Agah Bayar was the middleman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Agah Bayar was the middleman - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ага Баяр был посредником
Translate

- agah

ага

- bayar

Баяр

  • bayard bun - особый хлеб, которым кормят лошадей

  • Agah Bayar was the middleman - Ага Баяр был посредником

  • Синонимы к Bayar: pierre, jean pierre, pedro

- was

был

- the [article]

тот

- middleman [noun]

noun: посредник, комиссионер



Agah Bayar was the middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага Байяр - посредник.

Hamilton was carried to the home of William Bayard Jr. where he died the next day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гамильтона отнесли в дом Уильяма Баярда-младшего, где он умер на следующий день.

Of course, I wish you to make discoveries: no one could more wish you to attain a high position in some better place than Middlemarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну конечно, мне хочется, чтобы ты делал разные открытия. Я буду счастлива, если ты достигнешь высокого положения и мы выберемся из Мидлмарча.

I pass at Middlemarch. I am not afraid of talking to our old neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Мидлмарча он вполне годится, и я не боюсь разговаривать с нашими старинными знакомыми.

Lydgate was less flattered by his advantage over the Middlemarch Orlandos than he was annoyed by the perception of Mrs. Bulstrode's meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидгейту не столько польстило признание его превосходства над мидлмарчскими Орландо, сколько раздражил намек, который он уловил в словах миссис Булстрод.

The three troopships were escorted on the final leg of their journey by the ironclad Bayard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три десантных корабля сопровождал на последнем этапе их путешествия броненосец Баярд.

Will Ladislaw's mind was now wholly bent on seeing Dorothea again, and forthwith quitting Middlemarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уилл Ладислав теперь твердо решил еще раз повидаться с Доротеей и вслед за тем немедленно покинуть Мидлмарч.

It's like the calf merged with the foot, cut out the middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто икры соединяются прямо со ступнями, без перехода.

The perfect middleman for an imperfect world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеальный посредник в нашем неидеальном мире.

This second cousin was a Middlemarch mercer of polite manners and superfluous aspirates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот троюродный брат был мидлмарчским галантерейщиком с учтивыми манерами и простонародным выговором.

Only that he acted as a broker, the middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тот факт, что он выступил агентом похитителей, их посредником.

But if you are to wait till we get a logical Bill, you must put yourself forward as a revolutionist, and then Middlemarch would not elect you, I fancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если вы будете добиваться последовательной реформы, жители Мидлмарча сочтут вас бунтовщиком и едва ли за вас проголосуют.

Leith Bayard, but I don't think he was an officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейт Баярд, но не думаю, что он был служащим.

We know that in Rome he was given to ramble about among the poor people, and the taste did not quit him in Middlemarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы помним, что в Риме он любил бродить в кварталах бедняков, и сохранил эту склонность в Мидлмарче.

Boss, this is Agah Bayar passing through customs at Dulles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Босс, это Ага Байяр при прохождении таможенного досмотра в аэропорту имени Даллеса.

Yes, the American trade embargo required using a middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Американское торговое эмбарго требует использование посредника.

I know a little too much about Middlemarch elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне слишком хорошо известно, как проходят выборы в Мидлмарче.

You know, my father, he considered himself a Harlan criminal, but, in fact, he became nothing more than a middleman lining the coffers of the folks in Frankfort and Miami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец считал себя харланским преступником, но на самом деле, он превратился в обычного посредника между толстосумами Франкфурта и Майями.

But this agreeable holiday freedom with which Lydgate hovered about the flower of Middlemarch, could not continue indefinitely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как ни приятно было Лидгейту с такой непринужденностью и свободой виться над прекраснейшим цветком Мидлмарча, долго это продолжаться не могло.

Because I'm the middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я посредник.

So why don't we just skip the middleman

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так почему бы нам не обойтись без посредника.

I will not place my fate solely in the hands of the middleman if I can go directly to the supplier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не доверю мою судьбу только в руки посредника если могу пойти напрямую к поставщику.

I'm just the middleman here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь всего лишь посредник.

The government officials could make those predictions themselves and spare the middleman. The government officials could not do so as effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство в состоянии справиться с этой задачей и без посредника.

You better get away from it, Middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tебe лучше держатьcя от него подальше, Миддлман.

Robert was somewhat of a middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт был как-то по середине.

but I think what we need to do is cut out the middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

к Эвану Кроссу, однако я полагаю, что нам надо избавиться от посредника.

We know you were just a middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, ты обычный человек.

I'm just cutting out the middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто убираю серединную часть.

Without doubt he would leave Middlemarch, go to town, and make himself fit for celebrity by eating his dinners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнения, ему следует покинуть Мидлмарч, отправиться в столицу и, изучив юриспруденцию, обрести славу.

And there had come a reason quite irrespective of Dorothea, which seemed to make a journey to Middlemarch a sort of philanthropic duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тут возник и совершенно независимый от Доротеи повод, благодаря которому поездка в Мидлмарч представлялась долгом человеколюбия.

Suppose it should be discovered hereafter that a gem of art has been amongst us in this town, and nobody in Middlemarch awake to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо ли будет, если впоследствии выяснится, что в Мидлмарче находилось драгоценное произведение искусства и никто из нас его не заметил?

He was the Cid; he was Lohengrin; he was the Chevalier Bayard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он - Сид, Лоэнгрин, он - шевалье Баярд.

Only a few children in Middlemarch looked blond by the side of Rosamond, and the slim figure displayed by her riding-habit had delicate undulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Мидлмарче лишь двое-трое детей могли бы потягаться с Розамондой белокуростью волос, а облегающая амазонка подчеркивала мягкость линий ее стройной фигуры.

The creditor was Mr. Bambridge a horse-dealer of the neighborhood, whose company was much sought in Middlemarch by young men understood to be addicted to pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредитором Фреда был мистер Бэмбридж, местный торговец лошадьми, близкий знакомый всех молодых обитателей Мидлмарча, слывших прожигателями жизни.

This time Raffles declined to be seen off the premises, as he expressed it-declined to quit Middlemarch under Bulstrode's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сей раз Рафлс воспротивился тому, чтобы его, как он выразился, провожали до порога, - он не пожелал отбыть из города на глазах у Булстрода.

But we Middlemarchers are not so tame as you take us to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы, обитатели Мидлмарча, вовсе не такие кроткие и покладистые, какими вы нас считаете.

But here-in such a place as Middlemarch-there must be a great deal to be done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но здесь, в Мидлмарче... вероятно, очень много можно сделать.

That is all the stronger reason for despising such an opposition, said Dorothea, looking at the affairs of Middlemarch by the light of the great persecutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, тогда он тем более заслуживает поддержки, -сказала Доротея, которой Мидлмарч вдруг представился полем битвы добра и зла.

I have been inquiring into the thing, for I've never known anything about Middlemarch politics before-the county being my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наводил справки: ведь до сих пор я никогда политикой Мидлмарча не интересовался - с меня довольно графства.

All right, according to our middleman, Ochoa's bringing in a big shipment tomorrow night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, по словам нашего посредника, завтра ночью Очоа доставляет большую партию товара.

The shortest distance between two points is not a straight line - it's a middleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кратчайшее расстояние между двумя точками не прямая, а посредник.

Others alleged that Jefferson secured James Asheton Bayard's tie-breaking electoral vote by guaranteeing the retention of various Federalist posts in the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие утверждали, что Джефферсон обеспечил Джеймсу Эштону Байярду перевес на выборах, гарантировав сохранение различных постов федералистов в правительстве.

A Spanish middleman filling the customs declaration changed the name to glycerine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанский посредник, заполнявший таможенную декларацию, изменил название на глицерин.

Robert Middlemass reprised his Broadway role as Joe Lehman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Миддлмасс повторил свою бродвейскую роль Джо Лемана.

Middlemarch centres on the lives of the residents of Middlemarch, a fictitious Midlands town, from 1829 onwards – the years preceding the 1832 Reform Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мидлмарч сосредоточен на жизни жителей Мидлмарча, вымышленного города Мидлендс, начиная с 1829 года-года, предшествующего закону о реформе 1832 года.

Fred and Rosamond Vincy are the eldest children of Middlemarch's town mayor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фред и Розамонд Винси-старшие дети мэра Мидлмарча.

In France, Hippolyte Bayard invented his own process for producing direct positive paper prints and claimed to have invented photography earlier than Daguerre or Talbot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции Ипполит Баярд изобрел свой собственный способ получения прямых положительных отпечатков на бумаге и утверждал, что изобрел фотографию раньше, чем Дагерр или Тальбот.

He remains in Middlemarch, working as a newspaper editor for Mr Brooke, who is mounting a campaign to run for Parliament on a Reform platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он остается в Мидлмарче, работая редактором газеты для мистера Брука, который проводит кампанию по выборам в парламент на платформе реформ.

Lydgate operates a practice outside Middlemarch but never finds fulfilment and dies at the age of 50, leaving Rosamond and four children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидгейт ведет практику за пределами Мидлмарча, но никогда не находит удовлетворения и умирает в возрасте 50 лет, оставив Розамунду и четверых детей.

Thérèse Bentzon, writing for the Revue des deux Mondes, was highly critical of Middlemarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тереза Bentzon, писать для Ревю де де Мондес, был весьма критически Мидлмарч.

In 2013, the then British Education Secretary Michael Gove referred to Middlemarch in a speech, suggesting its superiority to Stephenie Meyer's vampire novel Twilight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году тогдашний министр образования Великобритании Майкл Гоув упомянул Мидлмарч в своей речи, предложив его превосходство над вампирским Романом Стефани Мейер Сумерки.

Hippolyte Bayard had been persuaded by Arago to wait before making his paper process public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Араго убедил Ипполита Баярда подождать, прежде чем обнародовать результаты своей работы.

Bayard Dodge, who translated al-Fihrist into English, notes that most of these names appear in the Testament of Solomon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баярд Додж, который перевел Аль-Фихриста на английский язык, отмечает, что большинство этих имен фигурирует в завещании Соломона.

By 1912 Clément-Bayard built a biplane plus three different models of horizontally opposed aircraft engines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1912 году Клеман-Баярд построил биплан плюс три различных модели горизонтально расположенных авиационных двигателей.

Kahn and Horowitz, along with Norman Hill, helped Bayard Rustin with the civil rights movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кан и Горовиц вместе с Норманом Хиллом помогали Баярду Рустину в организации движения За гражданские права.

Bayard Rustin was the national chairperson of SDUSA during the 1970s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баярд Рустин был национальным председателем СДУСА в течение 1970-х годов.

Socialists such as A. Philip Randolph, Bayard Rustin and Martin Luther King Jr. also played important roles in the civil rights movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие социалисты, как А. Филип Рэндольф, Баярд Рустин и Мартин Лютер Кинг-младший, также играли важную роль в движении за гражданские права.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Agah Bayar was the middleman». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Agah Bayar was the middleman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Agah, Bayar, was, the, middleman , а также произношение и транскрипцию к «Agah Bayar was the middleman». Также, к фразе «Agah Bayar was the middleman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information