Я полагаю, что он является - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где я могу - where can I
да пошутил я - Yes, I was joking
и я думаю - and I think
которую я знаю - which I know
я собираюсь пойти - I am going to go
я в порядке - I'm fine
кем я была - who I was
, Нужен я? - ,need i?
Intel процессор серии я - intel i series processor
Абдуллах я - abdullah i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Я так полагаю - I suppose so
полагаю что так - I guess so
, авторы полагают, - the authors suppose
компании полагаются на - companies rely on
Исследователи полагают, что - investigators believe that
которые полагаются - who rely
которые, как полагают, являются обоснованными в сложившихся обстоятельствах - that are believed to be reasonable under the circumstances
я ошибочно полагаю, - i wrongly assumed
я полагаю, что это может - i suppose it could
полагают, что число - believe that the number
кое-что - something
что-либо загнутое - bent
что-либо наносное - anything superficial
что-либо в форме буквы v - anything in the form of a letter v
правильно понять что-л. - to understand smth. correctly
что-либо в форме подковы - horseshoe
несмотря на (факт), что - notwithstanding (the fact) that
или что - or
испытать что-л. - give smth. a try
хочу что - I want that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
он здесь - He's here
или он - or he
такие как он - people like him
где он не имел - where it had not
Как вы думаете, он будет работать - do you think it will work
как он используется в - as used in
как он получил работу - how did he get the job
как он предлагает - as he offers
как он смотрит на тебя - the way he looks at you
как он собирается - how is he gonna
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
является тот факт - is the fact
является мобилизация - is mobilization
является преодоление - is overcoming
беременность является результатом - pregnancy is a result
Ближний Восток является регионом - the middle east is a region
вероятно, является хорошим - is probably a good
единственный вопрос, является - the only question is
здоровье является состоянием полного физического - health is a state of complete physical
информация является строго конфиденциальной - information is strictly confidential
который является источником - which is the source of
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
Ее роль в процессе глобализации в этой связи является не менее решающей. |
Its role in the globalization process is therefore no less crucial. |
И хотя Берни Сандерс уже долгое время является членом Конгресса, но на этот раз стал аутсайдером. |
And even though Bernie Sanders has been in Congress for a long time, he was deemed an outsider this time. |
Если только его личность не является предметом этой конфиденциальной информации. |
Unless his identity is the subject of these communications. |
Я так же верю, что работа креативного директора может сравниться с работой художника, говоря другими словами, хороший рекламный ролик действительно является произведением искусства. |
I also strongly believe that the work of creative director can be compared with the work of artist, to put it in another way, a good advertisement is really an art object. |
Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе. |
Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves. |
Одной из важнейших проблем в мире газет является спад необходимости в них. |
One of the most important problems in the world of newspapers is the decrease of their necessity. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
Одежда является важной составляющей современной жизни. |
Clothes are an important part of modern life. |
Держу пари, что причиной этому является обсуждение вопросов государственной безопасности. |
But I'm willing to wager it's because national security issues will be discussed. |
Я хочу заявить для записи, что это не является законным предложением. |
I'd like to state for the record that this is not a legitimate offer. It's fully legitimate. |
К несчастью, иногда уместное в военном отношении действие не является правильным для страны в целом. |
Unfortunately, sometimes the proper military response is not the correct action for the country as a whole. |
Эта компания с довольно ироничным названием является одним из крупнейших поставщиков военных-контрактников во всём мире. |
The rather ironically named harmony corp is one of the largest suppliers of private military contractors in the world. |
Одним из путей предотвращения этого является очистка буфера каждый раз, когда устанавливается новое соединение. |
It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established. |
Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора. |
Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset. |
Потенциал и правительства, и частного сектора в этой области является ограниченным. |
Both the Government and the private sector suffer from limited capacity. |
В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей. |
The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square. |
Отправной точкой для этих мер является понимание важности комплексного подхода к каждой конкретной ситуации. |
These steps take as their starting point the importance of a comprehensive approach to each specific conflict situation. |
Если религия является фактором, препятствующим осуществлению этих положений, то власти страны должны постараться устранить возникающие в этой связи проблемы. |
If religious issues were a factor impeding the implementation of those provisions, the Government must attempt to reduce the influence of those issues. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Для Фронта ПОЛИСАРИО вопрос о референдуме является решенным. |
For the Frente POLISARIO, that self-determination referendum was non-negotiable. |
Инвестирование в развитие инфраструктуры и сферы социальных услуг является одним из неотъемлемых условий сокращения нищеты и требует значительных средств. |
Investment in infrastructure and social services, which is a prerequisite for poverty reduction, requires substantial resources. |
Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены. |
International migration is also a response to ongoing demographic and social changes. |
После этого решающим моментом является то, как вы проявите себя на собеседовании. |
Furthermore, interview performance is a deciding factor. |
Мы должны признать, что соблюдение международного права является исходным условием достижения мира и стабильности. |
We need to recognize that respect for international law constitutes the true beginnings of world peace and stability. |
Если предположить, что человек по телефону на самом деле является Мориарти. |
Assuming the man on the phone is actually is Moriarty. |
Так что, все о чем я говорю является проблемой исключительно богатого современного Западного общества. |
So the stuff I'm talking about is the peculiar problem of modern, affluent, Western societies. |
Подводя итоги, можно сказать, что практически все страны сейчас признают, что ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой. |
In summary, virtually all countries now recognize HIV/AIDS as a major concern. |
Г-жа Сулельяк согласились с тем, что создание интернатуры для молодых юристов является хорошей идеей. |
Ms. Souleliac agreed that internships for young lawyers were a very good idea. |
Тем не менее, кардинальным для внедрения автомобилей на топливных элементах вопросом является себестоимость самих элементов. |
However, a key question for a fuel cell car is the cost of the fuel cell itself. |
Цель является определение элемента, который содержит теле HTML документа. |
The purpose of the is to define the element that contains the HTML document body. |
Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений. |
Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties. |
Конкретная структура многогенерационных домохозяйств является различной, однако их характерной чертой является включение дополнительного числа родственников помимо основной семьи, в которую входят родители и дети. |
The precise structure of multi-generational households varies, but is typified by the inclusion of additional kin beyond the nuclear family of parents and children. |
Целью обсуждения этой темы является нахождение путей решения выявленных проблем в интересах повышения качества статистики миграции. |
The aim of the discussion is to find a way to resolve the identified problems in order to improve the quality of migration statistics. |
Одной из его главных задач является проведение более активной и динамичной политики со своими клиентами путем поощрения новаторских подходов и выполнения новых заявок. |
One of its key targets is to become more active and dynamic with its customers, assigning high value to innovation and meeting fresh demands. |
Активным охлаждением является метод охлаждения оптических компонентов, в котором используется течение жидкости по субповерхности оптического компонента для отвода тепла от оптики. |
Active cooling is a cooling technique for optical components using flowing fluids within the subsurface of the optical component to remove heat from the optic. |
Норвегия считает, что заключение такого договора на Конференции по разоружению по-прежнему является приоритетной задачей. |
The conclusion of such a treaty in the Conference on Disarmament remains a high priority for Norway. |
Новый обзор ядерной политики, недавно проведенный в Соединенных Штатах, является еще одним позитивным моментом. |
The Nuclear Posture Review recently conducted by the United States was another positive development. |
Апелляционным судом последней инстанции является Тайный совет Соединенного Королевства. |
The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal. |
Одной из хронических проблем, обусловливающих слабые экономические показатели стран Африки, является их большая зависимость от экспорта основных сырьевых товаров. |
One of the persistent underlying constraints responsible for the weak performance of African economies is their heavy reliance on primary commodities. |
Наш избранный демократическим путем парламент является ключевым участником процесса принятия решений. |
Our democratically elected Parliament is the focus of the decision-making process. |
Я никогда не мог узнать, откуда они у него явились? Полагаю, что от мистера Астлея, тем более что тот в отеле за них заплатил. |
The origin even of those francs I could never determine, but imagined them to have emanated from Mr. Astley-the more so since the latter had paid the family's hotel bill. |
Я тоже задавался этим вопросом... и, полагаю, может быть лишь одна причина. |
I've been wondering about that too. I figure there can only really be one reason. |
Вы мне ответите, полагаю: ради него; полагаю также, что, говоря это, вы скажете правду; и несомненно, выбирая ему супругу, вы заботились о его счастье. |
You would answer, I suppose, and so I suppose you think, for his sake; and doubtless it is his happiness which you intended in the marriage you proposed for him. |
И, полагаю, содержание и тренировка скаковой лошади недёшевы? |
And I imagine that the racehorse wasn't cheap to train and stable? |
Полагаю, это от климакса, сэр. |
I believe that's the menopause, sir. |
Which I believe means more dead civilians. |
|
Полагаю, это прояснение позволит нам вернуться к бой-дружественному статусу. |
I trust this clarification allows us to return to boy-slash-friend-slash- girl-slash-friend status. |
В конце концов, я полагаю, у вас была причина волноваться по поводу тридцатилетия. |
You had reason to worry about turning 30 after all. |
Что ж, учитывая текущую ситуацию, полагаю, что это довольно мудрое решение. |
Well, considering the current situation, I think that's probably wise. |
I guess something must have rubbed off. |
|
Обменял бы их на сыновей, я полагаю. |
Exchange them for sons, I guess. |
I imagine it's difficult adjusting to the new reality. |
|
Easier to be the scarlet woman than come out the closet, I suppose. |
|
Полагаю, он имел в виду, что ты должен показать мужество быть готовым принять удар, несколько ударов, показать что ты не ударишь в ответ, но и не отвернёшься от следующего удара. |
I suspect he meant you must show courage be willing to take a blow, several blows, to show you won't strike back, nor will you be turned aside. |
А после кролика, я полагаю, появилась светловолосая девочка? |
The rabbit was followed by a little blond girl, right? |
Кто-нибудь впечатлительный, я полагаю. |
An impressive one,I'm guessing. |
I think the extent of our conversation was asking him how he liked his meal. |
|
Полагаю, вы не захотите сказать мне, о какой сумме идет речь? |
I don't suppose you can tell me how much of her money was involved. |
И когда ты имеешь дело с кем-то, кто знает Искусство войны так же хорошо, как и ты, я полагаю, что лучшим обманом будет просто сказать правду. |
And when you're dealing with somebody who knows the Art of War as well as you do, I guess the best deception sometimes is just telling the truth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я полагаю, что он является».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я полагаю, что он является» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, полагаю,, что, он, является . Также, к фразе «я полагаю, что он является» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.