Я больше узнал о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я лесбиянка - I am a lesbian
но я не - but I am not
что я знаю - I know
словно я - as if I
правильно ли я поступила - did I do the right thing
я мужчина - I am a man
возможно я - Maybe me
я хотел бы тепло - I would like it warm
чему я вас учил - what did I teach you
Intel процессор серии я - intel i series processor
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
иметь больше возможностей - be better positioned
больше чем сотня - more than a hundred
анализ больше - greater analysis
больше голосов - more voices
больше дело - is more the case
больше для продажи нет - no longer for sale
больше зубов - more teeth
больше не будет проводиться - will no longer be held
больше не в любви - no longer in love
больше не должно быть - should no longer be
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
как только узнал - as soon as I found out
где вы узнали его - where did you learn it
как ты узнал - how did you find out
я узнал, кто - i found out who
то, что я узнал на улице Jefferson - what i learned on jefferson street
мгновенно узнал - instantly recognized
они узнали от - they have learned from
я узнал французский - i learned french
он узнал вас - he found out you
я тебя узнал - i recognized you
справка о состоянии здоровья - medical certificate
узнавать (о) - find out (about)
инструкция о порядке действия при повреждениях - failure emergency instruction
гончар о - potter about
О дорогой! - O dear me!
законодательство о сбросе отходов в океан - ocean dumping legislation
судебное решение о признании несостоятельным должником - adjudication order
судебный приказ о реституции - writ of restitution
Закон о ценных бумагах и биржах - us securities and exchange act
положение о денежном довольствии - allowance Regulations
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Но если бы ты проводил со своими парнями больше, чем пару часов, то, возможно, узнал бы, что некоторые из них тоже пишут стихи. |
Whatever... I mean if you ever spent more than a couple of hours with one of your guys... you might find that some of them write poetry, too. |
Когда Пердью узнал об аресте и о том, что их планы больше не являются тайной, он настоял на том, чтобы миссия продолжалась. |
When Perdue learned of the arrest and that their plans were no longer secret, he insisted that the mission should continue. |
У этого бассейна я узнал о сознании больше, чем за 15 лет усердной работы психиатором. |
By that swimming pool I learnt more about the mind then I had in 15 years as a diligent psychologist. |
Чуть больше месяца спустя Мэдисон узнал, что его переговорщики достигли Гентского договора, положившего конец войне без серьезных уступок с обеих сторон. |
Just over a month later, Madison learned that his negotiators had reached the Treaty of Ghent, ending the war without major concessions by either side. |
Узнал о заражениях, террористических угрозах и... инопланетян больше, чем любой должен знать, если хочет спать по ночам. |
Learned more about pandemics, terrorist threats and... aliens than anyone should know, if they ever want to sleep at night. |
Когда Норман, Джейн и Пуаро встретились за ужином после шантажа, Гейл с облегчением узнал, что его услуги в качестве мистера Робинсона больше не требуются. |
When Norman Gale, Jane and Poirot met for dinner on the night after the blackmailing incident, Norman was relieved to hear that his services as Mr Robinson were no longer required. |
Просто проследи, чтобы никто больше не узнал о нас, и держись подальше от Эммы. |
Just make sure nobody else finds out about us, and stay away from Emma. |
В частности, со временем я хорошо познакомился с этими редакторами, узнал их причуды и научился доверять их мнению больше, чем другим. |
In particular, over time, I have come to know those editors well, and to know their quirks, and when to trust their opinions above others. |
Паунд, вероятно, слышал и узнал больше о евреях от социальных кредиторов в Англии, чем в университете Айдахо. |
Pound probably heard and learned more about the Jews from the social crediters in England than at Idaho University. |
Мосаддык узнал о заговорах против него и стал все больше опасаться заговорщиков, действующих в его правительстве. |
Mosaddegh became aware of the plots against him and grew increasingly wary of conspirators acting within his government. |
Hey, my techs just recovered more parts of the museum mod. |
|
Впрочем, ему понадобилось не больше пятнадцати секунд, чтобы свести воедино все, что он сейчас узнал. |
It had taken him only fifteen seconds to piece together everything he was looking at. |
Когда все деревья были ободраны и глины больше не осталось, он узнал, что куски угля могут успокоить дьявола в его желудке, по крайней мере на некоторое время. |
When all the trees had been stripped and there was no more clay, he learned that lumps of coal could appease the devil in his stomach, at least for a little while. |
Когда я узнал, что Глории больше нет, я понадеялся, что он ее съел. |
When I found out gloria was gone, I was hoping he ate her. |
Я узнал все, что необходимо для оценки вашего морально-психического состояния и условий жизни, и не нуждаюсь больше ни в каких данных для вынесения приговора. |
I've heard all I need regarding your state of mind and the circumstances of your background, and see no need to wait for further reports before sentencing. |
В мае 1972 года Скотт узнал, что Ван Хойдонк планирует сделать и продать больше копий. |
In May 1972, Scott learned that Van Hoeydonck planned to make and sell more replicas. |
Зарплата была не так хороша, как у других рабочих, но то, что он узнал о проектировании и строительстве самолетов, стоило больше денег. |
The pay was not as good as what others jobs paid but what he learned about design and construction of aircraft was worth more than money. |
Я узнал больше, используя этот инструмент каратэ, чем любая другая практика в боевых искусствах. |
I have learned more using this tool of Karate, than any other practice in the martial arts. |
I've learned more than I could from 30 volumes of chronicles. |
|
Парламент узнал о его побеге 29-го числа, но уже больше недели не имел ни малейшего представления, где он находится. |
Parliament learned of his escape on 29th, but for over a week had no idea where he was. |
Когда Филип вернулся в Амитрано, он узнал, что Фанни Прайс там больше не занимается. |
When Philip returned to Amitrano's he found that Fanny Price was no longer working there. |
Я быстро узнал и должен постоянно говорить ей, потому что она больше никому не говорит! |
I quickly found out and need to constantly tell her because she doesn't tell anybody else! |
Разговаривая с людьми, я узнал больше, чем мог себе представить. |
The one-on-one is turning out to be so elastic. Talking yields more information than I imagined. |
Поэтому с тех пор, как Хенчард, к несчастью, узнал, что Элизабет подавала на стол в том городе, где он был мэром, мысль об этом грызла и отравляла его все больше. |
This caused the unfortunate discovery that she had played the waiting-maid in the town of which he was Mayor to rankle in his mind yet more poisonously. |
Красти, ты узнал, что изменчивая слава может уйти, когда она больше всего нужна. |
Krusty, you've learned that fame, that fickle beauty, can leave you when you need it most. |
While I was adapting it, I found out that Ignacio was dead. |
|
Этот разбойник в двух словах поведал мне о добродетели гораздо больше, чем я узнал из книг и от людей. |
To sum it up, that outlaw has told me more about virtue than all I have learned from men and books. |
Теперь, когда я узнал больше о редактировании страниц, я начал статью для Кейт Санборн и удалил ее из списка в этой статье. |
Now that I've learned more about editing pages, I have started the article for Kate Sanborn and deleted her from the list in this article. |
Больше того: он сделал вид, будто не узнал своего лучшего приятеля, и метнулся в самую гущу толпы, слушавшей оркестр. |
In fact, he even pretended not to have recognized his best friend. He darted into the thick of the crowd which stood listening to an orchestra while awaiting the next showing. |
Он еще больше возмутился, когда узнал от того же человека о причастности к этому плану бригадного генерала Джеймса Уилкинсона, которого он глубоко не любил. |
He was further outraged when he learned from the same man of the involvement of Brigadier General James Wilkinson, whom he deeply disliked, in the plan. |
Лагерфельд сказал интервьюерам, что он узнал гораздо больше, постоянно посещая Гамбургский музей Кунстхалле, чем когда-либо в школе. |
Lagerfeld told interviewers that he learned much more by constantly visiting the Kunsthalle Hamburg museum than he ever did in school. |
Я только что узнал о фильме На презентации в местном музее, и мне захотелось прочитать больше. |
I just learned about the movie in a presentation at the local museum, and I wanted to read more. |
Но если бы я знал больше о жизни, я сомневаюсь, что, когда пришло бы время, я бы узнал ее. |
But if I had known more of life, I doubt whether, when the time came, I should certainly have recognized it. |
За последние 67 лет я узнал больше Королей, чем кто-либо из живущих. |
For the past 67 years, I've known- truly known more Kings than any man alive. |
Тотчас по прибытии в Москву Юрий Андреевич наведался в Сивцев, старый дом, в который, как он узнал, его близкие, проездом через Москву, уже больше не заезжали. |
Just after his arrival in Moscow, Yuri Andreevich visited his old house in Sivtsev, which, as he learned, his family had never stopped at in passing through Moscow. |
Мориц объясняет, что в смерти он узнал больше и прожил больше, чем в своей мучительной жизни на земле. |
Moritz explains that, in death, he has learned more and lived more than in his tortured life on earth. |
Она больше не представляет интересы обыкновенного человека. |
It doesn't empower the ordinary person anymore. |
Во-первых, мир был бы лучше, если бы люди были более любопытными и скептичными и задавали больше вопросов о социальном контексте, где случаются интересующие их истории. |
So firstly, the world would be a better place, I think, if audiences were more curious and more skeptical and asked more questions about the social context that created those stories that they love so much. |
Ещё больше усложняет задачу программное обеспечение, становящееся менее прозрачным и более сложным и мощным. |
To make things more complicated, our software is getting more powerful, but it's also getting less transparent and more complex. |
Then he asked the sergeant for the correct time and reset his watch. |
|
Ты станешь толстой и капризной, и твои сиськи станут больше, и у тебя прекратятся месячные. |
You'll be fat and cranky, and your boobs will get bigger, and you'll stop having your period. |
Чейн, который регулярно посещал мудрецов Гильдии, многое узнал о ее происхождении. |
In his regular visits with the sages, Chane had learned much about their origins. |
И уж после этого она больше никогда не рискнет вести себя подобным образом. |
By the time he was through with her, she'd never dare pull this sort of stunt again. |
Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты. |
More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction. |
Это на 28 процентов больше, чем в 1997 году, и на 136 процентов больше, чем десять лет назад. |
This is 28% higher than in 1997 and 136% higher than ten years ago. |
Потому что мы знаем, что Вы продали бы больше билетов... если бы Вы объявили о главном событии. |
Because we know you would've sold more tickets... if you announced the main event. |
Перекрестная подготовка по нескольким специальностям, главным образом в непосредственном рабочем окружении, еще больше повысит спрос на навыки сотрудников. |
Cross-training, primarily within the immediate work environment, will further improve the marketability of staff members' skills. |
Видимо, я люблю Мо-Мо больше, чем ты. |
I guess I just love maw maw more than you. |
В то же время следовало бы уделить больше внимания проблеме холеры. |
On the other hand, more attention could have been given to the cholera problem. |
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя. |
It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would. |
Послушай, Йотам, я узнал, что у него какой-то старый счёт с вашим подразделением. Может, стоит,чтобы прислали кого-то другого, более объективного. |
I hear he has an old score to settle with your unit, maybe they should send someone who isn't biased? |
Напрасно. К тому же из коляски, несомненно, заметили бы человека, бегущего за нею со всех ног, и отец девушки узнал бы его. |
Impossible; and besides, the people in the carriage would assuredly notice an individual running at full speed in pursuit of a fiacre, and the father would recognize him. |
Ты же не мог позволить, чтобы он узнал про взятки, которые ты получал, ведь так, Патрик? |
Well, you shouldn't let him find out you were taking backhanders then, should you, Patrik? |
Вчера узнал я о вашем приезде; желание увидеть наконец человеческое лицо так овладело мною, что я не вытерпел. |
I heard of your arrival yesterday, and the wish to see at last a human being took such possession of me that I could not resist any longer. |
And how did good Petronius come to know of such things? |
|
Милт узнал об этом деле первым. |
Milt found out about the case first. |
Да, и я узнал, что не правильно везти сына в Вермонт под ложным предлогом и попытаться жениться на нём из-за наследства. |
Yeah, and I guess I learned it's wrong to take your son to Vermont under false pretenses to try to marry him for his inheritance. |
Она насчитала семь планов, и Харниш, который всю свою жизнь смотрел на самые разнообразные пейзажи, впервые узнал, что такое план в живописи. |
Seven, she counted, and he, who had gazed on landscapes all his life, for the first time learned what a distance was. |
В этом же месяце он узнал, что должен освободить свой дом, потому что его земля была продана. |
This was also the month he learned he had to vacate his house because its land had been sold. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я больше узнал о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я больше узнал о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, больше, узнал, о . Также, к фразе «я больше узнал о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.