Чрезвычайных ситуаций и бедствий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чрезвычайных ситуаций и бедствий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
emergency and disaster situations
Translate
чрезвычайных ситуаций и бедствий -

- чрезвычайный

имя прилагательное: extraordinary, extreme, exceptional, special, exceeding, deadly, last

- ситуация [имя существительное]

имя существительное: situation, context, setup

- и [частица]

союз: and

- бедствие [имя существительное]

имя существительное: disaster, calamity, distress, scourge, curse, evil, affliction, plague, tribulation, cancer



Исследование эффекта общего наблюдателя проводилось главным образом в контексте неопасных, ненасильственных чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General bystander effect research was mainly conducted in the context of non-dangerous, non-violent emergencies.

Темп обычно используется во время чрезвычайных ситуаций, вызванных стихийными бедствиями, опасностями окружающей среды, опасностями на рабочем месте, вторжением, беспорядками и другими чрезвычайными ситуациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PACE is commonly used during emergencies brought about by natural disasters, environmental hazards, workplace hazards, invasion, disorder, and other public emergency.

Эта позиция не затрагивает вышеупомянутые регулярные перевозки, которые продолжаются, и не касается чрезвычайных ситуаций или случаев, когда речь идет об эвакуации больных1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That position does not affect the continuation of the above-mentioned regular service and does not apply to emergency situations or health evacuation flights.1

Сети могут позволить операторам изучать процедуры для чрезвычайных ситуаций, быть неформальным круглым столом или охватывать конкретные интересы, разделяемые группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nets can allow operators to learn procedures for emergencies, be an informal round table, or cover specific interests shared by a group.

Теперь... моя фирма выделила мне немного вольных денег для чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now... My firm gives me a little, uh, discretionary fund for emergencies.

Гидеон... от лица министра внутренних дел и министра чрезвычайных ситуаций мы рады приветствовать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gideon ... on behalf of the Minister of Internal Affairs and the Minister of Emergency Situations, we all welcome you.

Они идеально подходят для чрезвычайных ситуаций, оказания помощи в случае стихийных бедствий и проведения работ в области развития, поскольку они функционируют независимо от местной телекоммуникационной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were ideally suited for disaster emergency, relief and development work because they operated independently of the local telecommunication infrastructure.

В декабре 2016 года Google представила приложение Trusted Contacts, позволяющее пользователям запрашивать отслеживание местоположения своих близких во время чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2016, Google introduced a Trusted Contacts app, letting users request location-tracking of loved ones during emergencies.

Путь кортежа, регламенты на случай чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Path of the motorcade, emergency protocols.

Он работает в основном на 95% мощности при пылении сельскохозяйственных культур с обычно избыточной полезной нагрузкой, оставляя мало резервной мощности для чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It runs mostly at 95% power in crop dusting with usually excess payload, leaving little reserve power for emergencies.

Их центр чрезвычайных ситуаций помогает нам исследовать астероидную луну, грозящую местному населению катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the assistance of the planet's emergency control center we are investigating a catastrophic threat to the population from a descending asteroidal moon.

Они также используются органами общественной безопасности во время чрезвычайных ситуаций, таких как эвакуация, для быстрого получения информации местным населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also used by public safety authorities during emergencies, such as evacuations, to get information quickly to local populations.

Не существует какого-либо единого учреждения, к которому могли бы обращаться государства за необходимой им образовательной помощью в период чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no single agency to which States requiring educational assistance can turn in an emergency.

В частности, после 11 сентября он выявил проблемы с планированием чрезвычайных ситуаций для защиты американских атомных станций от террористических атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, after 9/11, he identified problems with contingency planning to protect U.S. nuclear plants from terrorist attacks.

Мир должен привыкнуть к неопределенности в области безопасности и возможности возникновения внезапных и алогичных чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world must get used to a twilight security environment of sudden and peripheral emergencies.

Игнорировать гуманитарный императив нельзя: проблемы, связанные с выживанием отдельных лиц и групп, пострадавших в результате чрезвычайных ситуаций, должны быть решены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humanitarian imperative cannot be denied: the survival needs of individuals and groups affected by emergency and disaster must be addressed.

Президент объявит в стране особое положение, и власть мгновенно перейдет к агентству чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A state of emergency will be declared. Government will come under the power of the Federal Emergency Management Agency.

В 2007 году был введен в действие закон о чрезвычайной зарубежной помощи, обеспечивающий всеобъемлющие правовые рамки для нашего реагирования на международные действия в случае чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Overseas Emergency Relief Act, a comprehensive legal foundation for our response to international emergency actions, was introduced in 2007.

Услуги по смягчению последствий чрезвычайных ситуаций являются первым делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency mitigation services are the first order of business.

Диабетический кетоацидоз отличается от других диабетических чрезвычайных ситуаций наличием большого количества кетонов в крови и моче и выраженным метаболическим ацидозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diabetic ketoacidosis is distinguished from other diabetic emergencies by the presence of large amounts of ketones in blood and urine, and marked metabolic acidosis.

В условиях чрезвычайных гуманитарных ситуаций мы пытаемся по возможности обеспечить, чтобы наша работа имела долгосрочные последствия для развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In emergencies we try as much as possible to ensure that our work has long-term development implications.

На 2009 год ЮНИСЕФ зарегистрировал поступления из всех источников в общем объеме 517 млн. долл. США для чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 2009, UNICEF recorded a total income of $517 million for emergencies from all sources.

Идея запаса прочности также предполагает, что технология зарезервирована в лучшем случае для кратких катастрофических чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of safety margins also suggests that technology being reserved for brief catastrophic emergencies at best.

Правительство произвело закупки санитарно-технического оборудования на случай чрезвычайных ситуаций, включая мебель, офисную технику и моющие средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government procured emergency sanitation equipment such as furniture, office equipment and cleaning agents.

Я постараюсь использовать учетную запись бота Только для чрезвычайных ситуаций, и я знаю о sockpuppetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will try to do only use the bot's account for emergencies, and I do know about sockpuppetry.

Голубоватое пятно в среднем мозге может вырабатывать норадреналин во время чрезвычайно стрессовых ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The locus coeruleus in the midbrain... can release noradrenaline during highly traumatic events.

Поэтому последствия стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций могут привести к экспоненциальному увеличению масштабов дефицита макро-и микроэлементов в населении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the repercussions of natural disasters and other emergencies can exponentially increase the rates of macro and micronutrient deficiencies in populations.

Но твой брат хранил здесь не только продовольствие на случай чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your brother didn't only keep rations for times of emergency.

Исключение этих лиц частично вызвано отсутствием соответствующей подготовки специалистов по планированию чрезвычайных ситуаций и персонала по оказанию помощи в случае стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exclusion of these individuals is caused in part by the lack of disability-related training provided to emergency planners and disaster relief personnel.

В других случаях может быть созвана специальная сессия для рассмотрения специальных тем или чрезвычайных ситуаций, таких как война или стихийное бедствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other cases, a special session may be convened to address special topics, or emergencies such as war or natural disaster.

Скептицизм по отношению к концепции духовных чрезвычайных ситуаций и трансперсонального измерения в психиатрии был выражен Греем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skepticism towards the concept of spiritual emergencies, and the transpersonal dimension in psychiatry, has been expressed by Gray.

В некоторых странах тесты на вождение были расширены, чтобы проверить поведение нового водителя во время чрезвычайных ситуаций и его восприятие опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries' driving tests have been expanded to test a new driver's behavior during emergencies, and their hazard perception.

Многие считали их элитными войсками и часто держали в резерве во время сражений на случай чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were regarded by many as elite troops and often held in reserve during battles in case of emergencies.

Приоритетами, определяющими физикальный осмотр, являются лечение серьезных чрезвычайных ситуаций, угрожающих жизни, а затем общая и полная оценка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Priorities governing the physical exam are the treatment of serious life-threatening emergencies and then a general and complete assessment.

Мы полагаем, что мы близки. Но теперь наши коммуникации падают и они будут направлены на обработку чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe we're close, but now our communications are down and those units are being pulled out to handle emergency situations.

Это позволяет избежать потенциально негативных ситуаций, таких как создание тремя отдельными учреждениями официального чрезвычайного приюта для жертв стихийного бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This avoids potentially negative situations such as three separate agencies all starting an official emergency shelter for victims of a disaster.

ACS, кубинский регулятор, заявляет, что это распределение предназначено для чрезвычайных ситуаций и экспериментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ACS, the Cuban regulator, states that the allocation is for emergencies & experimentation.

ООН и G20 приступили к планированию чрезвычайных ситуаций, чтобы быть готовыми вмешаться в случае возникновения третьего глобального кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN and G20 has begun contingency planning so as to be ready to intervene if a third global crisis breaks out.

В дополнение к чрезвычайным поставкам и обучению для различных ситуаций, FEMA предлагает консультации о том, как смягчить бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to emergency supplies and training for various situations, FEMA offers advice on how to mitigate disasters.

Для целей предельных чрезвычайных ситуаций может оказаться, что он вообще не имеет никакого вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For purposes of ultimate emergencies it may be found to have no substance at all.

KIEM может также обеспечить освещение последних новостей для наводнений или других чрезвычайных ситуаций, когда это оправдано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

KIEM may also provide breaking news coverage for floods or other emergency coverage when warranted.

В своей работе она стремится содействовать развитию партнерских связей между местными комитетами по планированию на случай чрезвычайных ситуаций и коренными народами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It works to encourage partnerships between local emergency planning committees and tribal nations.

Со временем причины возникновения чрезвычайных ситуаций, обусловленных нехваткой продовольствия, также меняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The causes of food emergencies have also shifted over time.

Кто выделило дополнительную 494 млн. долл чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения программе в 2016-17, за которую он получил в апреле 2016 года 140 млн. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHO has budgeted an additional $494 million for its Health Emergencies Programme in 2016–17, for which it had received $140 million by April 2016.

Отсутствие регулярного обновления таких планов может поставить под угрозу способность Миссии эффективно реагировать в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The failure to ensure that such plans were regularly updated is likely to compromise the Mission's capability to effectively respond to emergency situations.

Короче говоря, современные лидеры должны овладеть мастерством управления переменами и урегулирования чрезвычайных ситуаций и кризисов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To summarize the foregoing, modern leadership needs to embrace mastery over change management and the handling of emergencies or crises.

Запасы зерна для долгосрочных чрезвычайных ситуаций были ограничены членами королевской семьи, лордами, дворянами, богатыми купцами и Церковью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stores of grain for long-term emergencies were limited to royalty, lords, nobles, wealthy merchants, and the Church.

Люди также хранят медицинскую информацию на флэш-накопителях для чрезвычайных ситуаций и подготовки к стихийным бедствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals also store medical information on flash drives for emergencies and disaster preparation.

1980-е годы также характеризовались работами Станислава и Кристины Гроф, их концепцией духовного возникновения и духовных чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1980s were also characterized by the work of Stanislav and Christina Grof, and their concept of spiritual emergence and spiritual emergencies.

Обучение руководящего состава объектов экономики и населения в сфере защиты от чрезвычайных ситуаций ежегодно осуществляется на плановой основе в Институте гражданской защиты и областных Центрах подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training for senior staff of enterprises and the population is provided as part of the annual plan of the civil defence institute and provincial training centres.

Сработано было чрезвычайно много на сорок два человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work done was exceptionally much for forty-two men.

рой чрезвычайно докучливых существ вторгся в несчастный городок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A swarm of incredibly bothersome creatures has invaded the poor town.

До свиданья, сэр, чрезвычайно вам признателен... Дверь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good morning, sir, much obliged.-Door!

Конструкция установки, доступная для достижения уплотнения, чрезвычайно разнообразна и описана в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The construction plant available to achieve compaction is extremely varied and is described elsewhere.

Во время восстания была объявлена чрезвычайная ситуация во всей армии, и близлежащие подразделения направили подкрепление, чтобы помочь в этом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the revolt, an emergency was declared throughout the entire army and nearby units sent reinforcements to aid in the event.

В последующие два года поля в овале были чрезвычайно огненными и оказали Локвуду большую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following two years the pitches at The Oval were exceedingly fiery and gave Lockwood a lot of help.

Поиск наилучшего способа максимизировать эффективность производственного процесса может быть чрезвычайно сложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding the best way to maximize efficiency in a manufacturing process can be extremely complex.

Но Арктическая вода была чрезвычайно холодной, и они не могли долго продержаться в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Arctic water was extremely cold and they could not survive long in the water.

Растения чрезвычайно распространены в геральдике и фигурируют среди самых ранних сборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plants are extremely common in heraldry and figure among the earliest charges.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чрезвычайных ситуаций и бедствий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чрезвычайных ситуаций и бедствий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чрезвычайных, ситуаций, и, бедствий . Также, к фразе «чрезвычайных ситуаций и бедствий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information