Нестандартным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я уверена, что это кажется нестандартным, переход от певицы в ночном клубе к секретарю, но я могу заверить вас, что я очень способная, организованная. |
I'm sure it seems unorthodox, going from nightclub singer to secretary, but I-I can assure you I am very capable, organized. |
пришлось организовать массовую рассылку дискет с нестандартным шрифтом. |
had to organize a mass mailing of floppy disks with a custom font. |
Это, однако, считается нестандартным в формальном разговоре. |
This is however, considered non-standard in formal conversation. |
Однако оценить важность этого проекта довольно сложно, особенно с таким нестандартным проектом, как этот. |
Assessment of importance, however, is difficult, especially with such a non-standard WikiProject as this one. |
Что более важно, люди стали присылать мне свои наблюдения необычного поведения животных, и поверьте мне, если есть на этой планете животное с нестандартным поведением, я знаю о нём. |
More importantly, people started to send me their observations of remarkable animal behavior, and believe me, if there's an animal misbehaving on this planet, I know about it. |
И вы причиняете неудобства этим нестандартным механизмом вашим коллегам, не так ли? |
And you've inflicted this unconventional coping mechanism On your co-workers, haven't you? |
Кьен как форма множественного числа сохранился как архаизм, который теперь считается нестандартным. |
Quien as a plural form survives as an archaism that is now considered non-standard. |
Однако, в его времена краткий период терпимости к нестандартным взглядам начинал таять. |
However, in his time the brief tradition of tolerance for unconventional views was beginning to erode. |
Название для этого стиля программирования происходит от персонажа Звездных войн по имени йода, который говорит по-английски с нестандартным синтаксисом. |
The name for this programming style is derived from the Star Wars character named Yoda, who speaks English with a non-standard syntax. |
Обходной путь для Internet Explorer заключается в связывании .ico с нестандартным типом MIME image / x-icon на веб-серверах. |
A workaround for Internet Explorer is to associate .ico with the non-standard image/x-icon MIME type in Web servers. |
Мы часто решаем проблемы нестандартным путём, и, в процессе этого открываем новые возможности и лучшие способы. |
We often tackle problems from unconventional angles, and, in the process, end up discovering alternatives or even better ways to do things. |
Использование других пространств цветности, таких как u'v', приводит к нестандартным результатам, которые, тем не менее, могут быть перцептивно значимыми. |
Using other chromaticity spaces, such as u'v', leads to non-standard results that may nevertheless be perceptually meaningful. |
Однако самым большим недостатком робототехники является ее неспособность приспособиться к нестандартным условиям. |
However, the largest drawback to robotics is their inability to accommodate for non-standard conditions. |
Мультиплексирование с разделением длин волн PON, или WDM-PON, является нестандартным типом пассивной оптической сети, разрабатываемой некоторыми компаниями. |
Wavelength Division Multiplexing PON, or WDM-PON, is a non-standard type of passive optical networking, being developed by some companies. |
По эстетическим соображениям, например, перед гостиницами, цвет мощения может быть нестандартным, чтобы соответствовать цвету тротуара или каменного пола. |
For aesthetic reasons, for example in front of hotels, the colour of the paving might be non-standard, to match the colour of the pavement or stone floor. |
Это понятие является нестандартным и обычно не используется в учебниках и статьях. |
This notion is non-standard and normaly not used in textbooks and articles. |
Империал 1950 года был по сути ньюйоркцем с нестандартным интерьером. |
The 1950 Imperial was essentially a New Yorker with a custom interior. |
Она прославилась в средствах массовой информации своим нестандартным подходом к благотворительной деятельности. |
She was celebrated in the media for her unconventional approach to charity work. |
Стандартный 35-дюймовый кругляш фюзеляжа А1 с нестандартным 7-дюймовым красным центральным пятном используется на некоторых самолетах, построенных на Супермарине. |
Standard 35-inch A1 fuselage roundel with non-standard 7-inch red centre spot used on some Supermarine built aircraft. |
Тот факт, что он использует эту нестандартную степень так, как он это делает, показывает, что у него есть неуважение к людям в его аудитории. |
The fact that he uses this non-standard degree in the way he does shows that he has disrespect for the people in his audience. |
Основная цель версии 1.2 YAML состояла в том, чтобы сделать нестандартный формат строгим суперсетом JSON. |
The primary objective of version 1.2 of YAML was to make the nonstandard format a strict JSON superset. |
Нестандартный формат бумаги F4 распространен в Юго-Восточной Азии. |
A non-standard F4 paper size is common in Southeast Asia. |
В результате общими проблемами стали нестандартное назначение выводов цепей на разъемах, а также неверные или отсутствующие управляющие сигналы. |
The resulting common problems were non-standard pin assignment of circuits on connectors, and incorrect or missing control signals. |
При осмотре следователи по несчастным случаям обнаружили, что нестандартные штифты имели значение твердости всего лишь около 200-230HV5. |
On examination, accident investigators found that the sub-standard pins had a hardness value of only some 200-230HV5. |
You have to be thinking outside the box. |
|
Было большой редкостью, чтобы действительно большой смерч появился из нестандартной части грозовой тучи. |
It was rare to get a really heavy spike off an unorthodox part of the storm. |
You have to be willing to think outside the box. |
|
Кроме того, существуют нестандартные решения, такие как использование острых переменных Mozilla JavaScript. |
Alternatively, non-standard solutions exist such as the use of Mozilla JavaScript Sharp Variables. |
Бремя лежит на тех, кто попытается отклониться от стандарта Wiki, чтобы показать, почему следует использовать нестандартную и потенциально POV-карту. |
The onus is on those who would seek to digress from Wiki standard to show why a non-standard and potentially POV map should be used. |
Восходящая теорема Левенгейма-Сколема показывает, что существуют нестандартные модели ПА всех бесконечных мощностей. |
The upward Löwenheim–Skolem theorem shows that there are nonstandard models of PA of all infinite cardinalities. |
Премия за нестандартное мышление для пользователей с неортодоксальным подходом к политике или проекту, но который работает. |
The Thinking Outside the Box award, for users with an unorthodox take on policy or project, but which works. |
Нужно что-то необычное, нестандартное, со вкусом, но главное - необычное. |
You know, something different, unusual, but in good taste, and you know, different. |
Специальные подразделения, такие как Zouaves, разработали нестандартную униформу, чтобы отличить их от войск линии. |
Special units such as Zouaves developed non-standard uniforms to distinguish them from troops of the line. |
Я просто не согласен с тем, что использование этой нестандартной системы-хорошая идея. |
Silverburn is Glasgow's fifth out-of-town shopping centre. |
Они занимаются обучением оперативных агентов нестандартному военному делу... |
They're being tasked to train field agents in irregular warfare... |
OpenMPT ввел некоторые нестандартные дополнения к старым форматам файлов. |
OpenMPT introduced some non-standard additions to the older file formats. |
I have, uh, heard of thinking outside the box... |
|
Итак, что же человек, который придумал нестандартное мышление, предложил в качестве решения для разрешения конфликта на Ближнем Востоке? |
So, what did the man who invented lateral thinking suggest as a solution to solve the Middle East conflict? |
Если некоторая часть или вся внутренняя инфраструктура управления сообщениями не была настроена для использования нестандартных портов, рекомендуется для всех SMTP-связей использовать TCP-порт 25. |
Unless some, or your entire internal messaging infrastructure has been modified to use non-standard ports, it is recommended that you use TCP port 25 for all SMTP communication. |
Партей выбрал нестандартную нишу для каденции, продвигая ноты, а не конкретные музыкальные инструменты. |
Partee chose a non-standard niche for The Cadenza, promoting sheet music rather than specific musical instruments. |
Нестандартное адресное пространство или пространство прокси-адресов — это адрес, по которому объект получателя сервера Exchange опознается в сторонних системах обмена сообщениями. |
A non-standard, or proxy, address space is the address by which an Exchange Server recipient object is recognized in a foreign messaging system. |
В некоторых белках нестандартные аминокислоты замещаются стандартными стоп-кодонами в зависимости от ассоциированных сигнальных последовательностей в мессенджерной РНК. |
In some proteins, non-standard amino acids are substituted for standard stop codons, depending on associated signal sequences in the messenger RNA. |
Я просто не согласен с тем, что использование этой нестандартной системы-хорошая идея. |
I simply do not agree that use of this non-standard system is a good idea. |
И снова, пытливый и нестандартный мозг Джонатана Крика пролил луч света в царстве тьмы, устанавливая истину в еще одной, казалось бы неразрешимой, таинственной истории. |
Once again, the probing lateral brain of Jonathan Creek had pierced the dark, restoring reason to another seemingly impossible mystery. |
Следующие нестандартные коды возвращаются службами Microsoft Internet Information Services и официально не признаются IANA. |
The following nonstandard codes are returned by Microsoft's Internet Information Services and are not officially recognized by IANA. |
Это очень нестандартно, но он может быть свидетелем. |
This is most irregular, but he may take the stand. |
После представления своих цветов в 1799 году, 52-й королевский цвет включал Королевский шифр в центре, нестандартное дополнение. |
Following the presentation of their colours in 1799, the 52nd's King's Colour included the Royal Cipher in the centre, a non-standard addition. |
Я просто дерзкая и уверенная, потому что я думаю нестандартно и это я справилась с последним делом без всякой там лоботомии. |
I am being brash and confident, because I am the out-of-the-box thinker who brilliantly solved our last case without resorting to a full-frontal lobotomy. |
В августе 1986 года обзор Совета по оборонной науке показал, что армия страдала от стовепайпинга в смысле разработки программ и не могла мыслить нестандартно. |
In August 1986 the Defense Science Board review revealed that the Army suffered from stovepiping in a program development sense, and could not think outside the box. |
Так умно и нестандартно. |
So clever and forward-thinking. |
О, это новое место отдыха для нестандартного программирования? |
Oh, is that the new vacation spot for sub-standard programming? |
нестандартный ход мысли. |
have an interesting turn of mind. |
Вместо этого Portable, F1, PC duo и Xi FD поддерживали нестандартный двусторонний формат 720 КБ FAT12. |
The Portable, F1, PC duo and Xi FD supported a non-standard double-sided 720 KB FAT12 format instead. |
Класс, реализующий интерфейс, должен реализовывать все нестандартные методы, описанные в интерфейсе, или быть абстрактным классом. |
A class that implements an interface must implement all of the non-default methods described in the interface, or be an abstract class. |
Если анализатор находит, что параметр GlitchRetrySeconds существует и настроен, отображается сообщение о нестандартной конфигурации. |
If the Exchange Server Analyzer finds GlitchRetrySeconds to be present and configured, a non-default configuration message is displayed. |
Он нестандартной внешности. Я бы так сказал, ну вы понимаете. |
He's not classically handsome, I wouldn't say he is. |
Любая естественно спаривающаяся, нестандартная порода индейки также представляет интерес для организации. |
Any naturally mating, non-standard turkey breed is also of interest to the organization. |
Иногда происходят нестандартные голосования, когда выселяются сразу два гостя или никто не голосует. |
Occasionally, non-standard votes occur, where two houseguests are evicted at once or no one is voted out. |
Тем не менее, повышенное блуждание ума, латеральное мышление и настойчивость от СДВГ позволяют более нестандартно мыслить. |
When the rule of law is absent, or private property is non-existent, farmers have little incentive to improve their productivity. |
- брокер по нестандартным сделкам - odd lot broker
- дилер по нестандартным сделкам - odd lot dealer
- был нестандартным - was substandard
- подача угольной пыли с нестандартным размером частиц - unusual coal sizing supply
- покрытие пола из штучных материалов с нестандартным рисунком - novelty flooring