Чрезвычайный и полномочный посланник - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: extraordinary, extreme, exceptional, special, exceeding, deadly, last
чрезвычайный декрет - emergency decree
чрезвычайный законопроект - emergency bill
чрезвычайный бюджет - emergency budget
чрезвычайный посол - ambassador extraordinary
Чрезвычайный посланник и Полномочный министр - Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary
чрезвычайный страховой риск - abnormal insurance risk
чрезвычайный закон - emergency law
чрезвычайный пленум - emergency plenary session
чрезвычайный съезд коммунистов России - extraordinary congress of Russian communists
чрезвычайный фонд - emergency fund
Синонимы к чрезвычайный: внеочередной, чрезвычайный, экстраординарный, необычный, незаурядный, выдающийся, экстремальный, крайний, глубокий, последний
Значение чрезвычайный: Исключительный, очень большой, превосходящий всё.
очаг болезней и вредителей леса - centre of forest deseases and pest concentration
устройство для удаления костной пыли и жировой крошки - fat and bone dust remover
покупка подарков к Рождеству и Новому году - christmas shopping season
взаимодействие абразивного компонента и фтористой добавки - abrasive-fluoride interaction
раздел для чтения-записи и только для чтения - write-read and read-only partition
глава министерства государственной службы и административной реформы - Minister for the Civil Service and Administrative Reform
глава министерства труда, занятости и миграции - Minister of Labor, Employment and Migration
заместитель министра промышленности и торговли - Deputy Minister of Industry and Trade
честно и открыто - honestly and openly
выброска тяжелой техники и грузов - heavy drop
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
чрезвычайный и полномочный посол - ambassador extraordinary and plenipotentiary
полномочный представитель судьи - judge delegate
чрезвычайный полномочный посол - Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
чрезвычайный и полномочный - plenipotentiary
полномочный орган - authority
полномочный представитель президента в Дальневосточном федеральном округе - Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Far Eastern Federal District
полномочный представитель президента в Приволжском федеральном округе - Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Volga Federal District
полномочный представитель президента в ПФО - Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Volga Federal District
полномочный представитель президента в Северо-Западном федеральном округе - Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Northwestern Federal District
полномочный представитель президента в Сибирском федеральном округе - Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Siberian Federal District
Синонимы к полномочный: компетентный, облеченный полномочиями
Значение полномочный: Обладающий какими-н. полномочиями.
имя существительное: messenger, envoy, minister, missionary, missioner, vakeel, vakil
специальный посланник - special messenger
посланник Бога - messenger of God
Чрезвычайный посланник и Полномочный министр - Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary
английский посланник - the British ambassador
посланник аллаха - The messenger of Allah
посланник мира - peace Envoy
верный посланник - a faithful messenger
посланник США при ООН - Representative of the United States to the United Nations
посланник от правящей партии - envoy of the ruling party
Синонимы к посланник: посланник, вестник, посыльный, гонец, курьер, связной, посланец, уполномоченный, доверенное лицо, эмиссар
Значение посланник: Дипломатический представитель рангом ниже посла.
В 2006 году дель Кастильо был назначен Чрезвычайным и Полномочным Послом в Джакарте, Индонезия. |
In 2006 del Castilho was nominated as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary with posting Jakarta, Indonesia. |
Чрезвычайный и Полномочный Посол, 1981 год |
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, 1981. |
На этапе чрезвычайной ситуации отделение УВКБ в Албании делегировало значительную часть полномочий по закупкам партнерам по осуществлению. |
During the emergency phase, UNHCR Albania delegated a major part of the procurement to implementing partners. |
Палпатин использовал войны, чтобы дать себе чрезвычайные полномочия, от которых он обещал отказаться. |
Palpatine used the wars to give himself emergency powers, which he promised to relinquish. |
Ввиду последних событий судья Торнболл объявил чрезвычайное положение и предоставил офису мэра дополнительные полномочия. |
In lieu of recent events, Judge Turnball has declared a state of emergency and granted the mayor's office additional powers. |
После 2008 года некоторые ограничения, связанные с законом О международных чрезвычайных экономических полномочиях, остались в силе. |
After 2008, some restrictions related to the International Emergency Economic Powers Act stayed in effect. |
В то время как Египет разделен более чем когда-либо, по вопросу о конституционной декларации, которая временно дает ему чрезвычайные полномочия, он решил сыграть ва-банк. |
While Egypt remains more divided than ever around the constitutional declaration, which temporarily grants him full powers, he has decided to go for broke. |
Вы все под арестом согласно Закону о чрезвычайных полномочиях. |
You're all under security arrest under the Emergency Powers Act. |
Требование чрезвычайных полномочий было в центре приостановки президентом Авраамом Линкольном habeas corpus без одобрения Конгресса в 1861 году. |
A claim of emergency powers was at the center of President Abraham Lincoln's suspension of habeas corpus without Congressional approval in 1861. |
Закон Об общественной безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям определяет полномочия, обязанности и функции ПС. |
The Public Safety and Emergency Preparedness Act defines the powers, duties and functions of PS are outlined. |
Указ был разрешен в соответствии со статьей 48 Веймарской конституции, которая наделяла президента полномочиями принимать чрезвычайные меры для защиты общественной безопасности и порядка. |
The decree was permitted under Article 48 of the Weimar Constitution, which gave the president the power to take emergency measures to protect public safety and order. |
В январе 1953 года Мосаддык успешно добился от парламента продления своих чрезвычайных полномочий еще на 12 месяцев. |
In January 1953, Mosaddegh successfully pressed Parliament to extend his emergency powers for another 12 months. |
18 марта 1970 года Национальное собрание проголосовало за низложение Сианука, позволив Лон Нолу взять на себя чрезвычайные полномочия. |
On 18 March 1970 the National Assembly voted to depose Sihanouk, allowing Lon Nol to assume emergency powers. |
Еще более противоречиво он защищал положения о чрезвычайных президентских полномочиях, которые стали статьей 48 Веймарской конституции. |
More controversially, he also defended the provisions for emergency presidential powers that became Article 48 of the Weimar Constitution. |
Конституция была написана законодательным органом с резиновым штампом, который давал Диму право создавать законы декретом и произвольно наделять себя чрезвычайными полномочиями. |
A constitution was written by a rubber stamp legislature which gave Diệm the power to create laws by decree and arbitrarily give himself emergency powers. |
Лорд Марбери, я принимаю ваши верительные грамоты от королевы Елизаветы и, скрепив их моей подписью и печатью объявляю вас чрезвычайным и полномочным послом. |
Lord Marbury, I accept your letter of credence from Queen elizabeth and by affixing my signature and seal declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary. |
Лейдс был назначен Чрезвычайным Посланником и полномочным министром в Европе, чтобы представлять республику за рубежом. |
Leyds was appointed Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary in Europe to represent the Republic abroad. |
В условиях чрезвычайных положений военным предоставлялись более широкие полномочия и открывалась возможность свободы действий применительно к репрессивным мерам, принимаемым против терроризма. |
States of emergency gave more powers to the military and provided room for discretion in the repressive measures against terrorism. |
Он дает президенту полномочия принять беженцев в США при чрезвычайных ситуациях. |
It gives the president authority to admit refugees to the U.S. in emergency situations. |
Правительство прибегло к ряду чрезвычайных декретов, в том числе о введении специальных исполнительных полномочий по борьбе с насилием. |
The government resorted to a number of emergency decrees, including the implementation of special executive authority to deal with violence. |
Национальный закон О чрезвычайном положении, принятый в 1976 году, официально закрепляет чрезвычайные полномочия президента. |
The National Emergencies Act, enacted in 1976, formalizes the emergency powers of the President. |
Согласно Конституции Брунея 1959 года, Султан Брунея является главой государства с полной исполнительной властью, включая чрезвычайные полномочия, начиная с 1962 года. |
Under Brunei's 1959 constitution, the Sultan of Brunei is the head of state with full executive authority, including emergency powers, since 1962. |
Я запрашиваю чрезвычайные полномочия на их локализацию и удержание любыми необходимыми способами. |
I'm requesting full authority to arrest and detain them by any means necessary. |
Его технократическое правительство с чрезвычайными полномочиями, пользовавшееся поддержкой и левых, и правых, было ловким ходом покидавшего свой пост президента Джорджио Наполитано. |
His emergency technocratic government, supported by the left and right, was a masterstroke of outgoing President Giorgio Napolitano. |
Суды признают право исполнительной власти использовать чрезвычайные полномочия только в том случае, если Конгресс предоставил такие полномочия президенту. |
The courts will only recognize a right of the Executive Branch to use emergency powers if Congress has granted such powers to the president. |
Государственный департамент Соединенных Штатов Америки присвоил этой должности титул Чрезвычайного и Полномочного Посла. |
The title given by the United States State Department to this position is currently Ambassador Extraordinary and Minister Plenipotentiary. |
Закон О чрезвычайном положении расширил полномочия полиции, приостановил конституционные права, узаконил цензуру и отменил habeas corpus. |
Emergency law extended police powers, suspended constitutional rights, legalised censorship and abolished habeas corpus. |
В ответ на сегодняшние новости о вспышке военных действий между американским и советским флотом, специальная сессия Парламента приняла акт о чрезвычайных полномочиях. |
In response to today's news of the outbreak of hostilities between vessels of the United States and Soviet navies, a special session of Parliament has passed an emergency powers act. |
Потребовалось 20 лет, чтобы обанкротить эту страну, и с тех пор наше правительство обладает чрезвычайными полномочиями. |
It took 20 years to make this country bankrupt and since then our government has operated under emergency powers of our government. |
Государственный департамент Соединенных Штатов Америки присвоил этой должности титул Чрезвычайного и Полномочного Посла. |
The title given by the United States State Department to this position is currently Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary. |
В заключительном докладе Комиссия рассматривает защитные меры, которые должны быть использованы для предотвращения злоупотреблений чрезвычайными полномочиями. |
In the Final Report, the Law Commission discusses the safeguards that should be employed to prevent the abuse of emergency powers. |
Администрация Трампа утверждает, что она дает президенту полномочия повышать тарифы без каких-либо ограничений во время чрезвычайного положения в стране любого рода. |
The Trump administration claims that it gives the President the authority to raise tariffs without any limits during a national emergency of any kind. |
EMI Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям предлагает полномочия и возможности обучения для граждан Соединенных Штатов. |
The Federal Emergency Management Agency's EMI offers credentials and training opportunities for United States citizens. |
Статья 16 Конституции Франции позволяет Президенту Республики осуществлять исключительные полномочия в случае чрезвычайного положения в стране. |
Article 16 of the Constitution of France allows the President of the Republic to exercise exceptional powers in case of a national emergency. |
Мистер Ханс, я принимаю ваши верительные грамоты от короля Густава и, скрепив их моей подписью и печатью, объявляю вас.. ...чрезвычайным и полномочным послом. |
Mr. Hans, I accept your letter of credence from King Gustaf and by affixing my signature and seal do hereby declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary. |
Исследования самодеятельных операторов основали новые отрасли промышленности, построили экономику, наделили полномочиями страны и спасли жизни людей во время чрезвычайных ситуаций. |
Research by amateur operators has founded new industries, built economies, empowered nations, and saved lives in times of emergency. |
Мы должны удостовериться, что канцлер сдаст чрезвычайные полномочия Сенату. |
We're on our way to make sure the chancellor returns emergency power back to the senate. |
Гарри Трумэн объявил об использовании чрезвычайных полномочий, когда он национализировал частные сталелитейные заводы, которые не смогли производить сталь из-за забастовки рабочих в 1952 году. |
Harry Truman declared the use of emergency powers when he nationalized private steel mills that failed to produce steel because of a labor strike in 1952. |
Как менеджер по чрезвычайным ситуациям, Орр получил полномочия переписывать контракты Детройта и ликвидировать городские активы. |
As emergency manager, Orr was granted the power to rewrite Detroit's contracts and to liquidate city assets. |
Я запрашиваю чрезвычайные полномочия на их локализацию и удержание любыми необходимыми способами. |
I'm requesting full authority to arrest and detain them by any means necessary. |
1 июля 2014 года менеджер по чрезвычайным ситуациям Флинт Дарнелл Эрли передал оперативные полномочия мэру Дейну Уоллингу по двум городским департаментам, включая общественные работы. |
On July 1, 2014, Flint emergency manager, Darnell Earley, gave operational authority to Mayor Dayne Walling over two city departments, including Public Works. |
В 1952 году он получил чрезвычайные полномочия от Меджлиса, которые он использовал, чтобы уменьшить количество власти шаха в то время. |
In 1952, he was granted emergency powers by the Majlis which he used to diminish the amount of power the Shah held at the time. |
Отличительной чертой чрезвычайной конституционной юрисдикции является удержание различных должностных лиц государства в пределах их полномочий. |
The hallmark of extraordinary constitutional jurisdiction is to keep various functionaries of State within the ambit of their authority. |
Он также отрекся от конституции 1978 года, заявив, что она была заменена Конституцией, наделяющей его чрезвычайными исполнительными полномочиями. |
He also repudiated the Constitution of 1978, declaring that it had been replaced with one that gave him extraordinary executive powers. |
Резервные полномочия могут включать, например, право издавать чрезвычайные законы или постановления в обход обычных процессов. |
Reserve powers may include, for instance, the right to issue emergency legislation or regulation bypassing the normal processes. |
Ввиду последних событий судья Торнболл объявил чрезвычайное положение и предоставил офису мэра дополнительные полномочия. |
In lieu of recent events, Judge Turnball has declared a state of emergency and granted the mayor's office additional powers. |
С 1962 года эта власть включает чрезвычайные полномочия, которые возобновляются каждые два года. |
Since 1962, this authority has included emergency powers, which are renewed every two years. |
В 1977 году Закон О международных чрезвычайных экономических полномочиях еще больше передвинул полномочия в сторону Белого дома. |
In 1977 the International Emergency Economic Powers Act shifted powers even more towards the White House. |
В 2005-06 годах он занимал должность Чрезвычайного и Полномочного Посла Украины в Беларуси. |
In 2005-06 he served as the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Ukraine to Belarus. |
Британское правительство Гонконга ввело чрезвычайное положение, предоставив полиции особые полномочия в попытке подавить беспорядки. |
The British Hong Kong Government imposed emergency regulations, granting the police special powers in an attempt to quell the unrest. |
Я вам чрезвычайно признателен и непременно побываю у них, - заверил его Стэкпол, укладывая в саквояж свои никому не нужные бумаги. |
Thank you very much. I will, observed Stackpole, restoring his undesired stocks to his bag. |
Потому, что сейчас я не могу разбираться с вопросами коррупции, превышения полномочий или запугивания. |
Because now is not the time for me to be fielding any questions about corruption, abuse of power, or intimidation. |
Он также обеспокоен тем, что вопреки полномочиям судебной системы судебные процессы проводятся Палатой народных представителей. |
It is also concerned that, in an infringement of the powers of the judiciary, trials are being conducted by the House of Representatives of the People. |
Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом. |
The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law. |
Данный вопрос является чрезвычайно важным, поскольку он непосредственно касается соблюдения статьи 9 пункта 3 Пакта. |
The matter was an extremely important one relating directly to compliance with article 9, paragraph 3, of the Covenant. |
Однажды у меня произошел небольшой инцидент с ним когда я играл в Nintendo Wii, где я, кстати, чрезвычайно хорош. |
I had a little bit of an incident with him the other day when I was playing the Nintendo Wii - which I'm particularly good at, by the way. |
Он мог бы попытаться и захватить власть, но когда Банси вернулся, Садик передал ему все полномочия без единого слова. |
He could have made a bid for power himself. But when Bansi returned, Sadiq handed everything right back. |
Естественные права, в частности, считаются выходящими за рамки полномочий любого правительства или международного органа по их отмене. |
Natural rights, in particular, are considered beyond the authority of any government or international body to dismiss. |
Кроме того, каждый район имеет свою собственную администрацию, подчиненную Одесскому городскому совету и имеющую ограниченные полномочия. |
In addition, every raion has its own administration, subordinate to the Odessa City council, and with limited responsibilities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чрезвычайный и полномочный посланник».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чрезвычайный и полномочный посланник» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чрезвычайный, и, полномочный, посланник . Также, к фразе «чрезвычайный и полномочный посланник» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «чрезвычайный и полномочный посланник» Перевод на испанский
› «чрезвычайный и полномочный посланник» Перевод на немецкий
› «чрезвычайный и полномочный посланник» Перевод на французский
› «чрезвычайный и полномочный посланник» Перевод на итальянский
› «чрезвычайный и полномочный посланник» Перевод на арабский
› «чрезвычайный и полномочный посланник» Перевод на узбекский