Зачем я здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зачем я здесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
why am I here
Translate
зачем я здесь -

- зачем [наречие]

наречие: why, what for

- я

I

- здесь [наречие]

наречие: here, there, herein, therein, at this point, in these parts



Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard.

Тяга здесь около пятидесяти килограммов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's around 50 kilos of thrust there.

Но я здесь, конечно, не для того, чтобы объяснять вам то, что вы и так знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here to tell you anything you don't know from your own experience.

Чего я добиваюсь здесьдонести до вас то, что понимание и изменение вашего взгляда на вещи тесно связаны друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what I'm aiming for here is saying something about how understanding and changing your perspective are linked.

У вас есть экземпляр официального графика нашего пребывания здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have a copy of my official schedule?

Здесь трупы моют и удаляют все внутренние органы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we wash the cadavers and remove the internal organs.

Я слышал о несчастном молодом человеке, найденном закопанным здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard about the unfortunate young man found buried here.

Здесь нас все еще может быть видно из Цитадели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can still see us here from the Citadel.

У них здесь нет еды, но можно заказать пиццу в номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, they got no food here, but you can order a pizza, and you can put it on the room.

Это теперь размещено здесь в этом довольно строгом и простом выглядящем здании, Лаборатории Кавендиша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's now housed here in this rather austere and plain-looking building, the Cavendish Laboratory.

Здесь мы встретились с главным судебно-медицинским экспертом Уолтером Ли и специалистом-стоматологом доктором Пэнгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had joined the chief medical examiner, Walter Lee, and the dental expert, Dr. Pang.

Здесь сказано, что этот парень убил агента ФБР голыми руками...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says here this fella killed an FBI Agent with his bare hands?

Индейцы редко спят во время войны, и какой-нибудь гурон мог остаться здесь ради грабежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Indian seldom sleeps in war, and plunder may keep a Huron here after his tribe has departed.

Мы не встречали здесь ничего похожего на плотоядных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't seen anything like a carnivorous animal so far.

Здесь недалеко находится, в паре кварталов... вверх по М-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a stand two blocks over on M Street.

Поверить не могу, что ты думаешь, что это нормально сидеть здесь и трясти каталогом, который содержит все, что я любила в моей старой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you think it's okay for you to just sit here and casually flip through this catalog that contains everything I love from my old life.

Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here.

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум потому что здесь - разумной жизни нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And pray that there's intelligent life somewhere up in space 'Cause there's bugger all down here on earth.

По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee.

Нет, она здесь, это не ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she's here, it's not a wrong number.

Ты здесь, чтобы наблюдать, а не вмешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are here to observe, not to interfere.

Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats.

Садако скорее всего умерла здесь еще до того, как построили этот домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadako probably died there, before that cabin was built.

Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future.

Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated.

Здесь нет больше ни одного медика, кто разбирался бы в подобных вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no doctor here who understands these things.

Как я сказала викарию, помогать прокаженным на Цейлоне, конечно, похвально, однако здесь тоже есть чем заняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I said to the vicar, helping lepers in Ceylon is all very laudable, however there are good causes here.

Люди, которые живут тут круглый год, в большинстве своем рождаются и умирают здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who live here year round they pretty much are born here and die here.

И это еще не все: у нее болит спина, поэтому она здесь на пять ооочень долгих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just that - she's been trapped inside with a bad back for five very long days.

Просто я услышал какой-то шум здесь внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I heard someone stirring about down here.

Ее ребенка звали Фредди Крюгер, и за свою жизнь он убил 20-30 детей, живущих здесь, на улице Вязов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That baby grew up to be Freddy Krueger... who murdered twenty or thirty kids... right here on Elm Street.

Здесь все еще остался запах новой изоленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My car still has that new duct tape smell.

Это парк прямо вот здесь как предполагается, используется как зона сосредоточения федаинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a park right here that's supposed to be used as a staging area for the Fedayeen.

Эдвардс, если ты работаешь в приемном то ты обязанна знать каждую кровать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit.

Здесь так... тихо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's... It's very peaceful here.

Зачем ты подвозил Дерека Роджерса в ночь вечеринки Саттон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What were you doing giving Derek Rogers a ride home the night of Sutton's party?

Вы здесь просто совершаете одну ошибку за другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys are just piling one mistake onto another here.

Если парень в порядке и хочет какой-нибудь еды для мужчин зачем её от него прячут ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a guy's okay, and he wants some man-size food why do they hold out on him?

Зачем, сударь, стремитесь вы уменьшить мою признательность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, Sir, do you endeavour at a diminution of my gratitude to you?

Зачем сложная дорога принесла новые проблемы с фарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the rough road brought some new headlight problems.

Зачем нам откладывать? - спросил он с пылкой настойчивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should we defer it? he said, with ardent insistence.

Если это был не акт терроризма тогда зачем ваш муж нацепил на себя бомбу и сделал это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not terrorism... then why would your husband strap a bomb to his body and do that?

Зачем он лгал, пустословил, притеснял, скопидомствовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherefore had he lied, babbled, persecuted, hoarded?

Ретт, это было бы ложью, да и вообще зачем нам нужны все эти глупости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rhett, it would be a lie, and why should we go through all that foolishness?

Зачем выпускнику университета пачкать руки в цирке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would a college boy dirty his hands as a filthy roustabout?

Но, я не понимаю, - зачем вы задумали влиять на хит-парад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I don't understand is when you start fooling with the hit parade.

Я никак не мог понять, зачем Карта пошел к Бесстрашному в ту ночь и никогда не спрашивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never fully understood why Maps reached out to Fearless that night and I never asked.

Зачем ты откопал её?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What've you dug that out for?

Зачем ты их в карман напихал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you put them in your pocket for?

Тогда зачем ты их переодела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, why'd you make them over?

Но если Вестинг только что сделал одолжение Баркину, зачем убивать его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if Westing had just done a favour for Barkin, why would he kill him?

Зачем ты встала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd you get out of bed?

Зачем нужен этот праздник, толпа, все притворяются, что им весело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who needs to be at a big, crowded party, pretending to have a good time?

Я говорила, зачем ты связался с Керту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, Why have you got in touch with Kurt?

По-моему, врач - один из тех немногих людей, которые знают, зачем они живут, - сказал я. - Что же тогда говорить какому-нибудь бухгалтеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doctor, it seems to me, is one of the few who do know what they are living for, said I. Take a bank clerk, for instance.

Зачем мне спасать мир, который мне не интересен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I save a world I no longer have any stake in?

И они так долго пререкались, что да как, зачем да почему что первый луч солнца выглянул из-за деревьев и превратил их всех в камень!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spent so much time arguing whithertos and whyfors that the sun's first light crept over the trees and turned them all to stone!

Зачем рисковать играя с законом, когда деньги, что тебе нужны, уже перед тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why take a gamble with the lawsuit when all the money you need is right here?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зачем я здесь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зачем я здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зачем, я, здесь . Также, к фразе «зачем я здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information