Является первой попыткой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
является устранение - is the elimination
является вовлечение - is involvement
европа является - Europe is
бедность является многомерным - poverty is multidimensional
атака является лучшим способом защиты - attack is the best method of defence
все является в любви и войне - all's is fair in love and war
компания является дистрибьютором - the company is a distributor
июнь является - june is
который является благоприятным - which is favorable
который является обычным - which is usual
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
завершено в первой половине - completed in the first half
в первой неделе - in the first week
в первой неделе апреля - in the first week of april
в первой неделе января - in the first week of january
для первой ночи - for the first night
нет первой помощи - no first aid
первой опиумной войны - first opium war
судьи первой инстанции - judges of first instance
претензии в первой партии - claims in the first instalment
принятой на ее первой - adopted at its first
попыткой - attempt to
была первой попыткой - was the first attempt
вести борьбу с попыткой - fight effort
в связи с попыткой - due to the attempt
с попыткой - with an attempt to
является первой попыткой - is the first attempt
являются попыткой - are an attempt to
Другие предположили,что Бри также является попыткой избежать ловушки среднего дохода. |
Others have suggested that the BRI is also an attempt to escape the middle income trap. |
Я не согласен с включением этого утверждения, поскольку оно, по-видимому, просто является попыткой показать, что написание AmE более важно. |
I don't agree with including this statement as it seems to simply be an attempt to show that the AmE spelling is more important. |
Ваша честь, эта Аве Мария является чистой воды попыткой обойти надлежащие правила представления доказательств. |
Your honor, this hail Mary is a bald-faced attempt to skirt proper discovery rules. |
В предисловии автор подчёркивал, что книга является попыткой поставить архитектуру на то почётное место, которое ей принадлежит по праву, то есть в самую гущу народных масс. |
Its author stated in his preface that it was an attempt to bring architecture where it belongs - to the people. |
Внесение диктаторских изменений при одновременном нарушении правил вряд ли является попыткой избежать срыва. |
Making dictatorial changes while breaking rules hardly appears to be an attempt to avoid disruption. |
Это предложение является попыткой расширить случаи, в которых страница может быть быстро удалена. |
This proposal is an attempt to expand the cases in which a page can be speedily deleted. |
Таким образом, это уведомление является попыткой заставить заинтересованные стороны сформировать консенсус. |
So, this notice is an attempt to get the interested parties to form a consensus. |
Его Натья Шастра, по-видимому, является первой попыткой систематически развивать технику или, скорее, искусство драмы. |
His Natya Shastra seems to be the first attempt to develop the technique or rather art, of drama in a systematic manner. |
Это не является попыткой вновь поднять конкретный МФД, однако он служит в качестве тематического исследования для освещения рассматриваемых вопросов. |
This is not an attempt to again raise the particular MfD, however it serves as a case study to illuminate the issues at hand. |
Библиотека 2.0, термин, придуманный в 2005 году, является ответом библиотеки на вызов Google и попыткой удовлетворить изменяющиеся потребности пользователей с помощью технологии web 2.0. |
Library 2.0, a term coined in 2005, is the library's response to the challenge of Google and an attempt to meet the changing needs of users by using web 2.0 technology. |
Триангуляция, которую это предлагает, является попыткой уменьшить вибрацию, как и видное использование амортизаторов Стокбриджа на кабелях. |
The triangulation this offers is an attempt to reduce vibration, as is the prominent use of Stockbridge dampers on the cables. |
Это может быть попыткой провести различие между сверстниками, которые очень хорошо известны, и теми, кто ими не является. |
This could be an attempt to draw a distinction between peers who are very well known an those who are not. |
Более того, я считаю, что повторное размещение цитаты является попыткой намеренно причинить вред Мисс Бернетт. |
Moreover, I believe the repeated placement of the quote is an attempt to intentionally cause harm to Ms. Burnett. |
Космический аппарат New Horizons, который пролетел мимо Плутона в июле 2015 года, является первой и пока единственной попыткой исследовать Плутон напрямую. |
The New Horizons spacecraft, which flew by Pluto in July 2015, is the first and so far only attempt to explore Pluto directly. |
Сам факт существования этого слушания является оскорбительной попыткой расширить границы закона, чтобы осудить невиновного человека. |
The prosecution's case is simply an insulting attempt To stretch the boundaries of the statute To ensnare an innocent man. |
Подробности законопроекта свидетельствуют о том, что он является еще одной попыткой ограничить и нарушить права человека женщин. |
Details of the bill revealed that it represented another effort to limit and infringe on the human rights of women. |
Этот неправильный способ избавления от отходов является попыткой для CAFOs быть экономически эффективным. |
This improper way to get rid of waste is an attempt for CAFOs to be cost efficient. |
Он заявил также, что в некоторых случаях существует даже неограниченная ответственность и что в этом отношении КГПОГ является попыткой найти приемлемый компромисс путем установления соответствующих пределов, но вместе с тем и обеспечить, чтобы ограниченная ответственность сопровождалась обязательным страхованием. |
He further said that unlimited liability existed in some cases and that in this regard the CRTD was an endeavour to find an acceptable. |
b) эта попытка разместить отложенный ордер или произвести модификацию уровня отложенного ордера и/или ордеров If-Done является самой последней попыткой совершить данное действие. |
b) it is the latest attempt to place a Pending Order or modify the level of the Pending Order and/or If-Done orders. |
Тем не менее это резюме является попыткой отразить наиболее существенные ее особенности. |
However, this summary attempts to capture of the salient features. |
Сайт является коммерческим, но эта страница в основном носит энциклопедический характер с попыткой предоставить ссылки почти на все претензии. |
The site is commercial, but this page is mostly encyclopedic in nature with an attempt to provide references for almost all claims. |
Запрос на визит жюри является плохо прикрытой попыткой показать жюри др. Буржински как спасителя жизней. |
The jury visit request is a thinly veiled effort to expose the jury to the specter of Dr. Burzynski in his act of saving lives. |
Такой пограничный контроль, по-видимому, является попыткой предотвратить беспорядки, которые усугубляют кризис. |
Such border controls appear to be an attempt to prevent disorder from making the crisis worse. |
Юнгианская интерпретация религии, впервые предложенная Карлом Юнгом и выдвинутая его последователями, является попыткой интерпретировать религию в свете юнгианской психологии. |
The Jungian interpretation of religion, pioneered by Carl Jung and advanced by his followers, is an attempt to interpret religion in the light of Jungian psychology. |
Программа College Promise, которая существует в нескольких формах в 24 штатах, является попыткой стимулировать зачисление в общинные колледжи. |
The College Promise program, which exists in several forms in 24 states, is an effort to encourage community college enrollment. |
Попытка внушить людям гордость путем капитализации слова черный, возможно, является самой жалкой попыткой помочь людям. |
An attempt to give pride to people by capitilizing the word Black is possibly the most pathetic attempt to help people. |
Этот шаг является попыткой более эффективно предотвращать, выявлять и реагировать на изнасилования в тюрьмах. |
The move is an effort to prevent, detect and respond to prison rape more effectively. |
Власти полагают, что нападение является последней отчаянной попыткой освободить заключённых-РАФовцев из Штаммхайма до начала процесса... |
Authorities believe the attack is a last desperate attempt... to demand the release of RAF prisoners in Stammheim before the trial begins. |
Все это, по-видимому, является попыткой продвинуть содержательную повестку дня. |
This all appears to be an effort to advance a content agenda. |
Я не могу сказать, является ли это плагиатом или попыткой рекламы. |
I can't tell if it's plagiarism, or an attempt at advertising. |
Это не является попыткой вновь поднять конкретный МФД, однако он служит в качестве тематического исследования для освещения рассматриваемых вопросов. |
There are still also a small number of first-language speakers of Western Aramaic varieties in isolated villages in western Syria. |
Эта теория является попыткой объяснить свойства структуры аргумента. |
This theory is an effort to explain properties of argument structure. |
Поскольку Libor используется на рынках деривативов США, попытка манипулировать Libor является попыткой манипулировать рынками деривативов США и, таким образом, нарушением американского законодательства. |
Because Libor is used in US derivatives markets, an attempt to manipulate Libor is an attempt to manipulate US derivatives markets, and thus a violation of American law. |
Общее употребление сегодня уничижительно, и включение его здесь, по-видимому, является попыткой преследовать негативный взгляд на атеизм. |
General usage today is derogatory, and including it here appears to be an attempt to pursue a negative pov toward atheism. |
Это, по-видимому, является попыткой оправдать специальное использование первичных источников. |
This seems to be an attempt to justify the ad hoc use of primary sources. |
Метр более точен, потому что он использует скорость света, но обратное не является попыткой. |
The metre is more exact because it uses the speed of light, but the converse is not try. |
Для людей с локализованным раком предпочтительным лечением является полное хирургическое удаление с адекватными полями, с попыткой достижения излечения. |
For people with localized cancer, the preferred treatment is complete surgical removal with adequate margins, with the attempt of achieving a cure. |
Демократы заявили, что новая карта помещает афроамериканских избирателей в слишком малое число избирательных округов и является попыткой помешать власти в основном демократической избирательной базы. |
Democrats said that the new map packs African-American voters into too few voting districts and is an effort to hamper the power of the largely Democratic voting base. |
Командование считает, что их присутствие здесь является попыткой контакта. |
StarfIeet believes that their presence is an attempt at communication. |
Это предприятие представляет собой часть установок, поглощающих углерод, и, судя по всему, оно является единственной в Китае – и, вероятно, во всем мире – наиболее последовательной попыткой предотвратить изменение климата. |
Part of a coming wave of such carbon-eating facilities, it may be China’s — and possibly the planet’s — single most consequential effort to fight climate change. |
Подписанты петиции обеспокоены тем, что Рико - в данном конкретном случае - является законной попыткой заглушить свободу слова. |
The petition's signatories are concerned that RICO - in this particular action - is a legal attempt to stymie free speech. |
Наиболее убедительной современной попыткой является, вероятно, попытка Анвара Шейха и Ахмеда Тонака. |
The most convincing modern attempt is probably that of Anwar Shaikh and Ahmet Tonak. |
Учебные года, который является детством и молодежью, как вообще полагают, являются лучшими периодами целой жизни человека, самые счастливые взрослые времени продолжают оглядываться назад к. |
School years, that is childhood and youth are generally considered to be the best periods of a person's lifetime, the happiest time grown-ups keep looking back to. |
Не исключена возможность, что весь этот эпизод является галлюцинацией. |
And it's always possible that he hallucinated the entire episode. |
Угроза, создаваемая наркотическими средствами, является частью сложной преступной сети, и для ее ликвидации необходимы совместные международные усилия. |
The threat of narcotic drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts. |
Плодородная земля является базовым природным ресурсом, за счет которого жители сельских районов обеспечивают себя средствами к существованию. |
Productive land is the basic natural resource with which rural populations sustain their existence. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь. |
The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary. |
В масштабах планеты трудно возразить, что неравенство является одной из важнейших мировых экономико-политических проблем. |
On the global level, it is difficult to argue that inequality is one of the world's major political-economic problems. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Подход, заключающийся в использовании баз данных, является весьма эффективным для НСУ. |
The approach of using databases is very efficient from the NSO's point of view. |
Одним из отмеченных эффективных методов является налаживание Стороной сотрудничества с частным сектором в начале процесса ОТП. |
One good practice identified is for the Party to initiate cooperation with the private sector at the beginning of the TNA process. |
Плюсом вилочных погрузчиков данного типа является непревзойденная производительность, сопоставимая с производительностью дизельных и газовых погрузчиков, при минимальном энергопотреблении. Они являются идеальным решением для обработки грузов в складских и промышленных зонах. |
Linde counterbalance forklifts are renowned for good traction on all surfaces and excellent maneuverability, thus gaining a quicker turnaround. |
Избыточная концентрация фенилоаланини в крови, а также продуктов её расписания является причиной недоразвитости физического и интеллектуального развития. |
Excessive concentration of both phenylalanine and the products of its decomposition in blood is a cause of physical and mental development disorders. |
И одним определением технологии является то, которое было впервые задокументировано. |
And one definition of technology is that which is first recorded. |
Центральным принципом культуры мира является требование, согласно которому нравственным ориентиром для политической системы должно быть безусловное соблюдение всех прав человека. |
The central tenet of the culture of peace is that the political system use unconditional respect for all human rights as its ethical reference. |
Важнейшей составляющей является предоставление по просьбе знаний и опыта в области гендерной проблематики системе координаторов-резидентов. |
On-demand availability of gender expertise to the resident coordinator system is a critical ingredient. |
В связи с этим не существует практически никакой разницы между использованием цепных индексов Ласпейреса или Пааше, что является преимуществом сцепления. |
It may make relatively little difference whether a Laspeyres or a Paasche chain index is used, and this is precisely the advantage gained by chaining. |
Использование этих видов топлива является в целом неэффективным, вредным для здоровья и дорогостоящим по сравнению с коммерческими видами топлива, например, керосином, газом и электричеством. |
Use of these fuels is generally inefficient, harmful to health and expensive relative to commercial fuels such as kerosene, gas and electricity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является первой попыткой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является первой попыткой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, первой, попыткой . Также, к фразе «является первой попыткой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.