Я просто нужна ваша помощь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я должен - I should
поскольку я - because I
зачем я здесь - why am I here
сначала я подумал - at first I thought
чем я думал - than I thought
поначалу я думала - at first I thought
понимаю ли я - do I understand
чему я вас учил - what did I teach you
UHS-я - uhs-i
большой я - great i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
просто обожать - just love
просто слушай - Just listen
просто позвонить - just call
верно и просто - true and just
вы просто - you simply
вы просто отлично - you're just fine
Мне просто нужно некоторое время, чтобы подумать - i just need some time to think
это просто кусок бумаги - this is just a piece of paper
она просто сидела - she just sat there
просто пытается остаться - just trying to stay
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
нужная дверь - right door
нужная последовательность - the correct sequence
нужная температура - the desired temperature
нужная форма - the required form
ему нужна - he needs
ей нужна - she needs
если вам нужна дополнительная помощь - if you need further assistance
информация вам нужна - informations you need
я нужна сигарета - i need a cigarette
Мне нужна ваша поддержка - i need your support
Синонимы к нужна: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, нужнейший, наинужнейший, следует
ваша вакансия - your vacancy
Ваша идея хорошего времени - your idea of a good time
ваша история заказов - your order history
ваша кошка - your cat
ваша красивая улыбка - your beautiful smile
ваша месть - your revenge
ваша отличная работа - your excellent work
ваша победа - your victory
Ваша точка продажи - your point of sale
Ваша ценная поддержка - your valuable support
Синонимы к ваша: твой, ваш, ваши, твое, ваше, твоя
имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare
помощь не помешает - help wouldn't hurt
понадобится помощь - need help
Большую помощь - greatly aided
федеральная помощь - federal aid
Европейская помощь - european aid
включает помощь - includes helping
институциональная помощь - institutional assistance
готова оказать помощь - stands ready to assist
полезная помощь - useful help
помощь пострадавшему - assistance to the victim
Синонимы к помощь: помощь, подмога, выручка, поддержка, пособие, помощник, содействие, защита, защитник, вспомогательное средство
Значение помощь: Содействие кому-н. в чём-н., участие в чём-н., приносящее облегчение кому-н..
Я не знаю, встреченная мной выжившая девушка... и полученная от неё помощь были просто иллюзией, или реально существовали. |
I'm not convinced of it, or if the surviving girl I met and received help from was merely an illusion, or a corrupted figment of my paranoia. |
Когда в 2010 году на Гаити случилось землетрясение, помощь со всего мира была просто феноменальной. |
When the earthquake hit Haiti in 2010, the outpouring of international aid was phenomenal. |
Не хочу наступать никому на пятки-просто новичок, предлагающий свою помощь. |
Don't want to tread on any toes - just a newbie offering to help out. |
Просто присутствие в стране, уплата налогов или молчание перед лицом злоупотреблений вряд ли можно рассматривать как практическую помощь, что требуется для установления юридической ответственности. |
Mere presence in a country, paying taxes, or silence in the face of abuses is unlikely to amount to the practical assistance required for legal liability. |
Помощь преступнику - не просто нарушение дисциплины. |
Abetting a felon is not just a fail offense. |
Если вам понадобится помощь, просто спросите меня. —- Иглу 101 нужна помощь? |
If you need any help with this just ask me. —— Eagle101 Need help? |
Просто мне интересно, почему тебе требуется столько усилий, чтобы найти друзей, которые... так тебе преданны, а затем, когда тебе требуется помощь, ты с такой неохотой к ним обращаешься. |
I guess I just wonder why you work so hard to make friends who are... so fiercely devoted to you, and then... when you need help, you seem reluctant to rely upon them. |
I don't want your Goddamned help, you two-bit, used-up, burned-out old junkie! |
|
Представьте, что ваш двухлетний ребёнок однажды утром просыпается с жаром, вы понимаете, что он заболел малярией, и вы знаете, что единственных способ получить медицинскую помощь — это доставить ребёнка к руслу реки, усадить в каноэ, догрести до другого берега, а затем идти два дня через лес, просто чтобы добраться до ближайшей клиники. |
Imagine you have a two-year-old who wakes up one morning with a fever, and you realize she could have malaria, and you know the only way to get her the medicine she needs would be to take her to the riverbed, get in a canoe, paddle to the other side and then walk for up to two days through the forest just to reach the nearest clinic. |
Шаблон может быть немного сложным, поэтому, если вам нужна помощь, просто разместите информационный бюллетень на странице обсуждения шаблона, и кто-то добавит его для вас. |
The template can be a bit tricky, so if you need help, just post the newsletter on the template's talk page and someone will add it for you. |
В отличие от обычных практик, они также пытаются делать больше, чем просто оказывать медицинскую помощь. |
Unlike regular practices, they also attempt to do more than just provide healthcare. |
Просто из любопытства, какую финансовую помощь вы предлагаете для людей с высокой успеваемостью? |
Hey, just out of curiosity, what kind of financial aid packages do you offer for academic high achievers? |
Я не хочу, чтобы ты делала за меня домашнее задание, мне просто нужна твоя помощь, пожалуйста. |
I don't want you to do the homework for me, I just need your help please. |
Привет, просто хотел узнать, не могу ли я получить какую-нибудь помощь на нескольких страницах о машинах. |
Hi, just wanted to see if I could drum up some assistance on a few fringe automobile pages. |
Я просто хочу сказать, что если поеду в Атланту и снова приму от вас помощь, то навсегда схороню надежду когда-либо встать на собственные ноги. |
I mean if I go to Atlanta and take help from you again, I bury forever any hope of ever standing alone. |
Нет, я просто скрыл часть правды, чтобы Елена не бросила все и не примчалась на помощь. |
No. I withheld a bit of the truth so that Elena wouldn't drop everything and come running home to help. |
Знаете, иногда у людей появляется шанс пересмотреть своё отношение к ситуации, в которой они оказались, и если это ваш случай, я просто хотел предложить свою помощь, понимаете? |
You know, sometimes people get new perspective, how they got into a situation, they reevaluate getting out of it, you know, and if that were the case, I just wanted to offer my assistance, you know? |
О, просто другу нужна помощь. |
Oh, you know, just a... Friend in need. |
И ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить душу кому-нибудь. Не теперь, а когда у вас ясно будет в душе, - вспомните обо мне. |
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me. |
Мне просто нужна помощь определенной фейри. |
I just need to-I need help from this particular fae |
Потому что на помощь спешил толстый папин кошелек, и когда Уэйд делал что-нибудь не то, это просто заметали под коврик. |
Because daddy's big fat bank account comes with a big fat eraser, so anytime Wade did something wrong, it just got swept under the rug. |
Большое вам спасибо за вашу помощь, и я просто хочу сказать, спасибо Вам также за отличный сайт! |
Thank you so much for your help, and i just want to say, thank you also for a great website! |
Это не означает, что все или какие-то из этих партий получают российскую помощь: они могут быть просто идеологическими союзниками. |
That doesn't mean all or any of these parties receive Russian aid: They could just be ideological allies. |
Послушай, ты знаешь, что я благодарна тебе за помощь с грин кард, но я не просто хочу ввязываться. |
Listen, you know I'm thankful for the help with the green card, but I just don't want to get involved. |
Ему нужна помощь и он её получит и мы просто сосредотачиваемся на том, как лучше это сделать |
He needed help and we could concentrate on the best way to bring him through it. |
Конечно, я мог бы использовать помощь, поскольку до сих пор я просто угадываю викикод. |
Sure could use help as so far I'm just wikicode-guessing. |
Я сам только что закончил статью, и мне просто хочется услышать мнение посторонних. Любая помощь ценится. |
I just finished the entire article myself, and I just want some outside opinions on it. Any help is appreciated. |
Если ты все еще настаиваешь, что не присоединишься, тогда я хотел бы, чтобы ты просто присматривал за нами, ниже летнего, почему я думаю, что твоя помощь полезна. |
If you still insist you will not join then I wish you could just keep an eye with us, below the a summery why I think your help is useful. |
Если вы бедный, есть бесплатная медицинская помощь, или, если у вас есть страховка, то с инсулином всё просто. |
On Medicaid - if you're fairly poor you get Medicaid, or if you have health insurance - insulin is pretty straightforward. |
На самом деле мне здесь не нужна никакая помощь, я просто хочу знать, имеет ли мое заявление смысл. |
I don't actually want any help here, I just want to know whether my claim has merit. |
Нам просто нужна ваша помощь в общественном начинании в пользу бедных. |
We just want your help in a public work on behalf of the humble. |
Я знаю Библию вдоль и поперек, так что если тебе понадобится помощь, просто дай мне знать. |
I know the Bible inside and out, so if you ever need a consult, just let me know. |
В иных случаях люди просто не понимают, что им необходима квалифицированная помощь, или понимают, но не следуют указаниям врача. |
In other cases, people don’t realize they need care, or don’t follow a doctor’s directions when they do. |
Шаблон может быть немного сложным, поэтому, если вам нужна помощь, просто разместите информационный бюллетень на странице обсуждения шаблона, и кто-то добавит его для вас. |
The template can be a bit tricky, so if you need help, just post the newsletter on the template's talk page and someone will add it for you. |
Мне просто нужна ваша помощь, чтобы раз и навсегда решить основной вопрос, поднятый моим другом Р. Дэвидсоном в отношении нейтралитета. |
I just need your help to resolving once and for all the basic issue raised by my friend R Davidson as regards neutrality. |
Я вставил список ниже, и мне просто интересно, что заставляет его так выглядеть. Спасибо за помощь. |
I pasted the list below, and am just wondering what makes it look so. Thanks for the help. |
Мне просто необходимо выпить. Во всех старых фильмах дворецкий всегда приходит на помощь в затруднительных положениях со спасительным подносом. |
I need a drink. In the old movies the butler always came to the rescue with a tray of drinks. |
Во-вторых, мы будем давать такую помощь, ради которой мы выбрали эту профессию, — не просто «для галочки», а действительно заботиться о пациентах. |
Second, we will be providing the kind of care that we went into this profession to do - not just checking the boxes, but really taking care of those we serve. |
Встречи в аэропорту, помощь в отеле, переводы, сопровождения или просто хороший совет - наши основные услуги... |
One way drives, taxi-services, airport shuttles, hotel pickup - our basic services. |
Помощь «распределяется в центре, а люди, живущие на окраинах, просто не успевают вовремя добраться, потому что городской транспорт не работает», рассказывает 32-летний Филимонов. |
Aid is “distributed in the center and people living on the outskirts just don’t get to it in time because city transport isn’t working,” said Filimonov, 32. |
Тебе не нужна моя помощь в порче твоего ребенка, потому что ты делаешь это просто замечательно сам. |
You don't need my help screwing up your kid, 'cause you're doing just fine on your own. |
Шаблон может быть немного сложным, поэтому, если вам нужна помощь, просто разместите информационный бюллетень на странице обсуждения шаблона, и кто-то добавит его для вас. |
The template can be a bit tricky, so if you need help, just post the newsletter on the template's talk page and someone will add it for you. |
Если Бильдт убедил хоть кого-то на Украине, что Европа придет их стране на помощь, с его стороны это было крайне жестоко – иначе просто не скажешь. |
To the extent that Bildt convinces anyone in Ukraine that the EU will ride to the rescue he is being cruel. There is no other word for it. |
Я очень ценю всю ту помощь, которую мне оказали, но боюсь, что просто не смогу справиться с этими процедурами. |
I do very much appreciate all the help I've received, but I'm afraid I just can't deal with the procedures. |
У меня просто нет времени.. Я буду полагаться на администраторов, ищущих с помощью google, чтобы найти помощь, которую они ищут, они уверены, что не получат ее, если вы останетесь в change havok. |
I simply don't have the time.. I'll rely on admins searching with google to find the help they are after, they sure wont get it if you stay in change havok. |
Доктор Бриланд, Ванда и я просто хотели сказать вам спасибо за вашу помощь прошлой ночью. |
Dr. Breeland, Wanda and I just wanted to say thank you for your help last night. |
Шаблон может быть немного сложным, поэтому, если вам нужна помощь, просто разместите информационный бюллетень на странице обсуждения шаблона, и кто-то добавит его для вас. |
The template can be a bit tricky, so if you need help, just post the newsletter on the template's talk page and someone will add it for you. |
Мне просто нужна ваша помощь, чтоб украсть их, чтоб мы смогли заманить Ахтара. |
I just need your help stealing them so we can use them to trap Ahktar. |
Это не значит, что их вклады недействительны, им просто нужна помощь. |
That does not mean their contributions are invalid, they just need help. |
Она объяснит Эшли, что слабое здоровье да и дела в лавке не позволяют Фрэнку помогать ей, а она сейчас в таком положении, что ей просто необходима помощь. |
She would explain to Ashley how Frank's ill health and the pressure of work at the store kept him from helping her, and she would plead her condition as another reason why she needed his help. |
В последнее время Ариох демонстрировал все большее нежелание приходить к нему на помощь. |
Of late Arioch had shown a distinct reluctance to come to his aid. |
Луч переноса просто не мог проникнуть через милю льда. |
The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice. |
Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:. |
Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being. |
Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь. |
Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere. |
В то же время родителям - которые заняты на работе, или хотят успеть куда-то еще, или просто опаздывают, - хотелось бы забрать ребенка немного позже. |
Meanwhile, the parents - perhaps a little busy at work, running late, running errands - want a little slack to pick the kids up late. |
Ему нужна помощь, а не подаяние. |
He doesn't need a handout. He needs help. |
Я могу всегда рассчитывать на твою помощь, чувак. |
I can always count on you for help, man. |
По записям в трудовой книжке, она оказывала только первую помощь. |
Employment records show that she was only first aid and CPR certified. |
Холлис, если понадобится помощь по вопросам с налогами, то можешь звонить мне. |
Hollis, if you need any help on the tax issues you call me, anytime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто нужна ваша помощь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто нужна ваша помощь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, нужна, ваша, помощь . Также, к фразе «я просто нужна ваша помощь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.