He's brilliant but impolitic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
He's just grumpy from the flight - Он просто сварливый после перелета
He's like that dwarf Grumpy - Он как тот гном Грампи
He's never studied before - Он никогда раньше не учился
He's trying to save that lowlife - Он пытается спасти эту низшую жизнь
He's already got the rover - У него уже есть марсоход
He's gonna sponsor our run - Он собирается спонсировать наш забег
He's a 4th Street Jester - Он шут с 4-й улицы
He's in some kind of shock - Он в каком-то шоке
I bet he's got hardwood floors - Могу поспорить, у него паркетные полы
He's referring to the pie - Он имеет в виду пирог
Значение He's: he is.
adjective: блестящий, сверкающий, блистательный, выдающийся
noun: бриллиант, диамант
brilliant stroke - гениальный ход
brilliant opportunities - блестящие возможности
brilliant at - блестяще
are a brilliant man - являются блестящим человеком
It is pleasant to meet this brilliant company - Приятно познакомиться с этой блестящей компанией
And you're a brilliant dancer - И ты блестящий танцор
He's supposed to be brilliant - Он должен быть блестящим
What a waste of a brilliant mind - Какая трата блестящего ума
It's cold and hard and brilliant - Это холодно, тяжело и блестяще
Well, he is a brilliant man - Ну он блестящий человек
Синонимы к brilliant: intellectual, gifted, astute, skillful, talented, elite, brainy, smart, excellent, superior
Антонимы к brilliant: dim, dull, lackluster, unbright, unbrilliant
Значение brilliant: (of light or color) very bright and radiant.
conjunction: но, а, однако, зато, впрочем, тем не менее, как не, если не, если бы не, чтобы не
adverb: кроме, только, лишь
preposition: кроме, за исключением
noun: возражение, рабочая комната, первая комната
pronoun: кто бы не
last but by no means least - наконец, что не менее важно,
but fall short - но не дотягивают
but i imagine that - но я представить себе, что
claims incurred but not reported - претензии, понесенные, но не сообщается
but compatible with - но совместим с
but irrespective - но независимо от
non-urgent but necessary - несрочные, но необходимо
similar but separate. - похоже, но отдельно.
Right now we're separated by about 25 feet of water, but this link will change that. - Сейчас мы и Rsquo; вновь разделены примерно 25 футов воды, но эта ссылка изменит.
any other warranties, express or implied, including but not - любые другие гарантии, явных или подразумеваемых, включая, но не
Синонимы к but: no more than, merely, just, simply, nothing but, a mere, only, still, for all that, however
Антонимы к but: because of this, so, accordingly, as a consequence, because of that, consequently, for this reason, hence, in consequence, not only
Значение but: no more than; only.
impolitic - бестактный
He's brilliant but impolitic - Он блестящий, но неполитичный
Синонимы к impolitic: rash, foolhardy, shortsighted, injudicious, misguided, thoughtless, foolish, tactless, reckless, ill-judged
Антонимы к impolitic: prudent, wise, careful, cautious, politic, discreet
Значение impolitic: failing to possess or display prudence; unwise.
Loosening the saddle on Mother's horse was brilliant, Fredrick. |
Подпортить седло маминой лошади было прекрасной идеей, Фредерик. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
This is the brilliant embodiment of the independent policy of the great leader General Kim Jong Il. |
Это блестящее воплощение независимой политики великого лидера генерала Ким Чен Ира. |
Short term they predict that tomorrow will be like today — brilliant… |
На короткий срок они прогнозируют, что завтра волатильность будет примерно такая же, как сегодня. Блестяще… |
Even as I looked there was another brilliant flare of green light, followed by the concussion, and so I hurried over to the hammocks. |
Словно нарочно подгадав к этому моменту, мне в глаза полыхнула очередная зеленая вспышка, сопровождаемая сильным толчком, и я тоже поспешил к гамакам. |
He'd share all his secrets with the Observers, demonstrate his unequaled brilliance. |
Он выдаст Наблюдателям свои тайны, предстанет во всем великолепии. |
Fortunately, you're a brilliant inventor, and you discover a way to turn your time machine into an unlimited energy device. |
К счастью, вы прекрасный изобретатель, вы находите способ превратить свою машину времени в вечный источник энергии. |
No, let me rephrase. It better cook and be a brilliant conversationalist. |
Я имела в виду, что надеюсь, оно умеет готовить и поддерживать беседу. |
It was incredible to John Harley that within that pale, colorless persona there lurked such a brilliant surgeon. |
Трудно поверить, что за этой унылой невыразительной внешностью скрываются блестящие способности и острый ум. |
Then a second group enters dressed to represent the brilliant light of noon day. |
За ними появится вторая группа, которая представит нам яркие краски полуденного дня. |
She had a pasty, sagging face, a shapeless mouth and black, round, brilliant eyes. |
Лицо у неё было опухшее, неухоженное, с бесформенным ртом и чёрными, круглыми, блестящими глазами. |
Well, whatever it means, as an exercise in bamboozling the police, it's brilliant. |
Ну, чтобы это не значило, в качестве упражнения по розыгрышу полиции, это гениально. |
With growing astonishment, the two grand masters realized they were up against a brilliant opponent. |
С растущим изумлением два гроссмейстера обнаружили, что играют против великолепного шахматиста. |
He told of scholarships and polytechnics, of rebuffs and encouragements, of a University career of brilliant success and unexampled privations. |
Он повествовал о стипендиях и технических училищах, об удачах и провалах, об университетской карьере, сопровождавшейся блистательными успехами и небывалыми лишениями. |
Хм, мама ты блестящая и неунывающая. |
|
He's too brilliant for introductions. |
Слишком гениален, чтобы представиться. |
Блистательная идея,- робко предположил Оберон Квин. |
|
Вы, вероятно, думаете что она выдающаяся. |
|
I can't say that I reacted to the situation with any brilliance. |
Не могу похвастать, что с блеском вышел из положения. |
They laugh and hunt, and there is in the air the brilliance of an apotheosis-what a transfiguration effected by love! |
Все смеются, все ищут друг друга, воздух пронизан сиянием апофеоза, -вот как преображает любовь! |
A life everlasting in the brilliance of God's countenance. |
Жизнь вечна перед лучами Божественного лика. |
As we approached the palace I could see through the great windows of the first floor into the brilliantly illuminated audience chamber of Than Kosis. |
Когда мы приблизились ко дворцу, я заглянул через большие окна первого этажа в ослепительно освещенный приемный зал Тзэн Козиса. |
The hardest one I've ever had to make, looking a the three brilliantly talented vocalists. |
Самое трудное решение, которое я когда-либо принимал, гляда на троих блестящих, талантливых вокалистов. |
And you do brilliantly, if you don't mind me saying. |
И делаешь это неплохо, если ты не против, что я об этом. |
Whose soul was the most brilliantly perfect of any I had ever seen. |
Чья душа была так чиста и прекрасна, что больше таких я не встречал. |
Напротив, думаю, что вы - очень умное зло. |
|
But he was also smart, charismatic, brilliant even. |
А ещё он был очень умным, харизматичным, просто потрясающим. |
Father is called a brilliant conversationalist, but he couldn't bring a sound out of Mr. Enright. |
Отца называют блестящим собеседником, но даже он не мог выдавить ни звука из мистера Энрайта. |
I read your application, saw right away how brilliant you are, what a freethinker, and insisted on meeting you. |
Я прочитал твоё заявление, сразу увидел, какая ты умная, что свободно мыслишь, и настоял на встрече с тобой. |
I've always encouraged her to share in the brilliance of my success. |
Я всегда приглашаю ее разделить блеск моей славы. |
You came up with the brilliant idea. |
Линг, тебе пришла в голову эта замечательная идея. |
Потому что он умный, талантливый и востребованный. |
|
Твой план не блещет остроумием. |
|
He's brilliant, and he's gonna make every last one of you filthy rich. |
Он великолепен, и он сделает каждого из вас неприлично богатым. |
He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires. |
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. |
Crude Play's Aki first produce, ...brilliant high school girl as the lead singer, ...band members all childhood friends. |
Аки из Crude Play впервые продюсирует блестящую вокалистку старшеклассницу и её друзей детства в одной группе. |
It seems a shame that we wave goodbye to the Zonda with a car that is absolutely brilliant, but also completely useless. |
Это кажется позором, что мы говорим прощай Zonda с таким невероятным автомобилем, но также и абсолютно бесполезным. |
Конечно, он человек сильный и поистине блестящий. |
|
Can you explain to me why a brilliant man likes playing with toy trains? |
Можешь объяснить мне, почему гениальный человек так любит возиться с игрушечными паровозиками? |
Langdon exhaled patiently. Mr. Kohler, I'm sure Leonardo Vetra was brilliant in many ways, but the fact remains- |
Мистер Колер, - досадливо поморщился Лэнгдон, - у меня нет сомнений в том, что Леонардо Ветра был разносторонне талантливым человеком, но факт остается фактом... |
I write blurbs so if anyone under 50 wants to put down their phone and come in and watch something original and brilliant, they can find it. |
Я пишу рецензии, и если кто-нибудь моложе 50 отложит смартфон и захочет прийти и посмотреть что-то замечательное, он это найдет. |
Brilliant and dynamic, Stern could invariably be found holding court. |
Блестящий и динамичный, Стерн неизменно улаживал дела. |
He saw a string of lights rising unsupported in black space, a glowing pinnacle anchored to nothing, a small, brilliant square hanging detached in the sky. |
Он увидел лишь обозначенные огнями контуры; огни, казалось, плыли без опоры в чёрном небе -горный пик, подвешенный в воздухе, небольшой светящийся шпиль, спустившийся сверху. |
And as for this department, it has always been my wish to leave it in the hands of a new, well-trained, brilliant team of forensic anthropologists. |
А что касается этого отдела, я всегда хотела оставить его в руках молодой, хорошо подготовленной, блестящей команды судебных антропологов. |
Обычно он осел, но сегодня он был прекрасен.. |
|
What a brilliant idea, Doctor Finlay. |
Гениальная идея, доктор Финли! |
There is much gold leaf for borders and decoration, and a great use of brilliant blue made from lapis lazuli. |
Существует много сусального золота для бордюров и украшений, а также большое использование блестящего синего цвета, сделанного из ляпис-лазури. |
THANKYOU on behalf of every person, especially me, for providing this BRILLIANT online encyclopedia. |
Спасибо от имени каждого человека, особенно меня, за предоставление этой блестящей онлайн-энциклопедии. |
It was a shabby poor performance, but I didn't know it, and the pilots didn't know it. The pilots thought it was brilliant. |
Это была жалкая плохая работа, но я этого не знал, и пилоты этого не знали. Пилоты сочли его блестящим. |
And either failing or succeeding brilliantly. |
И либо потерпел неудачу, либо блестяще преуспел. |
During the mediæval period senior angels were often clad in every brilliant colour, while junior ranks wore white. |
В средневековый период старшие ангелы часто были одеты во все яркие цвета, в то время как младшие чины носили белое. |
Which all in turn play off Luis' vocals brilliantly. |
Что, в свою очередь, блестяще отыгрывает вокал Луиса. |
I, Johann Bernoulli, address the most brilliant mathematicians in the world. |
Я, Иоганн Бернулли, обращаюсь к самым блестящим математикам в мире. |
At the time of the acquisition, Brilliance was producing 12–15 new titles a month. |
На момент приобретения Brilliance выпускала 12-15 новых названий в месяц. |
It is a volatile liquid both brilliant and mottled, a purple aurora darkly flashing. |
Это летучая жидкость, одновременно блестящая и пятнистая, темно-фиолетовое сияние. |
On 8 April, Vivian fought a brilliant action at Croix d'Orade on the Ers River, where he was very severely wounded. |
8 апреля Вивиан участвовал в блестящем сражении у Круа Д'ОРАД на реке Эрс, где он был очень тяжело ранен. |
At the time of Joseph Stalin's death in 1953, Hermansson praised Stalin as a brilliant scientist and a great leader. |
Во время смерти Иосифа Сталина в 1953 году Херманссон восхвалял Сталина как блестящего ученого и великого лидера. |
Идея разместить всех этих магов в сети просто гениальна. |
|
When he saw that Alexander was winning a brilliant victory he pressed on and, as his men were fresh, took over the pursuit. |
Увидев, что Александр одерживает блестящую победу, он двинулся дальше и, поскольку его люди были свежи, взял на себя погоню. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He's brilliant but impolitic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He's brilliant but impolitic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He's, brilliant, but, impolitic , а также произношение и транскрипцию к «He's brilliant but impolitic». Также, к фразе «He's brilliant but impolitic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.