Heming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hemminge, john heming, john hemminge
I disagree with Finkleman pinning the blame on Jefferson over Heming's suicide. |
Я не согласен с тем, что Финклеман возлагает вину за самоубийство Хеминга на Джефферсона. |
The poet Archibald MacLeish asked Hemingway in June 1957 to write a letter on Pound's behalf. |
В июне 1957 года поэт Арчибальд Маклиш попросил Хемингуэя написать письмо от имени Паунда. |
German laymen may not write like Kant; most native English-speaking laymen don't write like Shakespeare or Joyce or Hemingway either. |
Немецкие непрофессионалы могут не писать так, как Кант; Большинство англоязычных непрофессионалов также не пишут так, как Шекспир, Джойс или Хемингуэй. |
Destinations for cultural pilgrims include Auschwitz concentration camp, Gettysburg Battlefield or the Ernest Hemingway House. |
Места назначения для культурных паломников включают концентрационный лагерь Освенцим, Геттисбергское поле битвы или дом Эрнеста Хемингуэя. |
It's obvious Hemingway is just using Jake's impotence to indict a society which exploited its underclass to fight in the trenches of the first World War. |
Понятно, что Хемингуэй, используя импотенцию Джека, обвиняет общество в эксплуатации низших шаров, для борьбы в окопах Первой Мировой Войны. |
The Big Two-Hearted River Ernest Hemingway |
НА БИГ-РИВЕР |
We have indisputable physical evidence, Mr. Hemingway. |
У нас неопровержимые физические доказательства, мистер Хемингуэй. |
The project evolved from an idea Welles had in 1961 after the suicide of Ernest Hemingway. |
Этот проект возник из идеи, которую Уэллс выдвинул в 1961 году после самоубийства Эрнеста Хемингуэя. |
Think who was writing in those days—Lardner, Fitzgerald, Faulkner and Hemingway. |
Подумайте, кто писал в те дни-Ларднер, Фицджеральд, Фолкнер и Хемингуэй. |
Hemingway's writing style, for example, is visibly different from Faulkner's. |
Стиль письма Хемингуэя, например, заметно отличается от стиля Фолкнера. |
The plays, including The Tempest, were gathered and edited by John Heminges and Henry Condell. |
Пьесы, включая бурю, собирались и редактировались Джоном Хемингесом и Генри Конделлом. |
But the book is probably best remembered for one of the first commentaries on Faulkner, and a famous essay on Hemingway. |
Но эта книга, вероятно, лучше всего запомнилась благодаря одному из первых комментариев к Фолкнеру и знаменитому эссе о Хемингуэе. |
In 1948, he interviewed one of his literary idols, Ernest Hemingway, travelling with Natalia Ginzburg to his home in Stresa. |
В 1948 году он брал интервью у одного из своих литературных кумиров, Эрнеста Хемингуэя, путешествуя с Натальей Гинзбург к себе домой в Стрезу. |
Rawlings's editor was Maxwell Perkins, who also worked with F. Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, and other literary luminaries. |
Редактором ролингса был Максвелл Перкинс, который также работал с Ф. Скоттом Фицджеральдом, Эрнестом Хемингуэем и другими литературными светилами. |
My favourite writers are Ernest Hemingway, Alexey Tolstoy, Michail Bulgakov. |
Мои любимые писатели -Эрнест Хемингуэй, Алексей Толстой, Михаил Булгаков. |
Hemingway said that we are all apprentices in a craft where no one ever becomes a master. |
Хемингуэй говорил, что все мы являемся учениками в ремесле, где никто никогда не становится мастером. |
Adair views the river setting as a fictional representation of the Piave River near Fossalta, the site of Hemingway's mortar wound. |
Адер рассматривает речную обстановку как вымышленное изображение реки Пьяве около Фоссальты, места минометной раны Хемингуэя. |
According to his account, Hemings agreed to return to the United States only after Jefferson promised to free her children when they came of age. |
По его словам, Хемингс согласилась вернуться в Соединенные Штаты только после того, как Джефферсон пообещал освободить ее детей, когда они достигнут совершеннолетия. |
I'd like to know what sources claim Sally Hemings was a Parisian socialite and sat at TJ's table speaking French with him. |
Я хотел бы знать, какие источники утверждают, что Салли Хемингс была Парижской светской львицей и сидела за столом Ти-Джея, разговаривая с ним по-французски. |
Six of Jefferson's later household slaves were the grown children of his father-in-law John Wayles and his slave mistress Betty Hemings. |
Шестеро из последних домашних рабов Джефферсона были взрослыми детьми его тестя Джона Уэйлза и его рабыни Бетти Хемингс. |
The setting is Green Knowe, an old country manor house based on Boston's Cambridgeshire home at Hemingford Grey. |
Место действия-грин-Ноу, старинный загородный особняк, основанный на Бостонском Кембриджширском доме в Хемингфорд-Грей. |
Hemingway greatly admired Cézanne and early in his career crafted his prose in a way that would resonate with that painter's work. |
Хемингуэй очень восхищался Сезанном и в начале своей карьеры создал свою прозу таким образом, чтобы она резонировала с творчеством этого художника. |
In an interview for the Paris Review in early 1958, Hemingway said that Kasper should be jailed and Pound released. |
В интервью парижскому обозрению в начале 1958 года Хемингуэй сказал, что Каспер должен быть заключен в тюрьму, а Паунд освобожден. |
Fitzgerald, Faulkner, Hemingway, of course... These were pillars of cirrhosis. |
Фицджеральд, Фолкнер, Хемингуэй, конечно... вот они были столпами цирроза. |
His war stories influenced Stephen Crane, Ernest Hemingway, and others, and he was considered an influential and feared literary critic. |
Даже у вкладчиков, которые знают, что эта история ложная, будет стимул уйти, если они подозревают, что другие вкладчики поверят этой истории. |
My favourite writers are Mikhail Bulgakov and Ernst Hemingway. |
Мои любимые писатели — Михаил Булгаков и Эрнест Хемингуэй. |
Think who was writing in those days—Lardner, Fitzgerald, Faulkner and Hemingway. |
Подумайте, кто писал в те дни-Ларднер, Фицджеральд, Фолкнер и Хемингуэй. |
Самой младшей, совсем маленькой, была Салли Хемингс. |
|
Эрнест Хемингуэй говорил, что каждая настоящая история заканчивается смертью. |
|
It is their third album and includes guest musicians Gerry Hemingway, Carla Kihlstedt, Ikue Mori and Zeena Parkins. |
Это их третий альбом, в который входят приглашенные музыканты Джерри Хемингуэй, Карла Кильстедт, Икуэ Мори и Зина Паркинс. |
Critic Mark Spilka has suggested that Percival Keene might have served as inspiration for part of Hemingway's story The Short Happy Life of Francis Macomber. |
Критик Марк спилка предположил, что Персиваль Кин мог послужить вдохновителем для части рассказа Хемингуэя короткая счастливая жизнь Фрэнсиса Макомбера. |
В эпизоде снялись Эндрю Маккарти и Мэриел Хемингуэй. |
|
IMO, we should state the fact that there is controversy about Hemings' children and move all other details to the Hemings subsection. |
ИМО, мы должны констатировать тот факт, что существует спор о детях Хемингса, и перенести все остальные детали в подраздел Хемингса. |
It won the Pulitzer Prize for Fiction and the Hemingway Foundation/PEN Award in the year 2000 and has sold over 15 million copies worldwide. |
Он получил Пулитцеровскую премию За художественную литературу и премию Фонда Хемингуэя/PEN Award в 2000 году и продал более 15 миллионов копий по всему миру. |
... that Hemingway's 1929 anti-war novel, A Farewell to Arms, was filmed in 1932 and remade in 1957 starring Rock Hudson? |
что антивоенный роман Хемингуэя 1929 года прощание с оружием был снят в 1932 году и переделан в 1957 году с Роком Хадсоном в главной роли? |
By chance, Sally Hemings, a younger sister of James, was chosen; she lived in the Jefferson household in Paris for about two years. |
Случайно была выбрана Салли Хемингс, младшая сестра Джеймса; она жила в доме Джефферсонов в Париже около двух лет. |
We... we went over... we had lobsters at Hemingways, and he helped fix the screen door on my front porch, and we talked about you, about how much he wanted that new job at Yale, |
Мы... мы гуляли, ели лобстеров в ресторане, он починил мне сетку на входной двери, и мы говорили о тебе, и о том, как сильно он хочет работать в Йеле, и как он думает, |
Christopher Herbert, eldest son of the Baron Hemingford. |
Кристофер Герберт, старший сын барона Хемингфорда. |
Hearing that a house was for sale in the nearby village of Hemingford Grey, Lucy remembered that in 1915 she had glimpsed from the river a seemingly derelict farmhouse. |
Услышав, что в соседней деревне Хемингфорд-Грей продается дом, Люси вспомнила, что в 1915 году она мельком видела с реки заброшенный фермерский дом. |
Didn't some famous writer like, Ernest Hemingway or Stephen King send their book to 24 publishers before someone finally accepted it? |
А разве некоторые знаменитые писатели, как Эрнест Хемингуэй или Стивен Кинг, не посылали свои книги 24-м издателям, прежде чем кто-то наконец их не принял? |
Ernest Hemingway wrote several fiction and non-fiction pieces about African safaris. |
Эрнест Хемингуэй написал несколько художественных и нехудожественных произведений об африканских сафари. |
Jefferson sent for his youngest surviving child, nine-year-old Polly, in June 1787, who was accompanied on her voyage by a young slave from Monticello, Sally Hemings. |
В июне 1787 года Джефферсон послал за своей младшей дочерью, девятилетней Полли, которую сопровождала молодая рабыня из Монтичелло Салли Хемингс. |
The group share a common dream in which they see a 108-year-old black woman living in Hemingford Home, Nebraska. |
Группа разделяет Общий сон, в котором они видят 108-летнюю чернокожую женщину, живущую в Хемингфорд-Хоум, штат Небраска. |
Its events were central to the plot of The Sun Also Rises, by Ernest Hemingway, which brought it to the general attention of English-speaking people. |
Его события были центральными в сюжете восхода солнца Эрнеста Хемингуэя, который привлек к нему всеобщее внимание англоговорящих людей. |
According to her son Madison Hemings, Sally and Jefferson began a sexual relationship in Paris and she became pregnant. |
По словам ее сына Мэдисона Хемингса, Салли и Джефферсон начали сексуальные отношения в Париже, и она забеременела. |
It features a single protagonist, Hemingway's recurrent autobiographical character Nick Adams, whose speaking voice is heard just three times. |
В нем есть один главный герой, повторяющийся автобиографический персонаж Хемингуэя Ник Адамс, чей говорящий голос слышен всего три раза. |
] Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, Edna St. Vincent Millay, Sinclair Lewis, Sherwood Anderson, H. L. Mencken, Upton Sinclair, Ellen Glasgow, and John Dos Passos. |
Эрнест Хемингуэй, Ф. Скотт Фицджеральд, Эдна Сент-Винсент Миллей, Синклер Льюис, Шервуд Андерсон, Х. Л. Менкен, Аптон Синклер, Эллен Глазго и Джон Дос Пассос. |
In 1925 the literary magazine This Quarter dedicated its first issue to Pound, including tributes from Hemingway and Joyce. |
В 1925 году литературный журнал этого квартала посвятил свой первый номер Паунду, включая дань уважения от Хемингуэя и Джойса. |
Jefferson had his three mixed-race sons by Hemings trained as carpenters - a skilled occupation - so they could earn a living after he freed them when they came of age. |
Джефферсон обучил трех своих сыновей от Хемингса плотничьему ремеслу - искусному ремеслу, - чтобы они могли зарабатывать себе на жизнь после того, как он освободит их, когда они достигнут совершеннолетия. |
In 1992, John Robert Colombo printed a letter from Arthur C. Clarke that repeated the story, complete with Hemingway having won $10 each from fellow writers. |
В 1992 году Джон Роберт Коломбо напечатал письмо от Артура Кларка, в котором повторил историю, завершенную Хемингуэем, выигравшим по $ 10 у коллег-писателей. |
The bloody aftermath of Caporetto was vividly described by Ernest Hemingway in his novel A Farewell to Arms. |
Кровавые последствия Капоретто были ярко описаны Эрнестом Хемингуэем в его романе прощание с оружием. |
Hemingway did it. Uh, Joseph Mitchell did it. |
Так делал Хемингуэй, Джозеф Митчел. |
Set during a Life magazine photo session in 1959, deGroot has the character utter the phrase as a means of illustrating Hemingway's brevity. |
Действие происходит во время фотосессии журнала Life в 1959 году, когда персонаж произносит эту фразу, чтобы проиллюстрировать краткость Хемингуэя. |
At that time some of the Hemings-Wayles children were very young; Sally Hemings was an infant. |
В то время некоторые дети Хемингс-Уэйлов были еще совсем маленькими; Салли Хемингс была еще младенцем. |
Ronald Berman sees Hemingway's treatment of landscape as like a painter's canvas on which he presents Nick's state of mind. |
Рональд Берман рассматривает хемингуэевскую трактовку пейзажа как полотно художника, на котором он изображает душевное состояние Ника. |
Some historians disagree with these conclusions about the paternity; see Jefferson-Hemings controversy. |
Некоторые историки не согласны с этими выводами об отцовстве; см. полемику Джефферсона-Хемингса. |
In 1623, John Heminges and Henry Condell, two of Shakespeare's friends from the King's Men, published the First Folio, a collected edition of Shakespeare's plays. |
В 1623 году Джон Хемингес и Генри Конделл, два друга Шекспира из людей короля, опубликовали первый Фолиант-сборник пьес Шекспира. |
I need real-life adventure like Ernest Hemingway had at my age. |
мне нужна реальная жизнь приключения как у Эрнеста Хемингуэя в мои годы. |
According to Sally's son, Madison Hemings, the 16-year-old Sally and Jefferson began a sexual relationship in Paris, where she became pregnant. |
По словам сына Салли, Мэдисона Хемингса, 16-летняя Салли и Джефферсон начали сексуальные отношения в Париже, где она забеременела. |
- ernest hemingway - Эрнест Хемингуэй
- sally hemings - вылазка Хемингс
- Enter the Papa Hemingway contest - Примите участие в конкурсе Папы Хемингуэя
- Hemingway had a poor writing style - У Хемингуэя был плохой стиль письма