Эта политика может - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эта цифра возросла до - this figure has increased to
вся эта вода - all this water
Вся эта процедура - this entire procedure
эта оценка была основана на - this estimate was based on
эта политика позволяет - this policy allows
эта картина вы можете - this picture you can
эта гарантия должна быть - this warranty shall be
эта страница используется - this page is used
эта опция не доступна - this option is not available
эта мера может - this measure may
Синонимы к эта: буква, сия, каста
лучшая политика - the best policy
(V) политика - (v) policy
политика "только для взрослых" - adults only policy
воплощает политик - embody policy
группа политик - policies group
заказуНаша политика - tailored policy
Глобальная политика по борьбе с коррупцией - global anti-corruption policy
внутренней денежно-кредитная политика - domestic monetary policy
звук политика в области конкуренции - sound competition policy
количество политика - number of policies
Синонимы к политика: курс, стратегия, линия поведения, НЭП, геополитика, политический курс
Значение политика: Деятельность государственной власти, партии или общественной группы в области внутригосударственных или внешних отношений, определяемая интересами этой власти, партии, группы.
свободная энциклопедия, которую может редактировать каждый - free encyclopedia that anyone can edit
или может - or maybe
бронирование, которое может - book that can
из, может быть, - of maybe
каждый может извлечь выгоду из - everyone can benefit from
каждый пользователь может настроить - each user can customize
как может быть, - like maybe
всегда может быть изменен - can always be changed
говорит, что она может - says that she can
Вы думали, что это может быть - you thought it might be
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
Я не знаю, что это за политика, может кто-нибудь мне скажет? |
I don't know what the policy is, can someone tell me? |
Разумная внешняя политика не может быть только направлена против чего-то – она должна иметь положительное содержание. |
A sound foreign policy cannot be one that is simply against something, but must be for something. |
Политика гласит, что статья запрещенного пользователя может быть удалена быстро, но не должна быть удалена быстро. |
The policy says an article by a banned user MAY be deleted speedily, NOT that it MUST be deleted speedily. |
И любая политика, которую кто-то может утверждать с невозмутимым лицом, может привести к удалению Закарии Мусауи, является глупой. |
And any policy which someone could assert, with a straight face, could lead to the deletion of Zacarias Moussaoui, is silly. |
А это значит, что мировая политика больше не может быть единственной компетенцией правительств. |
And this means that world politics can no longer be the sole province of governments. |
Более легкая кредитно-денежная политика может повысить ликвидность, но она не решит кризис платежеспособности. |
Easier monetary policy may boost liquidity, but it will not resolve the solvency crisis. |
В то время как я действительно наслаждаюсь стимуляцией, политика ТЕВ может заглушить дискуссию на целые эпохи. |
While I do enjoy the stimulation, thev politics can bog down discussion for eons. |
Как упоминалось выше, политика хранения может иметь один тег политики по умолчанию (DPT) с действием Переместить в архив и один тег DPT с действием Удалить и разрешить восстановление или Окончательно удалить. |
As mentioned earlier, a retention policy can have one DPT that uses the Move to Archive action and one DPT that uses either the Delete and Allow Recovery or Permanently Delete action. |
Эта политика и сопутствующее ей обсуждение очень ясно показывают, что, хотя редактирование COI может быть обескуражено, оно не запрещено. |
This policy and its attendant discussion make it very clear that while COI editing may be discouraged, it is not prohibited. |
Если какая-либо политика правильна тогда, когда её одобряет Совет Безопасности, каким образом она может быть неправильной только из-за того, что коммунистический Китай, Россия, Франция или свора мелких диктатур препятствуют её одобрению? |
If a policy is right when the Security Council approves, how can it be wrong just because communist China or Russia or France or a gaggle of minor dictatorships withhold approbation? |
Таким образом, существующая политика не является бесплатной для всех, где использование может быть решено на основе каждой статьи или темы. |
So existing policy is not a free-for-all, where usage may be decided on a per article or per topic basis. |
Политика идентичности может быть как левой, так и правой, причем примерами последних являются Ольстерский лоялизм, исламизм и христианские движения за идентичность. |
Identity politics can be left-wing or right-wing, with examples of the latter being Ulster Loyalism, Islamism and Christian Identity movements. |
Во времена внешних трудностей политика правительства, которая затрагивает существующие факторы, обуславливающие рост, может оказаться неприемлемой. |
In times of external difficulty, government policies which impinge on existing growth drivers may prove unpalatable. |
Было подчеркнуто, что политика, не связанная с климатом, может столь же значительно влиять на выбросы ПГ, что и конкретные климатические стратегии. |
It was mentioned that non-climate related policies can influence GHG emissions as much as specific climate policies. |
То же самое может случится и в Турции, но ее политика - сложнее, а государственные финансы - в гораздо более плачевном состоянии. |
The same may happen in Turkey but its politics are harder and public finances far more troublesome. |
Что касается Соединенных Штатов, то их внешняя политика может быть эффективной лишь настолько, насколько это позволяют имеющиеся ресурсы. |
As for the United States, its foreign policy can only be as effective as its resources permit. |
Поскольку за деньги, которые нужны для спасения одной жизни посредством сокращения выбросов углекислого газа, более разумная политика может спасти 78000 жизней. |
For the money it takes to save one life with carbon cuts, smarter policies could save 78,000 lives. |
Он писал: вопрос о том, может ли на самом деле политика ботинка по лицу продолжаться бесконечно, кажется сомнительным. |
He wrote 'Whether in actual fact the policy of the boot-on-the-face can go on indefinitely seems doubtful. |
Мистер Иган, политика CBS требует, чтобы после сообщений жертвы была запущена определённая процедура, которая может завершиться отстранением нарушителя или его немедленным увольнением. |
Mr. Egan, CBS policy requires that when a victim reports abuse, it sets in motion a chain of events that can result in the abuser's suspension or immediate termination. |
Может быть, политика партии изменится, и вам не придется переезжать в деревню. |
Maybe political policies will change and we won't have to go to the countryside. |
Только тогда, когда будут укрощены спекулянты, такая смелая – и очень рискованная – валютная политика может подлежать обсуждению. |
Only when the speculators are brought to heel should such a bold – and highly risky – monetary policy even be up for discussion. |
Стремительный сдвиг европейской политики вправо убедил многих центристских и левофланговых политических лидеров в том, что политика великодушия в отношении беженцев может стоить им руководящих постов. |
The swift rightward movement of European politics has convinced many centrist and left-wing political leaders that a generous policy towards refugees will cost them their office. |
Барретт указал на то, что в NIH существует политика никогда не говорить, что что-то не работает, только что другая версия или доза может дать другие результаты. |
Barrett has pointed out that there is a policy at the NIH of never saying something doesn't work, only that a different version or dose might give different results. |
Это может быть связано с тем, что политика, возможно, была написана с учетом неограниченного числа редакторов сайта, к которым не могут быть применены никакие дальнейшие санкции. |
This may be because the policy may have been written with indefinitely sitebanned editors in mind, to which no further sanctions can be applied. |
Правительства не могут принять закон о счастье или наложить запрет на депрессию, но государственная политика может сыграть роль в предоставлении людям большего количества времени на отдых в компании друзей и приятных мест для такого отдыха. |
Governments can’t legislate happiness or ban depression, but public policy can play a role in ensuring that people have time to relax with friends, and pleasant places to do it. |
Внешняя политика не может вестись на основании предположений. |
Foreign policy cannot be conducted on the basis of hunches and innuendo. |
И политика «двойного участия» в глазах второй стороны вполне может выглядеть как «политика рукопожатий и плевков». |
The “walk-and-chew-gum” policy may look more like “shake hands and spit” to those on its receiving end. |
Авторы утверждают, что политика устойчивости может возложить ответственность за реагирование на стихийные бедствия на отдельных людей, а не на скоординированные усилия общественности. |
The authors assert that policies of resilience can put the onus of disaster response on individuals rather than publicly coordinated efforts. |
Политика отказа от переговоров с террористами не может распространяться на государственный уровень, когда на кону стоят сотни тысяч жизней. |
The policy of never negotiating with terrorists cannot be scaled up to state level when hundreds of thousands of lives are at stake. |
Торговая политика может использоваться для заключения односторонних и многосторонних соглашений о верховенстве права, защищающих справедливые и открытые мировые рынки. |
Trade Policy can be used to establish unilaterally and multilaterally negotiated rule of law agreements protecting fair and open global markets. |
В различных докладах и организациях высказывались предположения о том, что полная политика в отношении улиц может улучшить здоровье населения путем поощрения ходьбы и езды на велосипеде. |
A variety of reports and organizations have suggested that complete streets policies could improve public health by promoting walking and bicycling. |
За конференцией следует День политики, цель которого-определить области, в которых государственная политика может быть использована для содействия росту бизнеса. |
A policy day follows the conference which aims to define areas where government policy can be used to assist business growth. |
Поскольку это доска объявлений администратора, а не политика, было бы полезно сосредоточиться на том, что может потребоваться для принятия мер, то есть на последних трех вариантах. |
As this is an admin noticeboard, not a policy making one, it would be helpful to concentrate on what might need action to be taken, i.e. the last three options. |
Хотя такая политика может привести к уменьшению числа незатронутых эмбрионов, пригодных для переноса, она считается предпочтительной по сравнению с возможностью ошибочного диагноза. |
Although this policy may lead to a lower number of unaffected embryos suitable for transfer, it is considered preferable to the possibility of a misdiagnosis. |
Однако карьера немецкого политика не может выдержать раскрытия информации о том, что его диссертация фальшива или содержит плагиат. |
A German politician's career, however, can't survive the discovery of a fake or plagiarized thesis. |
К использованию вами Skype может применяться политика добросовестного использования. |
Fair usage policies may apply to your use of Skype. |
В российской прессе Трампа высоко оценивают как политика-реалиста, который может положить конец тому, что многие воспринимают как американскую агрессию против России. |
Mr Trump has been praised in the Russian press as a political realist who may end what many see as American aggression against Russia. |
Политика в области безопасности, которая работает в одном регионе, может оказаться неэффективной в другом. |
Security policies that work in one region may not work in others. |
Или же политика соседства может стать инструментом для поддержки развития и стабилизации, каким когда-то был План Маршала для Западной Европы? |
Or can the neighborhood policy become an instrument for supporting development and stabilization, much as the Marshall Plan once was for Western Europe? |
Я мог бы поклясться, что такова была политика до того, что не нужно было давать никаких оснований, что каждый может голосовать за любой стандарт, который он считает необходимым. |
I could have sworne that was the policy before that no reason had to be given, that anybody can vote any standard they feel was necessary. |
Политика правительства может быть прямо направлена на увеличение частных сбережений путем создания стимулов для сбережений посредством соответствующей налоговой и пенсионной политики. |
Government policies can target private saving directly, by creating incentives for saving through appropriate tax and pension policies. |
Но еще это может означать, что политика расширения ЕС до сих пор работает. |
But it can equally be interpreted as a sign that the EU’s policy of engagement and outreach to its neighbors still has legs. |
Если вы ездите по миру, внешняя политика Америки может доставить вам неприятности. Есть два выхода. |
So if you travel round the world - your American foreign policy does give you a difficult time - two tricks. |
Первое, на что он может сослаться, - это утверждение, что израильская политика на Западном берегу аналогична апартеиду. |
The first thing it can refer to is the claim that Israeli policy in the West Bank is analogous to apartheid. |
В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии. |
In addition to the global dangers of the carry trade, the policy of ultra-low interest rates may also be bad for Japan. |
Если предположить, что удастся найти лидеров, которые возглавят движение сепаратизма, определяющим фактором для принимаемых российскими руководителями решений вполне может стать внутренняя политика. |
Presuming that leaders to set secession in motion can be found, the decisive factor for whatever decisions Russia’s leaders take may well be domestic politics. |
Баркер, - сказал Бак,- может, политика и выше бизнеса, зато война с бизнесом, как я понял ночью, очень даже накоротке. |
Barker, said Buck, business may be lower than politics, but war is, as I discovered last night, a long sight more like business. |
Эта политика основана на принципе, что любое количество радиационного облучения, каким бы малым оно ни было, может увеличить вероятность негативных биологических эффектов, таких как рак. |
This policy is based on the principle that any amount of radiation exposure, no matter how small, can increase the chance of negative biological effects such as cancer. |
Может, политика и сделка между плутами, но компромисса между добром и злом быть не может. |
Politics may be a bargain between beggars, but compromise between good and evil is never possible. |
Я не знаю точно, как это повлияет на нынешнюю дискуссию, но тот факт, что хорошая политика может быть использована нечестным образом, следует иметь в виду. |
I'm not sure exactly how that bears on the present discussion, but the fact that good policies can be used in dishonest ways should be borne in mind. |
И, наконец, одна из причин, почему всё вышло из-под контроля, это то, что вещи, связанные со слежкой — технологии, политика и правила, дающие дополнительные полномочия, служащие то ли нам, то ли против нас — засекречены или конфиденциальны. |
And finally, one of the reasons why things have gotten so out of control is because so much of what happens with surveillance - the technology, the enabling rules and the policies that are either there or not there to protect us - are secret or classified. |
И кто угодно и где угодно может взять их и использовать для развития нанотехнологий в будущем. |
And anyone anywhere can pick them up and use them, and help to deliver on the promise of nanotechnology. |
Дания заявляет, что ее «политика в сфере арктической безопасности нацелена на то, чтобы предотвращать конфликты и избегать милитаризации Арктики». |
Denmark’s says its “approach to security policy in the Arctic is based on an overall goal of preventing conflicts and avoiding the militarization of the Arctic.” |
А я думала, есть соответствующая политика. |
I thought Soelleroed Town Hall had a policy in that respect? |
Таким образом, политика поливинилхлорида может быть выполнена, которая говорит, что никакие отходы ПВХ не должны оставаться после окончания Игр. |
In this way, the PVC Policy could be fulfilled, which says that no PVC waste should be left after the games had ended. |
Двойная политика доктрины Трумэна и Плана Маршалла привела к миллиардной экономической и военной помощи Западной Европе, Греции и Турции. |
The twin policies of the Truman Doctrine and the Marshall Plan led to billions in economic and military aid for Western Europe, Greece, and Turkey. |
Наталистская политика была предложена в 1930-х годах и реализована в 1940-х годах. |
Natalist policies were proposed in the 1930s, and implemented in the 1940s. |
Политика имеет широкое признание среди редакторов и считается стандартом для всех пользователей, чтобы следовать ей. |
Policies have wide acceptance among editors and are considered a standard for all users to follow. |
Политика Бернанке, несомненно, будет проанализирована и тщательно изучена в ближайшие годы, поскольку экономисты обсуждают мудрость его выбора. |
Bernanke's policies will undoubtedly be analyzed and scrutinized in the years to come, as economists debate the wisdom of his choices. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эта политика может».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эта политика может» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эта, политика, может . Также, к фразе «эта политика может» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.