Это должно быть очевидно, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это делать - do it
это имеет - it has
это слово - this word
это единственный выход - it is the only thing to do
это смотря по - depending on
смогу ли я это сделать - can I do this
думаешь это хорошая идея - do you think this is a good idea
знаешь это - you know this
извините за это - Sorry for this
людям это нравится - people like it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
должно быть выстрел - ought to be shot
должно быть главным - should be the main
должно быть истолковано как - should be construed as
должно быть проведение - should be carrying out
должно произойти сбой - should a fault occur
все должно сработать - everything must go
которое должно быть подано - to be filed with
это должно быть приятно иметь - it must be nice to have
это должно сделать меня - is that supposed to make me
требование должно быть выполнено - requirement shall be fulfilled
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
быть редактором - be an editor
быть представителем - represent
быть в зависимом положении - be in a dependent position
быть свидетельством - testify
быть бременем на - be a burden on
быть подключен к - be connected to
быть сопоставимым с - be comparable to
быть привязанным к - be strapped for
быть хитом с - be a hit with
быть гнойным - be purulent
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
очевидный минус - obvious minus
вскоре стало очевидно, что - it soon became apparent that
его очевидный выбор - him the obvious choice
для не очевидно - for no obvious
это будет очевидно, что - it will be evident that
может показаться очевидным - may seem obvious
Очевидно также, что - is also evident that
стало более очевидным - became more evident
очевидный преемник - obvious successor
очевидно, подделка - obviously fake
Синонимы к очевидно: видимо, очевидно, по-видимому, явно
Значение очевидно: Вероятно, по-видимому.
что-либо свернутое - furl
что блестит - that glitters
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем , что увидит - he who peeps through the hole may see what will vex him
что еще хуже - to make matter worse
и я заметил что она дурачилась - and I noticed that she was playing a prank
Мы это то что мы едим - We what we eat
отстаивать что-л. - defend smth.
подавить в себе желание сделать что-л. - suppress the desire to do something
что он это услышит - that he hears
что случится - what will happen
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Вынимая вещи из письменного стола, он, должно быть, неосторожно взял лежавший в ящике револьвер, очевидно забыв, что он заряжен. |
In clearing out his desk he must have handled carelessly the revolver that he always keeps there, not remembering, I suppose, that it was loaded. |
Хотя это утверждение легко найти, оно также очевидно для всех знающих редакторов и не должно быть оспорено. |
Three Vietnamese women returned to the city of Ho Chi Minh after they were tricked into going to Russia for prostitution by another woman. |
Это должно быть очевидно для наблюдателя. |
That should be obvious to a watcher. |
Однако должно быть очевидно, что котировки направлены не на ФРС, а скорее на концепцию Центрального банка. |
However, it must be apparent that the quotes are not directed at the Fed, but rather at the concept of central banking. |
Должно быть не менее очевидно, что подобная опора на «альтернативные факты» создаёт серьёзную угрозу при принятии решений в сфере экономической политики. |
It should be no less obvious that this same reliance on “alternative facts” poses a severe threat in the realm of economic policymaking. |
Это изменение, очевидно, не соответствует критериям консенсуса и должно быть отменено. |
This change obviously did not meet the criteria of consensus and should be reverted. |
Так что, поскольку это очевидно, как это выглядит для большинства людей, я думаю, что это должно быть удалено. |
So since that's obviously the way it looks to most people, I think it should be deleted. |
Это требует некоторого внимания от кого-то более знающего, но, очевидно, не должно быть просто возвращено. |
It needs some attention from someone more knowledgeable but obviously should not be simply reverted. |
Очевидно, что если эти слова являются частью официального названия, то оно должно быть заглавным, но как быть в целом? |
Obviously if the words are part of an official title, it should be capitalized, but what about in general? |
Я думаю, это очевидно, что они вроде как против этого дерьма, поэтому я не думаю, что что-то из этого должно быть добавлено. |
I think it's obvious they're kind of against that shit so I don't think any of that should be added. |
Теперь уже должно быть очевидно, что у пвока есть какая-то фиксация. |
It really should be obvious by now that pwok has some sort of fixation. |
Очевидно, что это должно быть неправильно написано в браузере, иначе это не произойдет. |
Obviously this must be spelt incorrectly in the Browser, it wouldn't occur otherwise. |
Очевидно, что должно быть 2 равных и противоположных смещения, иначе тело не вернется к конечной точке, А, кривой. |
Clearly there has to be 2 equal and opposite displacements, or the body would not return to the endpoint, A, of the curve. |
Очевидно, Джаягуру-Шишья считает, что в каждом предложении должно быть упомянуто каждое правило, применимое к предмету предложения. |
Apparently Jayaguru-Shishya feels every sentence must mention every rule that applies to the subject matter of the sentence. |
но энцелад настолько мал, что очевидно: его ядро должно быть полностью замороженным. |
But Enceladus is so tiny that its core should be frozen solid. |
Совершенно очевидно, что это тот случай, когда гуманное запрещение высшей меры наказания должно быть отменено во имя высших интересов всего человечества. |
This is clearly a case in which the humane rule against capital punishment must be waived in the greater interests of all mankind. |
Свидетелям должно быть совершенно очевидно, что она изнасилована, сопротивляется и рискует быть избитой, зарезанной или даже убитой. |
It must be really obvious to the witnesses that she is raped, resisting and she must risk getting beaten up, stabbed or even killed. |
It should be obvious that this is someone's point of view. |
|
Не знаю, куда это должно пойти, но очевидно, что это карьерная веха для Рианны, и я думаю, что это должно быть включено где-то в ее Вики-мире. |
Not sure where this should go, but clearly this is a career milestone for Rihanna and I think it should be included somewhere in her Wiki-world. |
Хотя это утверждение легко найти, оно также очевидно для всех знающих редакторов и не должно быть оспорено. |
While this statement is easy to source, it is also obvious to all knowledgable editors, and should not be disputed. |
После этих прений для всех должно быть очевидно, что потребуются дополнительные усилия для наведения мостов между позициями различных государств и групп. |
It must be obvious to everybody following this debate that more efforts will be needed to construct bridges between various national and group positions. |
Слово спорный хорошо поставлено и очевидно верно, так что оно должно остаться. |
The word 'controversial' is well sourced and obviously true, so it should stay. |
Очевидно, что первое слово должно быть заглавным, но должны ли быть заглавными последующие слова? |
Obviously, the first word should be capitalized, but should the subsequent words be capitalized? |
Ладно, ребята, очевидно, что должно быть еще одно разрешение споров, а не обратная война, не так ли? |
Ok folks, clearly there must be another dispute resolution than a revert war, no? |
Вполне очевидно, что совокупное изменение должно быть равно этой общей динамике, что является результатом расчетов без сцепления. |
There can be no doubt that the overall movement must then be equal to this common movement, which is obtained by rejecting the chaining. |
Очевидно, что это должно быть либо 1,166 тысячи миллионов, либо просто 1,166 миллиарда. |
Obviously it should say either 1.166 thousand millions or, simply, 1.166 billions. |
Я имею ввиду, ты должно быть пытаешься перевернуть эту страницу, и очевидно, что у тебя никого нет. |
I mean, you must be attempting to turn over a new leaf, and you clearly don't have anyone else. |
Obviously a lot of monies should be put into prevention. |
|
Я думаю, что это было бы еще больше усилено наличием однополых союзов в этом разделе, но, очевидно, это должно быть в политическом разделе. |
I think it would be further enhanced by having same-sex unions in this section, but apparently it needs to be in the political section. |
Таким образом, должно быть очевидно то, что сохранение статус-кво является недопустимым. |
So it should be obvious that maintaining the status quo is intolerable. |
Это должно быть очевидно, но учитывая состав команды, я скажу.. используйте эти оружия только в случае чрезвычайных ситуаций. |
Now, this should go without saying, but considering this group, I am going to say it... only use these weapons in the case of extreme emergencies. |
Это, очевидно, должно быть удалено, не так ли? |
This should obviously be removed, shouldn't it? |
Очевидно, это должно свидетельствовать об обеспокоенности Москвы и Нью-Дели в связи с тем, что вторая сторона сближается с противниками. |
Clearly, this is intended to indicate concerns within Moscow and New Delhi that the other party is gravitating towards their adversaries. |
Я думаю, что должно быть очевидно, что нет никакого консенсуса в отношении этого изменения. |
It should be obvious, I think, that there is no consensus for this change. |
Для человека с твоими познаниями это должно быть очевидно. |
I would've thought that's obvious to a man of your perception. |
Всем должно быть очевидно, что помещать текущие спорные события в раздел истории просто смешно. |
Ketcham was a student of Edward Angle at his Angle School of Orthodontia. |
Очевидно, что это дело должно быть решено максимально деликатно. |
Obviously this is a matter we need to treat with the highest degree of sensitivity. |
Очевидно, это же самое утверждение должно быть справедливым и в отношении многих других упомянутых областей. |
Presumably, the same must also be true for many of the other subjects mentioned. |
Очевидно, на то, чтобы введенная политика принесла свои результаты, неизбежно должно уйти определенное время. |
Obviously, a certain time lag is unavoidable before the instituted policy produces results. |
Ведь должно быть само по себе очевидно, что существенное значение для безопасности имеет и то и другое. |
It should be self-evident that both are essential for security. |
Должно быть очевидно, что эта категория эксплуатируется для того, чтобы очернить, унизить и заставить замолчать любого критика Израиля. |
It should be obvious that this category is being operated to smear, humiliate and silence any critic of Israel. |
Я думаю, что это должно быть гораздо более очевидно, что статьи могут быть отменены. |
I think it should be much more obvious that articles can be undeleted. |
Хотя это утверждение легко найти, оно также очевидно для всех знающих редакторов и не должно быть оспорено. |
In the ocean, the leafy sea dragon sways mimetically, like the seaweeds amongst which it rests, as if rippled by wind or water currents. |
Должно быть совершенно очевидно, что эти компании не могут выставляться на продажу без согласия крупных кредиторов. |
It should be quite obvious that those companies cannot be put up for sale without the consent of major creditors. |
Это должно быть полностью очевидно любому редактору, здесь это разрушительно и не должно оставаться в статье. |
This should be fully evident to any editor here is disruptive and should not remain in the article. |
Очевидно, что все в этой статье должно быть получено, поэтому мы не можем просто добавить такие вещи прямо. |
Obviously anything in the article needs to be sourced so we can't just add this sort of thing outright. |
Вы, должно быть, американец, поскольку, очевидно, понятия не имеете об Англии. |
You must be American as you obviously have no idea about England. |
Совершенно очевидно, что когда чья-то спина разбивается об асфальт после того, как кого-то вытолкнули в окно должно быть немного больно |
it seems fairly obvious that when a person's back smashes into a hard surface after being thrown from a building, that that's gonna sting a little. |
Очевидно, это единственное простое предложение должно говорить само за себя. |
Evidently, this single, simple sentence is supposed to speak for itself. |
And what is also quite clear is that you must have failed etiquette class. |
|
Мисс Джонсон заставляет нас написать речь или сделать видео о случае который изменил мою жизнь, случае которого очевидно у меня не было. |
Mrs. Johnson is forcing us to write a speech or do a video on a life-changing event, something I haven't had. |
You may have seen a big black stallion in our stables. |
|
Очевидно, что международному сообществу сейчас нужны уже конкретные дела. |
Clearly, the international community wants action now. |
Однако исходя из своего личного опыта, накопленного в течение последних 15 лет, он может сказать, что это совсем не очевидно. |
His own personal experience over the past 15 years had in fact been that it was not self-evident. |
Во-вторых, приказание должно относиться непосредственно к подчиненному, а не носить общий характер, иными словами, начальник должен отдать устное или письменное распоряжение самому подчиненному. |
Secondly, the order must be direct and not general, i.e. it must be issued by a superior to a subordinate orally or in writing. |
Казалось, сестры были поражены, но приняли эту весть без особого волнения или горя; очевидно, это событие было для них скорее важным, чем печальным. |
Both the sisters seemed struck: not shocked or appalled; the tidings appeared in their eyes rather momentous than afflicting. |
Для нас совершенно очевидно, ...что милорд Суррей имеет право на ношение герба короля ...Эдуарда Исповедника. |
It is very clear to us that my Lord Surrey has the right to bear the arms of Edward the Confessor. |
Очевидно, отец низвергнутой королевы красоть неверно заполнил заявление для участия в конкурсе. |
Uh, but it does seem the father of... the deposed beauty queen, Homer Simpson... filled out the pageant application incorrectly. |
Также совершенно очевидно, что действия и бездействие правительства в значительной степени способствовали ликвидации электрической тяги. |
Also, it is just as clear that actions and inactions by government contributed significantly to the elimination of electric traction. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это должно быть очевидно, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это должно быть очевидно, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, должно, быть, очевидно,, что . Также, к фразе «это должно быть очевидно, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.