Я привык смотреть на вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
второе я - second me
куда я - where I
если бы я знал - If i knew
поэтому я и звоню - that's why I'm calling
чего я не знаю - what I don't know
что я когда-либо - what have I ever
я не собираюсь тратить - I'm not going to spend
я понимаю - I understand
, Я пропустил работу - , i missed work
а я м - well i m
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
получить (себя), привыкший к - get (oneself) accustomed to
свойство вызывать привыкание - addicting property
должны привыкнуть - must get used
привыкание продукт - addictive product
привыкли думать, что - used to think that
люди привыкли - people are used to
они привыкли жить - they used to live
мы привыкли делать все вместе - we used to do everything together
трудно привыкнуть к - hard to get used to
привыкают к участию - used to participate
смотреть неодобрительно - frown
смотреть в космос - stare into space
смотреть рисунок - see figure
смотреть бокс - watch boxing
другой способ смотреть на него - another way of looking at it
даже смотреть на меня - even look at me
я могу смотреть в зеркало - i can look in the mirror
мы собирались смотреть - we were going to watch
человек, чтобы смотреть - a man to watch
смотреть на все сквозь розовые очки - look through rose-coloured spectacles
Синонимы к смотреть: смотреть, оглядывать, осматривать, глядеть, видеть, повидать, взглянуть, выглядывать, подглядывать, заглядывать
Значение смотреть: Направлять взгляд, чтобы увидеть кого-что-н..
разложение на части - decomposition
идти на попятный - backtrack
на время - for a while
хватить на всех - suffice at all
остановить на время - stop for a while
невыход на работу - absenteeism
положить глаз на - put an eye on
больше ни на что не годный - no longer suitable for anything
салфетка на скатерти - layover
отправляться на боковую - hit the hay
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
настоящим уведомляем Вас, что - this is to inform you that
убедить вас - convince you
можно вас - can I see you
OI вас - oi you
бить дерьмо из вас - beat the crap out of you
бомбить вас - bomb you
двое из вас, имеющих - the two of you having
Вас ждут в этом - await you in this
впутать вас - implicate you
к сожалению для вас - unfortunately for you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Когда Джим привык к дедушкиным часам, ему наскучило весь день над ними дрожать и уже незачем было каждую минуту смотреть, который час. |
When the new wore off his grandfather's watch, and carrying it became a day's burdensome task, Jem no longer felt the necessity of ascertaining the hour every five minutes. |
Папа привык к тому, чтобы отдыхать, сидя на диване-кровати, читать книги, газеты, журналы или смотреть телевизор. |
My father is used to having a rest sitting on this divan-bed reading books, newspapers, magazines or watching TV. |
Now, you got a pattern of looking at women and judging them by the exterior. |
|
Черты ее лица были жестки и грубы, как у тех, кто привык смотреть на чужое горе без сочувствия. |
The lines of her face were hard and rude, like that of persons accustomed to see without sympathizing in sights of misery. |
В начале чемпионата эти вувузелы сильно мешали смотреть матчи, но потом я привык. |
First I didn’t like the sounds of vuvuzelas, they made me nervous, then I got used to it. |
Corky, you're used to looking up. |
|
Он просто не привык к благодарностям. |
He's just not used to positive feedback. |
В ответ на этот скандал, противоречащий общественным кампаниям, руководство YMCA начало смотреть на это поведение с другой стороны. |
In reaction to this scandal conflicting with public campaigns, YMCA leadership began to look the other way on this conduct. |
И он привык к этому. |
And he'd gotten used to it. |
Конечно, я люблю смотреть спортивные соревнования по телевизору по хоккею или футболу. |
Of course , I like to watch sports competitions on TV, like hockey or football. |
Матери всегда трудно смотреть на то, как ребёнок покидает дом, даже суррогатной. |
Watching a child leave home is always tough for a mum, even a surrogate one. |
Примерно так же весело, как смотреть на то, как краска сохнет. |
About as much fun as watching paint dry. |
Если смотреть с Луны, Земля выглядит как шар. |
Seen from the moon, the earth looks like a ball. |
Это как смотреть в аквариум с хорошим освещением, только не так интересно. |
It's like watching a wel l-lit aquarium, But not as interesting. |
“Watch show or channel name” |
|
Купон – это специальный код, с помощью которого вы можете смотреть платный контент на YouTube со скидкой. |
A YouTube coupon code is a credit that can be applied towards specific YouTube paid content: movies and TV show rentals or purchases. |
Потому что я более не царствую, ибо по Закону Добра и Порядка только царствующий монарх имеет право смотреть мужчине в лицо. |
Because I'm no longer the reigning monarch, and by the Law of Right and Good only the reigning monarch can look into the countenance of a man. |
Новинка Opera Mini — видеоускорение — позволит вам смотреть на iPhone и iPad больше мобильного видео. |
Our new video boost feature allows you to watch more mobile video on your iPhone and iPad. |
Did you say don't look at the Gorgon? |
|
А он очень любит смотреть по телевизору, как бык поддевает на рога тореадора. |
He likes seeing bullfighters gored on TV. |
Дженни, огорченная этим замечанием, усердно взялась за работу и терла изо всех сил, уже не смея больше смотреть по сторонам. |
Jennie, mortified by this correction, fell earnestly to her task, and polished vigorously, without again daring to lift her eyes. |
Он говорит он смотреть на фото семь день. |
He say he look at photograph for seven days. |
Но это раздвоение всегда мучило и ранило, и Юрий Андреевич привык к нему, как можно привыкнуть к незажившей, часто вскрывающейся ране. |
But this split was always tormenting and wounding, and Yuri Andreevich got used to it as one gets used to an unhealed, often reopening wound. |
Она все продолжала пристально смотреть на меня своими дикими глазами. |
She just kept staring at me with these wild eyes. |
Так что бедный крошка привык к плутовству. |
So, the poor mite took to cheating. |
Я привык считать себя здравомыслящим, трезвым человеком, который в силах распознать ценность, или, если хочешь, сущность людей, работающих на меня. |
I like to think of myself as being a reasonably savvy person who can appraise the value, the fabric if you will, of the people who work for me. |
Additionally, you now seen enough cows. |
|
You have to look at the world with a realistic view! |
|
But I instinctively call him by his last name. |
|
Я посоветовал старику завести себе другую собаку, но он разумно ответил, что привык к той, которая пропала. |
I suggested he should get another dog, but, reasonably enough, he pointed out that he'd become used to this one, and it wouldn't be the same thing. |
И, как я вам обещал раньше вы будете смотреть на меня, лежа на спине. |
And as I promised you before you will look up at me f rom the flat of your back. |
Yeah, I went to check my e-mail and there's a website open on your computer. |
|
Так я могу есть картофель, смотреть телевизор, когда я вернусь домой раньше, так как мне не надо раздавать флаеры? |
So, I can eat fries, watch TV if I get home early from not giving out my flyers? |
Почему бы тебе не смотреть направо? |
Why don't you look on the right side? |
Я еще не привык. |
I can't get used to it.' |
Но они живут, чтобы смотреть футбол, многие из них – по старым ламповым теликам. |
But they live to watch football, many of them still on Zenith or Sylvania television sets. |
Um, feel free to watch TV with the sound off. |
|
Понимаю, это страшный удар для вас, но надо смотреть правде в глаза. |
I know its a shock, but its got to be faced. |
Хотя я не прочь сидеть тут и смотреть, как вы возитесь с птицами. |
But I don't think I should have minded at all sitting and seeing you look after the birds. |
Я не привык беседовать со студентами в таком тоне. |
I am not accustomed to hold a discussion with a student who behaves in your manner. |
Что ж она про Азорку тебе рассказывала? -спросил он, еще более нагнувшись в своих креслах, точно чтоб еще больше скрыть свое лицо и смотреть вниз. |
What did she tell you about Azorka? he asked, bending lower in his chair, so as to look down and hide his face more completely. |
Now is that the one where the man has to face out at the woman... |
|
Я не могу просто сидеть и смотреть, как кто-то крадёт у меня подружку. |
I can't just sit back and watch some kid steal my girlfriend away. |
We just come by to water his plants and look after the place for him. |
|
Не надо на меня так смотреть |
You shouldn't look at me in that way. |
Я имею в виду, так и должно быть... ну, ты всё-таки Гримм, так что я думаю, ты привык к определенному количеству боли и страданий. |
I mean, that's gotta be... well, you are a Grimm, so I guess you're used to a certain amount of pain and suffering. |
Смотреть на тебя противно. |
Just looking at you makes me sick. |
Как, как, как будут они смотреть на вас? |
How, how, how will they look upon you? |
Они могут смотреть один и тот же фильм бесконечно. |
They watch the same ones over and over. |
Ты не смог смотреть, как Чили убивает себя своим пьянством, курением и нездоровой пищей? |
I mean, you couldn't watch Chili destroy his body with all the drinking, the smoking and the junk food? |
Да еще дорога к утесу, с него хорошо смотреть на проходящие корабли. |
And that headland down the road there to watch ships off of. |
maintains the lifestyle he's grown accustomed to. |
|
Я хочу быть сложным и без работы, или работу позволяющую смотреть на растоянии как если бы я, ничего не делал. |
I'm gonna be sophisticated and have no job, or a job that looks from a distance like I do nothing. |
Госпожа Форестье медленно закрыла окно и, прижавшись лбом к стеклу, стала смотреть вдаль. |
His wife slowly closed the window, and then looked out in space, her forehead against the pane. |
Sit back on their butts while the army take's over their land |
|
Может, я и старомоден, Джон, но я предпочитаю смотреть человеку в глаза, видеть, из какого теста он слеплен, прежде чем решить, идти ли с ним в бой. |
I might be old-fashioned, John, but I like to look a man in the eye, see what he's made of, before I decide whether to go to war with him. |
Я тоже не одинок, так как многие люди, которых я знаю, ненавидят, когда им заранее объясняют шутки из комедии, которую они собираются смотреть. |
I'm not alone, either, as plenty of people I know hate having the gags from a comedy they are about to watch explained to them beforehand. |
Я надеюсь, что это ставит его в контекст для всех, хотя я призываю людей смотреть на политику в целом. |
I hope that this puts it into context for everyone, though I do urge people to look at the policy as a whole. |
Кембриджский тест на восприятие лица позволяет участникам смотреть на целевое лицо, а также ранжировать 6 других лиц в соответствии с их сходством с целевым лицом. |
The Cambridge Face Perception Test allows participants to look at a target face, while ranking 6 other faces according to their resemblance to the target face. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я привык смотреть на вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я привык смотреть на вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, привык, смотреть, на, вас . Также, к фразе «я привык смотреть на вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.