Энергичная роль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Энергичная роль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vibrant role
Translate
энергичная роль -

- роль [имя существительное]

имя существительное: role, part, character



Вскоре он стал популярным немецким киноактером и получил роль энергичных старейшин в качестве генералов, судей, помещиков и режиссеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon became a popular German film actor and was cast to play the roles of energetic elders as generals, judges, landlords and directors.

И самое важное, он теряет свою роль мужчины-добытчика, с вашим выходом в свет и теперешним завтраком со столь энергичным мужчиной как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But most importantly, he's losing his role as hunter, gatherer, as you go out into the world and take lunch with dynamic men like me!

Я играл в его немыслимо диких фантазиях столь важную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was such an important character in his fantasy.

Министр особо отметила роль ЮНКТАД и ПРООН, оказавших экспертную и финансовую помощь в организации первого Переговорного совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paid special tribute to UNCTAD and UNDP for providing substantive and financial assistance for organizing the first negotiating meeting.

Хоть Бюро очень разочаровано потерей агента вашего калибра мы уверенны, что это решение сыграет положительную роль для обоих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the Bureau is saddened to lose an agent of your caliber we're confident that this decision will best serve all parties involved.

Проверка в целях выяснения того, было ли исправлено положение, связанное с невыполнением, должна быть более энергичной и более интрузивной, чем в случае обычных инспекций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verification on redressing of non-compliance should be stronger and more intrusive than ordinary inspections.

Поэтому государства-члены должны играть более активную, чем когда-либо, роль в их предотвращении и раннем предупреждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role played by Member States in prevention and early warning should therefore be stronger than ever.

Для того, чтобы Комиссия могла повысить ценность усилий по миростроительству по всему миру, и особенно в конкретных странах, она должна энергично стремиться к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Commission is to add value to peacebuilding efforts worldwide, and particularly in the countries themselves, it will have to be ambitious.

Важнейшую роль в этом призвана сыграть биотехнология, способствующая новаторству и совершенствованию технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innovation and technological upgrading, brought about by biotechnology, will be vital in making that happen.

З. На протяжении прошедших трех десятилетий роль государственных и частных инвестиций в деле содействия обеспечению развития и экономического роста постепенно менялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past three decades, there has been a gradual change in the role of public and private investments in promoting development and economic growth.

Спасибо за энергичное представление, Кислый Билл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for that stirring introduction, Sour Bill.

Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above.

В-четвертых, следует энергично расширять международное сотрудничество на основе взаимного блага в интересах общего развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourth, international cooperation should be vigorously expanded on the basis of mutual benefit for common development.

Делегация рассматривает все аспекты реформы и обновления деятельности Организации Объединенных Наций в качестве важных целей, достижение которых требует энергичных усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It viewed all aspects of the reform and renewal of the United Nations as important goals requiring vigorous pursuit.

Мы рука об руку, энергично... идем к отличному будущему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're hand in hand, synergistically... going forward into the future.

Именно поэтому джунгли растут так энергично и обеспечивают так много жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why the jungle grows so vigourously and supports so much life.

Я считаю, что нет ничего более эффективного, чем жизнеспособная, прозрачная и энергично развивающаяся политическая система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, there is nothing more effective than a resilient, transparent and vibrant political system.

Сторонники активной борьбы утверждают, что нужно энергично бороться с наркотиками, чтобы у талибов и Аль-Каиды истощилось финансирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of a crackdown argue that a vigorous eradication effort is needed to dry up the funds flowing to the Taliban and al-Qaeda.

Она идет вперед большими шагами, добиваясь успехов в деле демократии, во внутреннем государственном управлении, в развитии экономического благосостояния, а также во внешней политике, где Россия играет все более важную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been great strides forward — in democracy, domestic government, increasing economic prosperity, and in Russia’s role in foreign affairs.

Я энергична - значит я страдаю манией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a little bit of energy, and I'm manic.

Товарищи! - крикнул энергичный молодой голос. - Внимание, товарищи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Comrades!' cried an eager youthful voice. 'Attention, comrades!

Он стал настоящим кандидатом, Билли, простым, очаровательным, энергичным кандидатом, крадущим мои голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a candidate, Billy, a down-home, charming, red-blooded candidate who's stealing my votes.

Я бы тоже никогда не взял Вас на роль детектива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never typecast you as a detective.

Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James.

Я энергично замотал головой, догадавшись, что меня хотят отправить с очень важной миссией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shook my head emphatically, guessing that I was to be seat on another proud mission.

Он собирался отдать мою роль Дженнифер Гарнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was going to give my role to Jennifer Garner.

Адам завершил вечер, выбрав энергичную Джудит Хилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And adam ended the night scoring vocal powerhouse judith hill.

Он сыграл большую роль, и он сказал, что он будет работать для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had played great roles, and he said that he would act for me.

На какую роль пробуется ваша дочь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What part is your daughter auditioning for?

Я всего лишь отыгрываю роль в твоей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just playing a part in your story.

Я играю роль Тома Миллера, агента, мелкого театрального агента, который был...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I play the role of Tom Miller, an agent- a small-time theatrical agent who had been a

Ты уже получила главную роль, почему ты так расстроена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've already become the lead actress, so why are you still so upset?

Мистер Каупервуд был энергичным молодым человеком и пользовался репутацией на редкость искусного биржевого маклера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Cowperwood was an active young man with an enviable record as a broker and a trader on 'change.

Он весёлый энергичный мальчик, только быстро устаёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a cheerful active kid, although he tires quickly.

Да, может быть, она и сыграла свою роль в смерти Райана, но нельзя же во всем обвинять бюрократическую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, maybe she had a role in Ryan's death but you can't lay the blame on a bureaucratic system.

День за днем я играю роль беззаботного мужа, главы семьи но какая-то смутная боль разрушает мой дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days passed playing the role of the unemployed husband in front of my family continued with the nameless pain to crush my psyche.

Он выглядел таким энергичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked so very vigorous.

Она высказала мнение своей сестре Анджеле чересчур энергично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made her point a little more forcibly, forcibly, did she not? With her baby sister Angela,

Он учитывает математическую связь, существующую между этими различными элементами, а также роль инфраструктур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes into account the mathematical link that exists between these various elements, considering also the role of infrastructures.

Раса также может играть определенную роль в опыте издевательств на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Race also may play a role in the experience of workplace bullying.

Шоу отмечает первую незаписанную роль Уизерспуна на телевидении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The show marks Witherspoon's first unscripted role in television.

Аманда мили повторяет свою роль Конни Бошамп, клинического руководителя и консультанта в области неотложной медицины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amanda Mealing reprises her role as Connie Beauchamp, clinical lead and consultant in emergency medicine.

Работа была взята за шиворот и выполнена с энергичным Эланом, бравурным и сердечным общением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work was taken by the scruff of the neck and executed with energetic elan, bravura and heart-on-sleeve communication.

Эти заряженные лептоны могут, если они достаточно энергичны, испускать черенковское излучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These charged leptons can, if they are energetic enough, emit Cherenkov radiation.

В 1998 году, когда аналитики посетили офис Enron Energy Services, они были поражены тем, как энергично работают сотрудники компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998, when analysts were given a tour of the Enron Energy Services office, they were impressed with how the employees were working so vigorously.

Энергичные и глянцевые следы также свидетельствовали о том, что такой метод наиболее широко используется в акварельной живописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vigorous and glossy traces also reflected that such a method is a most widely used method in watercolor painting.

Хилл был энергичным и хорошим организатором, с прогрессивными взглядами на образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hill was energetic and a good organiser, with progressive views on education.

Сегодня в Клостеркерке проживает энергичная протестантская Конгрегация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today the Kloosterkerk is home of an energetic Protestant congregation.

Горячее какао - это энергичное растение, устойчивое к болезням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Hot Cocoa' is a vigorous plant and disease resistant.

Усилия по изменению этого положения на федеральном уровне и уровне штатов, как правило, терпели неудачу перед лицом энергичного противодействия со стороны соответствующих отраслей промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to change this at the federal and state level have generally failed in the face of vigorous opposition from the industries involved.

Египет развивался до тех пор, пока была однородная нация, энергичные цари и мудрые жрецы работали вместе на общее благо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egypt developed as long as a homogeneous nation, energetic kings and wise priests worked together for the common good.

Энергичные мелодии, цепляющие крючки, отрывистые ритмы и неотразимый вокал Марка фальцета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethnic/gender issues was part of the history section, scandals was part of recent events - you are correct.

По-прежнему предпринимаются энергичные усилия, направленные на отмену этого налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There continue to be vigorous efforts that advocate the repeal of the tax.

Капитан Тернер дал показания в Британии и теперь более энергично защищал свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Turner gave evidence in Britain and now gave a more spirited defence of his actions.

Английский философ Герберт Спенсер был одним из самых энергичных сторонников эволюционных идей для объяснения многих явлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English philosopher Herbert Spencer was one of the most energetic proponents of evolutionary ideas to explain many phenomena.

Он энергично ударяет ее головой о стену, прежде чем понимает, что делает, и останавливает себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smashes her head into the wall vigorously, before realizing what he's doing and stopping himself.

Им нужны были альтруистические и доброжелательные программы, а также жесткие, энергичные и решительные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted programs that were altruistic, and benevolent—and also tough, energetic, and determined.

Нас просто не будут судить за нарушение авторских прав, потому что мы отвечаем на претензии об авторских правах энергично, точно и быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the metadata structures become outdated, so too is the access to the referred data.

Многие небольшие популярные терракотовые статуэтки найдены в археологии, в ряде часто энергичных, хотя и несколько грубых стилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many small popular terracotta figurines are recovered in archaeology, in a range of often vigorous if somewhat crude styles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «энергичная роль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «энергичная роль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: энергичная, роль . Также, к фразе «энергичная роль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information