it was. |
Sometimes it takes a day for the charges to show. |
|
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Эта группа ищет возможности внутреннего роста через непосредственный жизненный опыт. |
This is a group seeking inner growth through direct experience. |
Вероятно, сбой биоритмов в связи с перелётом через несколько часовых поясов, это очень плохо. |
Probably the jet lag, that's quite bad. |
Он прошел через все испытания подготовительных тренировок и стал Дельтой. |
He had survived the brutal training and became Delta. |
Здесь большинство студентов занималось дома и через определенные промежутки времени консультировалось у профессоров. |
Here most students studied at home and consulted with their professors at stated intervals. |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Этого более чем достаточно, чтобы Лео перебрался через стену в проулке. |
That's more than enough time for Leo to make it over the alley wall. |
Тем не менее, мы знаем, что реальность, которую мы ощущаем изо дня в день, - это мир без границ, мир болезней без границ и докторов без границ. |
The bottom line is, we still live politically in a world of borders, a world of boundaries, a world of walls, a world where states refuse to act together. |
(а) Ордер на день, что означает, что размещенный вами Ордер будет отменен в 22.00 по среднему гринвичскому времени; или |
(a) a day Order, which means that the Order you place will be cancelled at 22.00 GMT; or |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «через день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «через день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: через, день . Также, к фразе «через день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.