Что происходит, когда у вас есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пытаться выяснить что-л. - to try to find out smth.
что причитается - what is due
что-либо промежуточное - something intermediate
составная дробь с цифрами того же кегля, что и текст - adaptable fraction
иметь что-либо, подлежащее декларированию, - have got anything to declare
быть в состоянии сделать что-л. - be able to do sth
и я заметил что она дурачилась - and I noticed that she was playing a prank
не знаю что - I do not know that
то что происходит - what is going on
что кто - that someone
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
ввод в эксплуатацию происходит - commissioning takes place
заинтересованы в том, что происходит - interested in what is going on
вещь, что происходит - thing that is happening
думал, что происходит - thought going
происходит с этим - going on with this
что происходит с ним - what is happening to him
что происходит в этом доме - what goes on in this house
происходит на закрытых заседаниях - takes place in closed meetings
происходит сегодня - is happening today
что ебать происходит - what the fuck is happening
Синонимы к происходит: быть, идущий, вышедший, бывавший, выходивший, возникавший, получавшийся, появлявшийся, делающийся
когда-нибудь ещё - sometime
вряд ли когда - hardly ever
бежать, когда окно начинается - run when windows starts
будет решена, когда - will be resolved when
был когда-то думали - was once thought
время, когда многие - a time when many
все, что я когда-либо хотел, - all i ever wanted was
в летнее время, когда - in the summer when
всякий раз, когда юридическое - whenever legal
всякий раз, когда я слышу - whenever i hear
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
у - the
отнимать у права - refuse right
У всех - Everyone has
У меня на - I have to
у вас всё хорошо - you are fine
фартук у смесительных вальцов - mixing apron
который у меня есть - which I have
у него брат - he has a brother
лицо, у которого находятся деньги должника - garnishee
сопровождающий у конца крыла - wing walker
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
мы просим Вас дать нам ответ - we must ask you to reply
поблагодарить вас - to thank you
автомобиль ждет вас - car waiting for you
Благодарим Вас за руководство - thank you for your leadership
будет ходить вас через процесс - will walk you through the process
было ли у вас друзья - did you have any friends
вопросы, которые у вас есть - questions that you have
вас на работу - hiring you
впереди вас - is ahead of you
быть полезным для вас - be helpful to you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
есть люди, катящиеся в проходах - have people rolling in the aisles
есть соль - eat salt
есть время - have a high time
как есть - as it is.
выход есть всегда - there is always a way out
есть способ - there is a way
спички есть - there are matches
все номера есть - all the rooms has
всегда есть что-то делать - there is always something to do
в конце концов, у меня есть - eventually i have
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
Но на самом деле мне было интересно увидеть, что происходит в мозге, когда вы используете скрытую ориентировку. |
But I was really interested to see what happens in your brain when you pay covert attention. |
Это происходит в то время, когда экономический рост подталкивает мобильная молодежь, становящаяся городским средним классом. |
This is occurring at a time when economic growth is pulling a young and upwardly mobile population into the urban middle class. |
Вот что происходит, когда парня преследует кучка чудаков в перьях в грузовике. |
That's what happens when a guy gets chased by a bunch of weirdos in a van covered in chicken feathers. |
Эта беседа происходила в тот момент, когда Иисус пытался воскресить Лазаря. |
This conversation would take place when Jesus was trying to raise Lazarus. |
Мы вновь заявляем, что необходимо заклеймить и осудить агрессию, когда бы и где бы она ни происходила. |
We reiterate here that aggression should be rejected and condemned whenever and wherever it occurs. |
Когда Твой телефон недоступен, происходит переадресация на специальный номер системы, где все номера хранятся, пока Твой телефон не будет доступен. |
Within 3 days after loss of the card you should send a confirmation in writing that the handset was lost. |
Эти хаотические вспышки происходят, когда мунин охотится за тобой, но ты не хочешь его принять. |
These chaotic flashes are what happens when you have a munin that hunts you, and that you do not want to embrace. |
Второй раз в моей жизни пришельцы, и происходит это, когда появляешься ты. |
Aliens twice in my life, happening to me just when you turn up. |
Когда это происходит, интересы общин необходимо примирять с национальными интересами, правами граждан и т.д. |
When that happens, community interests must be reconciled with national interests and citizens' rights, for example. |
Наконец, я хотел бы завершить эту статью, вкратце рассказав, что происходит, когда вы удаляете все управляемые пользовательские папки и почтовые политики управляемой папки. |
Finally, I'd like to finish this article by quickly covering what happens when you delete all the managed custom folders and managed folder mailbox policies. |
Когда мы это делаем для конкретного места и конкретного времени, если посмотреть, что происходило до того неожиданного потепления, рисунок стекающих к морю рек вре́зался в землю, он был похож на бассейн реки Амазонки, который я уже показывала. |
So when we do this for this particular place at this time, if we look what happened before this abrupt warming event, the rivers kind of carved their way down from the mountains to the sea, and they looked maybe similar to what I showed you in the Amazon River basin. |
У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000. |
There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine. |
Проще говоря, фермеры своими глазами видят, как некоторые полезные насекомые уничтожают вредителей. Когда это происходит, в пестицидах нет необходимости. |
Put simply, farmers see that beneficial insects often devour pests, and when this is happening, pesticide is not needed. |
Однако главное состоит в том, что сегодня, когда перемены в мире происходят все быстрее и быстрее, нет ничего, что могло бы подолгу оставаться неизменным. |
But fundamentally it should never be forgotten that, in a world where change is occurring at a faster and faster pace, nothing long remains the same. |
В тех случаях, когда этого не происходит, международное сообщество должно вмешаться, исходя из гуманитарных соображений. |
Where this is lacking, the international community should intervene on humanitarian grounds. |
Когда же это происходит? |
How early does this develop? |
Что-то со мной происходит, когда я брожу во сне. |
Something is happening to me when I sleepwalk. |
Неважно, какой породы, рождение - это великолепно, потрясающе каждый раз, когда это происходит, просто чудо, независимо от вида. |
It doesn't matter what species, birth is brilliant, amazing every time it happens, one marvels at it, whatever the species. |
Что происходит, когда сотни тысяч умных, молодых, амбициозных молодых людей начинают работать в колл-центрах? |
What happens when you put hundreds of thousands of smart, young, ambitious kids on a call center job? |
Это то, что происходит, когда он поджарен электростатической энергией почти в 2000 мегаджоулей. |
That's what happens when it's hit with close to 2,000 megajoules of electrostatic energy. |
Ему необходимо уметь правильно оценивать происходящее и понимать, когда следует полагаться на интуицию. |
He has to be able to evaluate conditions in the field, and know when to follow his own instincts. |
Кажется, вот что происходит, когда проводишь свою жизнь одержимым вампирами. |
I guess that's what happens when you spend your life obsessed with vampires. |
Для иллюстрации такого случая уместно сослаться на частичное разбавление потока отработавших газов из дизельного двигателя, когда источником разбавляющего газа служит чистый азот, как, например, это происходит в миниразбавителе при отборе проб в мешок. |
An example of this case would be partial flow dilution of diesel exhaust, where the source of dilution is a pure nitrogen source, such as in a bag mini-dilutor. |
Потому что, когда ты принимаешь решение в правильное время и в правильном месте, Господи, сама Вселенная делает так, что это происходит. |
Because, when you make a decision at the right time and the right place, God, that universe makes it happen for you. |
Я не пытаюсь усложнить вам работу, но когда эти случаи происходят, мир не просто останавливается и ждёт от вас организацию пресс-конференции. |
I'm not trying to make your jobs any harder, but when these cases come along, the world doesn't just stop and wait for yous to arrange a news conference. |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Ночные приключения происходили чаще, когда они оставались в одиночестве. |
Nocturnal adventures seemed to occur more frequently when they took solitary refuge. |
Я не останавливаюсь когда происходит дорожный инцидент. |
I do not stop when I have a traffic accident. |
Но самое интересное происходит тогда, когда частота вознаграждения снижается. |
What's really interesting is what happens when you reduce the reward frequency. |
В своих письменных ответах он указал без указания подробностей, что этот вопрос рассматривается правительством, но когда конкретно это происходит? |
In its written replies, Uzbekistan indicated without further detail that the matter was being examined by the Government, but what exactly was the situation? |
Я думаю, это происходит каждый раз, когда присматриваешься к кишечнику. |
And I think this happens a lot of times when you look at the gut, actually. |
Большинство нападений происходит, когда суда находятся на якорной стоянке. |
Most of the attacks took place while the ships were at anchor. |
Что обычно происходит, когда дрон выходит из камеры созревания? |
What normally happens when a drone disengages from the maturation chamber? |
Даже в тот момент, когда вокруг происходило столько всего, он помнил обо мне. |
Even in that moment, when everything was so distracting, he was attuned to me. |
Это происходит, когда появляется чувство страха. |
This is when feelings of fear arise. |
«Одна из самых популярных их тактик — всякий раз, когда они делают что-то не так — а это происходит очень часто — последовательно указывать на то, что другие — тоже плохие», — сказал де Йонг. |
“One of their most popular tactics is to consistently, whenever they do something wrong — and they very often do — to point out that the others are just as bad,” de Jong said. |
Но когда это происходит, на следующее утро, ты должен собраться, отряхнуться, и снова забраться на коня. |
But when it happens, the next morning, you have to pick yourself up, dust yourself off, and get right back on the horse. |
Это происходит, например, когда нас не замечают, если мы молчим, а если мы высказываемся, нас осуждают. |
The low-power double bind happens when, if we don't speak up, we go unnoticed, but if we do speak up, we get punished. |
Может быть, именно так всё происходит, когда тебе больше 25 лет. |
Maybe this is what it's like to be on the other side of 25. |
Это происходит в особенности в тех случаях, когда местная налоговая база слаба или даже вообще отсутствует. |
This should happen especially where the local tax-base is weak or non-existent. |
И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое. |
And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on. |
И когда водоворот перемещается, когда Земля замерзает, когда Земля раскаляется, когда в Землю врезается астероид, когда у вас есть супервулканы, когда происходят солнечные вспышки, когда происходят события, чреватые массовым вымиранием, — такие, как грядущие выборы, — тогда всё живое может периодически вымирать. |
And because of that, when an eddy shifts, when the Earth becomes a snowball, when the Earth becomes very hot, when the Earth gets hit by an asteroid, when you have supervolcanoes, when you have solar flares, when you have potentially extinction-level events like the next election then all of a sudden, you can have periodic extinctions. |
— Человеческое тело не предназначено для заморозки; оно состоит в основном из воды, а когда вода увеличивается в объеме [это происходит при ее замерзании], это приводит к разрушению клеток». |
“The human body isn’t meant to be frozen; it’s mostly water, and when water expands [as it does when it freezes], it produces cellular damage.” |
Такой же процесс происходит в тех случаях, когда объявляется, что объем оружия превышает существующие потребности. |
The same process occurs for weapons declared surplus to requirement. |
Каждый раз, когда я думал об этих делах, казалось, происходило легкое смещение акцентов. |
Each time I thought of these matters there seemed to be a slight shifting of emphasis. |
Благодаря этому товары, происходящие из Европейского союза, могут рассматриваться в качестве местной доли в тех случаях, когда они используются в производственном процессе в стране-бенефициаре. |
Consequently, products originating in the European Union may be considered as local content when utilized in a manufacturing process in a beneficiary country. |
Это происходит только тогда, когда все пользователи принимают это устройство за должное. |
It's when everybody is able to take them for granted. |
Наиболее резкие изменения в форме пирамиды происходят, когда молодые люди, инфицированные в раннем возрасте, начинают умирать от СПИДа. |
The most dramatic change in the pyramid occurs when young adults, infected early, begin to die of AIDS. |
Я также знаю, что когда бужу его на несколько часов раньше, чем требуют его биологические часы, то я буквально лишаю его грёз, прерывая период сна, когда происходит обучение, формирование воспоминаний и обработка эмоций. |
I also know that by waking him up hours before his natural biological clock tells him he's ready, I'm literally robbing him of his dreams - the type of sleep most associated with learning, memory consolidation and emotional processing. |
Итак, что же происходит, когда скопление бляшек достигает критической точки? |
So what happens when amyloid plaques accumulate to this tipping point? |
И все они, так же как и я когда-то, ощущают себя заклеймёнными и отверженными. |
And they, like me, go through the emotions of stigma and exclusion. |
Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило. |
They put up a plaque to commemorate what happened there. |
Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса. |
When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel. |
Когда доступ к СМИ и вправду оказался нелёгким делом, мы запустили свои собственные СМИ. |
When access to media proved to be so difficult, we ran our own media. |
Каждый раз, когда что-то перемещается из одной позиции в списке куда-либо ещё, это перемещение вместе со временной отметкой вносится в открытые записи блокчейна. |
Every time something moves from one place on the register to somewhere else, that asset transfer is time-stamped and publicly recorded on the blockchain. |
When the second bell goes the spectators are on their seats. |
|
Медленно оползающая черно-серая масса, которая когда-то была сплошной твердой стеной, наплывала на туалет. |
The sluggish gray-black mass that had been a solid wall floated toward the washroom. |
Сейчас мне кажется странным то, что я когда-то связывал Ваши семейные неудачи с домом Кленнэма. |
How strange it seems to me now that I ever should have linked your family misfortunes to the House of Clennam. |
Вас когда-нибудь разлучали с близким другом в переполненном помещении? |
Have you ever been separated from a close friend in a crowded room? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что происходит, когда у вас есть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что происходит, когда у вас есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, происходит,, когда, у, вас, есть . Также, к фразе «что происходит, когда у вас есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.