Задать перцу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
pepper | поперчить, перчить, усыпать, усеивать, задать перцу, забрасывать | ||
punish | наказать, наказывать, карать, расправляться, налагать взыскание, задать перцу | ||
словосочетание | |||
give one what for | задать перцу, всыпать по первое число |
задать жару - set the heat
задать трепку - bashing
задать головомойку - dress down
задать вопрос - Ask a Question
задать вопрос в письменном виде - ask a question in writing
задать вопрос о чем-л - ask a question about something l
задать воспрос - ask vospros
задать работу - is tasked
звону задать - Call for Pricing ask
по первое число (задать, всыпать и т. п.) - on the first number (set, add, and so on. n.)
Синонимы к задать: сорвать голову, вынуть душу, проучить, распатронить, разделаться, расправиться, показать, показать, где раки зимуют, предложить
стручковый перец - Bell pepper
черный перец - black pepper
длинный перец - long pepper
соль и перец) - salt (and pepper)
красный молотый перец - chili powder
сладкий красный перец хлопьями - sweet red pepper flakes
приправа, содержащая перец - peppery condiment
красный перец чили - red chilli
свежемолотый черный перец - freshly ground black pepper
красный стручковый перец - cayenne
Синонимы к перец: паприка, пимент, острота, овощ, кустарник, растение, пасленовый, пряность, капсикум, перчик
Значение перец: Южное растение, а также плоды (зёрна) его, обладающие острым жгучим вкусом, употр. как пряность.
Я попытался улучшить формулировки некоторых частей средней школы Ньюмаркета и задать некоторые вопросы на странице обсуждения, но оба были удалены без следа. |
I tried improving the wording of some parts of Newmarket High School and asking some questions on the discussion page, but both were removed without a trace. |
Сейчас я должен задать церемониальные вопросы |
We will now begin a series of ceremonial questions. |
Надо задать вопрос, что движет якобы солидный человек на убийство? |
One must ask the question, what drives a seemingly respectable man to murder? |
Нет смысла противостоять 2 федеральным агентам, которые просто хотят задать пару вопросов. |
Wouldn't make sense to resist two federal agents that just want to ask a couple questions. |
Для заполнения ячейки необходимо дважды щёлкнуть левой кнопкой мыши по квадрату и задать цвет в диалоге выбора цвета. |
To add a color, double-click the left mouse button on a box and then select a color from the color dialog. |
Такое давление проявляется, например, в простых телефонных звонках в редакции газет, которые позволяют задать определенную направленность сводкам новостей и аналитическим материалам. |
These pressures can, for example, take the form of a telephone call to a newspaper editor to ensure that a certain slant is given to news and analysis. |
Эти ограничения на размер сообщения можно задать отдельно для каждого сервера почтовых ящиков или пограничного транспортного сервера. |
You can set these message size limits independently on each Mailbox server or Edge Transport server. |
Нам в руководстве нужны технологические стратеги, которые могут задать и ответить на вопрос Что бы Amazon или Google сделали со всеми этими данными? |
We need technological strategists in the boardroom who can ask and answer the question, What would Amazon or Google do with all of this data? |
Можно задать тип номенклатуры как Номенклатура или Сервисное обслуживание вместо Спецификация. |
You can specify the item type of an item as Item or Service instead of BOM. |
Длительность списка воспроизведения. Эта настройка позволяет задать длительность списка воспроизведения или включить в него определенное число композиций. |
Playlist duration: This sets your playlist to play for a certain amount of time or to include a specific number of songs. |
Если файл не содержит информации о валюте, программа не сможет определить валюту. В этом случае пользователь должен задать валюту вручную. |
If the file does not contain the information about the currency, the program is not able to determine the currency, and the user is required to select it manually. |
В полях latitude и longitude теперь можно задать свойства поля location, чтобы приложения могли программными средствами обновлять данные физического расположения Страницы. |
latitude and longitude can now be specified as properties of the location field in order to let apps programmatically update Page's physical location. |
Щелкните поле слева от свойства, которое вы хотите задать, и введите значение. |
Click the box to the left of the property that you want to set, and then enter a setting for the property. |
Мы можем задать такой же вопрос относительно нерешенных фундаментальных проблем в математике. |
We can ask the same question about fundamental unsolved problems in mathematics. |
The same question, of course, applies to Russia. |
|
Чтобы задать для почтового ящика Exchange Online хранение для судебного разбирательства, ему необходимо назначить лицензию на Exchange Online (план 2). |
To place an Exchange Online mailbox on Litigation Hold, it must be assigned an Exchange Online (Plan 2) license. |
Чтобы задать условие, введите следующее выражение в ячейку Условия столбца Дата и время в запросе. |
To enter the criteria, you type the following expression in the Criteria cell for the Date/Time column in your query. |
Кувейту стоит задать себе постой вопрос: соответствуют ли его национальным интересам – с учетом новой ситуации в персидском заливе – выступления против Ирана и Ирака (в частности в поддержку Саудовской Аравии)? |
The question for Kuwait is simple: Are its actions against Iran and Iraq (in part in support of Saudi Arabia) in its national interest given the new realities in the Persian Gulf? |
Для настройки видеокамеры Vision достаточно подключить ее к консоли Xbox и задать настройки безопасности в Интернете и конфиденциальности. |
To set up the Vision camera, connect it to the Xbox console, and specify your Online Safety and Privacy settings. |
Конечно, этот показатель не окончательный, но он дает основания задать вопрос о том, не являются ли планы ЕЦБ по повышению своей мощи чрезмерно агрессивными. |
That standard isn’t definitive, of course, but it does give reason to wonder whether the ECB’s plans for additional might be on the overaggressive side. |
Рекомендуется задать наибольший предельный размер сообщения не выше 30 МБ. |
It is recommended that you set the maximum message size limit to no more than 30 MB. |
Поэтому мы должны задать себе вопрос: следует ли нам передавать технологии потенциальному противнику, в результате чего он сможет усилить свою боеспособность? |
Therefore, we have to ask ourselves a question: Should we transfer technology to a potential adversary so that it can improve its war-fighting capabilities? |
Разрешите мне задать один вопрос. |
Permit me one little question. |
Извините, что запутала вас, но я хочу задать тот же самый вопрос. Потому что вы не профессор Бодави |
I'm sorry for misleading you but I'm here to ask you the same question, because you're not Professor Badawi. |
Могу я задать тебе короткий, несколько старомодный педагогический вопрос: не думаешь ли ты, что всему свое время и свое место? |
One short, faintly stuffy, pedagogical question. Don't you think there's a time and place for everything? |
А потом я понял, ведь если кто-то может задать себе подобный вопрос, то ответ определённо должен быть нет. |
Then I realized that if one can ask oneself that question, then the answer must definitely be no. |
They're just here to ask some question, hun. |
|
Полагаю, мы должны задать себе вопрос, действительно ли эти представления неверны. |
The question we have to ask ourselves is whether or not that perception is inaccurate. |
Агент Хотчнер составил список вопросов, которые вы должны задать. |
Agent Hotchner has compiled a series of questions for you to ask them. |
Около полудюжины международных правоохранительных органов хотят поговорить с тобой, задать тебе вопросы о неких ужасных вещах, которые, как они думают, ты сделал. |
Uh, got about a half dozen international law enforcement agencies that want to talk to you, they want to ask you questions about some terrible things that they think you've done. |
Я должен задать вам несколько вопросов прежде, чем выдать полис. |
Now, before we give you health insurance, I have to ask you a few questions. |
я — писатель и просто... знаете ну... хотел задать вам несколько вопросов, как всё работает. |
I'm a writer, I just got ... Some questions the adoption process. |
That's a question you'd be better off putting to your Pa. |
|
Простите меня, ваше высочество, - сказал Венделер, - и разрешите почтительнейше задать вам два вопроса. |
Your Highness will pardon me, said Mr. Vandeleur, and permit me, with all respect, to submit to him two queries? |
Наконец, Селдон решился задать вопрос, мучивший его последние четыре часа. |
Seldon decided to give voice to the question that had been nagging at him for the last hour or so. |
И потому когда Майк привёз Сьюзен в её любимый ресторан, она поняла, что он собирается задать ей важный вопрос. |
So when Mike took Susan to her favorite restaurant, she just knew he was going to pop the question. |
If a question can be put at all, it can also be answered. |
|
Мистер Блэк, мы с коллегой подумали, что возложенная на нас ответственность требует задать вам один вопрос. |
Mr Black, my colleague and I consider we would fail in our duty of care if we did not ask you something. |
And I make it a point to never question Ph.D's wearing dog collars. |
|
And now let me take the liberty of asking you a question. |
|
Я пришел,- заявил он вслух,- задать вам вопрос, коренной вопрос, от решения которого зависит судьба вашего чародейного ремесла. |
I come, he resumed aloud, to ask you a question which goes to the roots of your miraculous toils. |
I want to ask you some few questions. |
|
Поэтому меня прислали задать вам несколько простых вопросов. |
So, I've been dispatched by hq to ask a few questions. They're simple questions. |
И, поднявшись по ступенькам незнакомого дома, задать тот самый вопрос. |
And wandering up to a stranger's house to ask the question. |
Мелисса, мне надо задать вам неприятный вопрос. |
Melissa, I need to ask you a difficult question. |
Мне нужно задать вам несколько вопросов о постоянной участнице ваших соул-вечеринок, Долорес Кенни. |
I'd like to ask you a few questions about a regular at your soul nights, Dolores Kenny? |
Ну, мы все еще собираем некоторые кусочки вместе, мм, но, если вы не возражаете, ээ, мы хотели бы задать вам несколько вопросом о Лауре. |
Well, we're still piecing some things together, uh, but if it's okay with you, uh, we'd like to ask you a couple questions about Laura. |
Well, actually, my questions are for you, nardelie. |
|
Юрий Андреевич хотел задать ей сена со дна саней, но оно стерлось под седоками в труху и в корм лошади не годилось. |
Yuri Andreevich wanted to give her some hay from the bottom of the sleigh, but the hay had turned to dust under the passengers and was unfit for horse feed. |
Хотим задать ещё пару вопросов. |
Just wanna ask a few follow-up questions. |
Мистер Жуану, позвольте задать вопрос. Считаете ли вы, что находитесь сегодня в суде под давлением или принуждением со стороны истца? |
(Bridget) Mr. Joanou, let me ask you, do you feel you have been put under any undue pressure or duress from the State to appear here today? |
Therefore, instead of asking the question why? |
|
Я не знаю, правильное ли это место, чтобы задать этот вопрос. |
I don't know whether this is the right place to ask this question. |
Почему вы не проверили архив 7GB на предмет подобного вопроса, прежде чем задать его, а? |
Why didn't you check the 7GB Archive for a question like this before asking, huh? |
Во-вторых, ни одна теоретическая система не может задать все интересные вопросы или дать все удовлетворительные ответы. |
Secondly, no single theoretical system can possibly ask all the interesting questions or provide all the satisfying answers. |
В свои последние минуты Будда спросил, есть ли у кого-нибудь вопросы, которые они хотели бы задать ему, как последний шанс развеять любые сомнения. |
In his final moments, the Buddha asked if anyone had any questions they wished to pose to him, as a final chance to allay any doubts. |
Однако использование правила Байеса говорит нам, какие вопросы мы должны задать, даже если оно не может однозначно определить ответ. |
Hence the GPS almanac provides a similar goal as the ancient Babylonian almanac, to find celestial bodies. |
Читатели вправе задать вопрос, откуда у этого парня взялась цифра в 9 миллионов советских мирных жителей, убитых фашистами? |
Readers have the right to ask the question, where does this guy come up with a figure of 9 million Soviet civilians killed by the Nazis? |
Было бы неплохо, если бы вы начали с маркированного списка для меня, если вы хотите задать так много вопросов. |
Would have been nice if you'd started out a bulleted list for me, if you want to ask so many questions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задать перцу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задать перцу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задать, перцу . Также, к фразе «задать перцу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.