Я могу заверить вас, что я - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я могу заверить вас, что я - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i can assure you that i
Translate
я могу заверить вас, что я -

- я

I

- могу

I can

- вас [местоимение]

местоимение: you

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Я могу заверить вас, что полностью осознаю последствия использования моего настоящего имени и вполне доволен ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that I am fully aware of, and comfortable with, the ramifications of using my real name.

Я могу заверить вас, мы гордимся собой нашим обращением с клиентам с предельн...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you we pride ourselves on treating our customers with the utmo...

Дэн, я могу заверить вас, что мой отдел делает все возможное, чтобы засадить Райли обратно за решетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan, I can assure you that my department is doing everything we can to get Riley back behind bars.

Я могу заверить вас, Исаак если вы увидите ее снова вы можете найти чувства, которые слишком глубоко похоронены для надежды на воскрешение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you, Isaac... if you were to see her again, you would find those feelings buried too deeply for hope of resurrection.

Как психиатр с ученой степенью, могу тебя заверить, что это вполне обычное исследование динамики отношений между людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as a board-certified psychiatrist, I can tell you, that is a perfectly normal exploration of relational power dynamics.

Если у Тони, как вы намекаете, что-то неладное с психикой, то могу заверить, не по вине его матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Tony has any psychological problems, as you seem to think, I can assure you it's not because of bis mother.

Что, могу вас заверить, совсем не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I can assure you it is not.

Потому что я могу заверить тебя, что государство Израиль не одобрит коммуну для няшечек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cos I can assure you the State of Israel will not allow a kibbutz for hotties.

Могу вас заверить, что я никуда не вторгалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you I wasn't trespassing.

Как главный юрисконсульт казино, я могу вас заверить, что у моего клиента нет обязательств чтобы подкрепить полномочия господина Рэндала и подписать ваш клиентский счет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As general counsel of the casino, I can assure you my client had no obligation to confirm Mr. Randal's authority to sign on your client's account.

Потому как придет время, совсем неожиданно, когда Вы будете нуждаться в нем, могу Вас в этом заверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the time will come, most unexpectedly, when you will need one, I can assure you.

А что до моего оруженосца, могу тебя заверить, что Гвиневре он далеко не безразличен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for my squire, I assure you Guin more than makes up the difference.

Я могу заверить вас, что это настоящие деньги и так гораздо легче перевозить 50,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that is legal tender, and far easier to transport than 50,000 singles.

Могу вас заверить, что не премину это сделать, -с поклоном отвечал граф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure I shall not fail to do so, returned the count, bowing.

Я могу вас заверить, это ни в коей мере не противоречит монашескому обету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you, I have not in any way contravened our Lenten vow.

Могу заверить, что твоё прибытие ожидалось с большим нетерпением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your arrival has been keenly anticipated, I can assure you.

Могу заверить Вас, что ваша личная жизнь - наш главный приоритет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that your privacy is our highest priority.

Я могу заверить тебя, Ирвольфи, что это точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you IRWolfie, that it is accurate.

Впрочем, я могу вас заверить, что вы являетесь редчайшим случаем, и, если вдруг речь у вас, даст Бог, отнимется лишь частично, мы проведём бессмертные эксперименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, I can assure you that you will make for an interesting case and God willing, you'll be able to mumble and we can make groundbreaking experiments.

Я, который изучил мою бедную Россию как два мои пальца, а русскому народу отдал всю мою жизнь, я могу вас заверить, что он русского народа не знает, и вдобавок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, who know my poor Russia like the fingers on my hand, and have devoted my whole life to the Russian people, I can assure you that he does not know the Russian people, and what's more...

Генерал, почту за честь поучаствовать в этом задании. И я могу вас заверить, что я справлюсь с этим раньше чем вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be more than willing to take on that assignment, and I assure you I will dispatch of it efficiently.

Если носок - это фальшивая учетная запись, сделанная одним человеком, притворяющимся кем-то другим, то я могу заверить вас, что я не носок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a 'sock' is a fake account made by one person pretending to be someone else, then I can assure you I'm not a sock.

Могу вас заверить, что у меня и в мыслях не было тревожить вас, или ваш персонал или дружественных профессионалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that meant no intrusion upon you or your staff of friendly professionals.

Могу вас заверить, что с некоторых пор автоформатирование не является обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that for some time now, autoformatting has not been mandatory.

Я могу заверить госпожу Матис, что вся моя администрация связана обязательством найти правосудие для Джерома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've assured Ms. Mathis that my entire administration is committed to finding justice for Jerome.

Я могу заверить тебя, я никогда не изменяла своему мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you I've never been unfaithful to my husband.

Я хочу, чтобы вы знали, дамы и господа, что я был связан с этими джентльменами многие годы... и я могу вас заверить, что они стоят каждого полученного ими цента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen for many years... and I can assure you they are worth every cent they're getting.

Как душеприказчик, могу заверить, что распоряжения мистера Винча всегда были предельно ясны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As executor, can assure that the orders Mr Vinca has always been extremely clear

Я могу заверить вас, что могу двигаться гораздо быстрее, чем на лифте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that I can run much faster than the elevator.

Но мои ожидания относительно работы вашего департамента изначально были ниже некуда И я могу заверить Вас что эти ожидания вы оправдали сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My expectations of your department were low to begin with, and I can assure you that you have met those expectations at every turn.

Я знаю, что вы просто хотите закрыть это дело, и могу заверить, доктор Пирс будет всячески сотрудничать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that you just want to close this case, and I can assure you that Dr. Pierce will cooperate in every possible way.

Что ж, я могу вас заверить, ребята на скамейках, что если вы поддержите мою кампанию, то это будет интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, um, I can assure you people in the bleachers that, if you follow my campaign, it will be interesting.

Могу вас заверить, что у нас есть собственная команда профессионалов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, of course, that we have our own - dedicated and highly qualified team...

Я уверена, что это кажется нестандартным, переход от певицы в ночном клубе к секретарю, но я могу заверить вас, что я очень способная, организованная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it seems unorthodox, going from nightclub singer to secretary, but I-I can assure you I am very capable, organized.

Как частый получатель пьяный сообщений, могу заверить: ничего приятного в них нет, даже если они от Лиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a frequent receiver of drunk messages, They are not cute, even when they're from Liz.

Вы получите наилучшее обслуживание от наших девушек, могу вас заверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall receive only the finest service from our ladies, I can assure you.

И могу вас заверить, что Джейн очень нам поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can assure you, Jane will be very useful indeed.

Могу заверить вас, сэр, в своей сдержанности и сделаю все возможное, чтобы не нервировать леди Диттишем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only assure you, Lord Dittisham, that I shall be as discreet as possible, and do all I can not to distress Lady Dittisham.

Могу вас заверить, что это не Питер Лайман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it most assuredly is not Peter Lyman. What?

Специалисты-ядерщики спокойно устраняют мелкую неисправность. Могу заверить вас, что нет абсолютно никакой опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, skilled technicians... are calmly correcting a minor, piffling malfunction but I can assure you and the public... that there's absolutely... no danger whatsoever.

Если вам угодно знать мое мнение, - произнес майор Барри, - я могу вас заверить, что морская болезнь - большей частью плод воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ask me, said Major Barry, seasickness is nine-tenths nerves.

Я могу заверить тебя, что мисс Картер способна справиться с чем бы то ни было, ожидающим нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you, Miss Carter is more than capable of handling whatever lies ahead for us.

Могу вас заверить, меня не интересует ваше личное имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you, I have no interest in your personal property.

Если это подтвердится, мисс Мэтисон, то я могу заверить вас, что решения данного комитета будут иметь далеко идущие последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that's the case, Ms. Mathison, I can assure you the judgment of this committee will be harsh.

Я могу вас заверить, что вся наша кровь тщательно проверяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that all of our blood is meticulously screened.

Могу тебя заверить, что память моя крепка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you, my memory is not at fault.

Я могу заверить, что мои морпехи подготовлены для любых непредвиденных обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you my men are prepared for any contingency.

Но я могу заверить вас, она справляется со своей работой очень хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can assure, she copes with her job very well.

И, поговорив с мужем, семья которого из Польши, могу заверить, что мы не будем продавать ни за какие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, having spoken to my husband, who has Polish family, I can confirm, we won't be selling at any price.

Могу заверить вас в том, что Швейцария будет всецело участвовать в этой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that Switzerland will participate fully.

Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't afford paying extra medical fee.

Я могу сцедить пол литра жирненького грудного молока всего за пять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can pump half a pint of full cream mummy milk in five minutes.

Я знаю, что не могу восполнить 20 лет в одном сеансе связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I can't make up for 20 years in one conversation.

Могу я узнать о попытках проникновения в суть младшего братика Бута?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I offer you a little insight into Booth's little brother?

Я могу только связываться с духами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can communicate with the spirits.

Могу точно передать, что он скажет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could tell you word for word exactly what he'd say.

Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't see you due to the press of business.

Р. S. Насколько я могу понять. Вы решили всерьез посвятить себя преподавательской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PS. -I understand you are thinking of taking up educational work.

Но могу вас заверить, что у нас и мышь не проскочит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can assure you the summit is absolutely watertight.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я могу заверить вас, что я». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я могу заверить вас, что я» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, могу, заверить, вас,, что, я . Также, к фразе «я могу заверить вас, что я» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information