Я просто нужна ваша помощь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я просто нужна ваша помощь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i just need your help
Translate
я просто нужна ваша помощь -

- я

I

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- ваша [местоимение]

местоимение: yours

- помощь [имя существительное]

имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare



Я не знаю, встреченная мной выжившая девушка... и полученная от неё помощь были просто иллюзией, или реально существовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not convinced of it, or if the surviving girl I met and received help from was merely an illusion, or a corrupted figment of my paranoia.

Когда в 2010 году на Гаити случилось землетрясение, помощь со всего мира была просто феноменальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the earthquake hit Haiti in 2010, the outpouring of international aid was phenomenal.

Не хочу наступать никому на пятки-просто новичок, предлагающий свою помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want to tread on any toes - just a newbie offering to help out.

Просто присутствие в стране, уплата налогов или молчание перед лицом злоупотреблений вряд ли можно рассматривать как практическую помощь, что требуется для установления юридической ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mere presence in a country, paying taxes, or silence in the face of abuses is unlikely to amount to the practical assistance required for legal liability.

Помощь преступнику - не просто нарушение дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abetting a felon is not just a fail offense.

Если вам понадобится помощь, просто спросите меня. —- Иглу 101 нужна помощь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need any help with this just ask me. —— Eagle101 Need help?

Просто мне интересно, почему тебе требуется столько усилий, чтобы найти друзей, которые... так тебе преданны, а затем, когда тебе требуется помощь, ты с такой неохотой к ним обращаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I just wonder why you work so hard to make friends who are... so fiercely devoted to you, and then... when you need help, you seem reluctant to rely upon them.

Не нужна мне твоя помощь! Ты просто старый дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want your Goddamned help, you two-bit, used-up, burned-out old junkie!

Представьте, что ваш двухлетний ребёнок однажды утром просыпается с жаром, вы понимаете, что он заболел малярией, и вы знаете, что единственных способ получить медицинскую помощь — это доставить ребёнка к руслу реки, усадить в каноэ, догрести до другого берега, а затем идти два дня через лес, просто чтобы добраться до ближайшей клиники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine you have a two-year-old who wakes up one morning with a fever, and you realize she could have malaria, and you know the only way to get her the medicine she needs would be to take her to the riverbed, get in a canoe, paddle to the other side and then walk for up to two days through the forest just to reach the nearest clinic.

Шаблон может быть немного сложным, поэтому, если вам нужна помощь, просто разместите информационный бюллетень на странице обсуждения шаблона, и кто-то добавит его для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The template can be a bit tricky, so if you need help, just post the newsletter on the template's talk page and someone will add it for you.

В отличие от обычных практик, они также пытаются делать больше, чем просто оказывать медицинскую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike regular practices, they also attempt to do more than just provide healthcare.

Просто из любопытства, какую финансовую помощь вы предлагаете для людей с высокой успеваемостью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, just out of curiosity, what kind of financial aid packages do you offer for academic high achievers?

Я не хочу, чтобы ты делала за меня домашнее задание, мне просто нужна твоя помощь, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to do the homework for me, I just need your help please.

Привет, просто хотел узнать, не могу ли я получить какую-нибудь помощь на нескольких страницах о машинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, just wanted to see if I could drum up some assistance on a few fringe automobile pages.

Я просто хочу сказать, что если поеду в Атланту и снова приму от вас помощь, то навсегда схороню надежду когда-либо встать на собственные ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean if I go to Atlanta and take help from you again, I bury forever any hope of ever standing alone.

Нет, я просто скрыл часть правды, чтобы Елена не бросила все и не примчалась на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. I withheld a bit of the truth so that Elena wouldn't drop everything and come running home to help.

Знаете, иногда у людей появляется шанс пересмотреть своё отношение к ситуации, в которой они оказались, и если это ваш случай, я просто хотел предложить свою помощь, понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, sometimes people get new perspective, how they got into a situation, they reevaluate getting out of it, you know, and if that were the case, I just wanted to offer my assistance, you know?

О, просто другу нужна помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you know, just a... Friend in need.

И ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить душу кому-нибудь. Не теперь, а когда у вас ясно будет в душе, - вспомните обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.

Мне просто нужна помощь определенной фейри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need to-I need help from this particular fae

Потому что на помощь спешил толстый папин кошелек, и когда Уэйд делал что-нибудь не то, это просто заметали под коврик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because daddy's big fat bank account comes with a big fat eraser, so anytime Wade did something wrong, it just got swept under the rug.

Большое вам спасибо за вашу помощь, и я просто хочу сказать, спасибо Вам также за отличный сайт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you so much for your help, and i just want to say, thank you also for a great website!

Это не означает, что все или какие-то из этих партий получают российскую помощь: они могут быть просто идеологическими союзниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't mean all or any of these parties receive Russian aid: They could just be ideological allies.

Послушай, ты знаешь, что я благодарна тебе за помощь с грин кард, но я не просто хочу ввязываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you know I'm thankful for the help with the green card, but I just don't want to get involved.

Ему нужна помощь и он её получит и мы просто сосредотачиваемся на том, как лучше это сделать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed help and we could concentrate on the best way to bring him through it.

Конечно, я мог бы использовать помощь, поскольку до сих пор я просто угадываю викикод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure could use help as so far I'm just wikicode-guessing.

Я сам только что закончил статью, и мне просто хочется услышать мнение посторонних. Любая помощь ценится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just finished the entire article myself, and I just want some outside opinions on it. Any help is appreciated.

Если ты все еще настаиваешь, что не присоединишься, тогда я хотел бы, чтобы ты просто присматривал за нами, ниже летнего, почему я думаю, что твоя помощь полезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you still insist you will not join then I wish you could just keep an eye with us, below the a summery why I think your help is useful.

Если вы бедный, есть бесплатная медицинская помощь, или, если у вас есть страховка, то с инсулином всё просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Medicaid - if you're fairly poor you get Medicaid, or if you have health insurance - insulin is pretty straightforward.

На самом деле мне здесь не нужна никакая помощь, я просто хочу знать, имеет ли мое заявление смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't actually want any help here, I just want to know whether my claim has merit.

Нам просто нужна ваша помощь в общественном начинании в пользу бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just want your help in a public work on behalf of the humble.

Я знаю Библию вдоль и поперек, так что если тебе понадобится помощь, просто дай мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the Bible inside and out, so if you ever need a consult, just let me know.

В иных случаях люди просто не понимают, что им необходима квалифицированная помощь, или понимают, но не следуют указаниям врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other cases, people don’t realize they need care, or don’t follow a doctor’s directions when they do.

Шаблон может быть немного сложным, поэтому, если вам нужна помощь, просто разместите информационный бюллетень на странице обсуждения шаблона, и кто-то добавит его для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The template can be a bit tricky, so if you need help, just post the newsletter on the template's talk page and someone will add it for you.

Мне просто нужна ваша помощь, чтобы раз и навсегда решить основной вопрос, поднятый моим другом Р. Дэвидсоном в отношении нейтралитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need your help to resolving once and for all the basic issue raised by my friend R Davidson as regards neutrality.

Я вставил список ниже, и мне просто интересно, что заставляет его так выглядеть. Спасибо за помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pasted the list below, and am just wondering what makes it look so. Thanks for the help.

Мне просто необходимо выпить. Во всех старых фильмах дворецкий всегда приходит на помощь в затруднительных положениях со спасительным подносом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a drink. In the old movies the butler always came to the rescue with a tray of drinks.

Во-вторых, мы будем давать такую помощь, ради которой мы выбрали эту профессию, — не просто «для галочки», а действительно заботиться о пациентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, we will be providing the kind of care that we went into this profession to do - not just checking the boxes, but really taking care of those we serve.

Встречи в аэропорту, помощь в отеле, переводы, сопровождения или просто хороший совет - наши основные услуги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way drives, taxi-services, airport shuttles, hotel pickup - our basic services.

Помощь «распределяется в центре, а люди, живущие на окраинах, просто не успевают вовремя добраться, потому что городской транспорт не работает», рассказывает 32-летний Филимонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aid is “distributed in the center and people living on the outskirts just don’t get to it in time because city transport isn’t working,” said Filimonov, 32.

Тебе не нужна моя помощь в порче твоего ребенка, потому что ты делаешь это просто замечательно сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need my help screwing up your kid, 'cause you're doing just fine on your own.

Шаблон может быть немного сложным, поэтому, если вам нужна помощь, просто разместите информационный бюллетень на странице обсуждения шаблона, и кто-то добавит его для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The template can be a bit tricky, so if you need help, just post the newsletter on the template's talk page and someone will add it for you.

Если Бильдт убедил хоть кого-то на Украине, что Европа придет их стране на помощь, с его стороны это было крайне жестоко – иначе просто не скажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the extent that Bildt convinces anyone in Ukraine that the EU will ride to the rescue he is being cruel. There is no other word for it.

Я очень ценю всю ту помощь, которую мне оказали, но боюсь, что просто не смогу справиться с этими процедурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do very much appreciate all the help I've received, but I'm afraid I just can't deal with the procedures.

У меня просто нет времени.. Я буду полагаться на администраторов, ищущих с помощью google, чтобы найти помощь, которую они ищут, они уверены, что не получат ее, если вы останетесь в change havok.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I simply don't have the time.. I'll rely on admins searching with google to find the help they are after, they sure wont get it if you stay in change havok.

Доктор Бриланд, Ванда и я просто хотели сказать вам спасибо за вашу помощь прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Breeland, Wanda and I just wanted to say thank you for your help last night.

Шаблон может быть немного сложным, поэтому, если вам нужна помощь, просто разместите информационный бюллетень на странице обсуждения шаблона, и кто-то добавит его для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The template can be a bit tricky, so if you need help, just post the newsletter on the template's talk page and someone will add it for you.

Мне просто нужна ваша помощь, чтоб украсть их, чтоб мы смогли заманить Ахтара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need your help stealing them so we can use them to trap Ahktar.

Это не значит, что их вклады недействительны, им просто нужна помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That does not mean their contributions are invalid, they just need help.

Она объяснит Эшли, что слабое здоровье да и дела в лавке не позволяют Фрэнку помогать ей, а она сейчас в таком положении, что ей просто необходима помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would explain to Ashley how Frank's ill health and the pressure of work at the store kept him from helping her, and she would plead her condition as another reason why she needed his help.

В последнее время Ариох демонстрировал все большее нежелание приходить к нему на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of late Arioch had shown a distinct reluctance to come to his aid.

Луч переноса просто не мог проникнуть через милю льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice.

Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being.

Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere.

В то же время родителям - которые заняты на работе, или хотят успеть куда-то еще, или просто опаздывают, - хотелось бы забрать ребенка немного позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the parents - perhaps a little busy at work, running late, running errands - want a little slack to pick the kids up late.

Ему нужна помощь, а не подаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't need a handout. He needs help.

Я могу всегда рассчитывать на твою помощь, чувак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can always count on you for help, man.

По записям в трудовой книжке, она оказывала только первую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment records show that she was only first aid and CPR certified.

Холлис, если понадобится помощь по вопросам с налогами, то можешь звонить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hollis, if you need any help on the tax issues you call me, anytime.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто нужна ваша помощь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто нужна ваша помощь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, нужна, ваша, помощь . Также, к фразе «я просто нужна ваша помощь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information