Now, it is unquestioned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: сейчас, теперь, ныне, в настоящее время, раз, тогда, когда, в то время, тотчас же, сию же минуту
noun: настоящее время, данный момент
conjunction: раз, когда
now accepted - сейчас принято
is now scheduled for - В настоящее время запланировано на
is now performed - В настоящее время осуществляется
are now limited to - теперь ограничены
is now making - теперь делает
now exceed - в настоящее время превышает
boyfriend now - бойфренд в настоящее время
now leasing - в настоящее время лизинг
where are you going now - Куда ты направляешься
where do we go now - куда мы сейчас идем
Синонимы к Now: presently, at the moment, at this moment in time, currently, at present, at the present (time/moment), these days, today, in this day and age, nowadays
Антонимы к Now: later, past, future
Значение Now: at the present time or moment.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
all the rest of it - все остальное
it gave me a pleasure - это дало мне удовольствие
i hope that it is useful - я надеюсь, что это полезно
it was too bad - это было слишком плохо
costs incurred that it is probable will be - понесенных затрат, которые вероятно будут
keep it fresh - сохранить его свежим
again, it's important - опять же, это важно
although it is obvious - хотя очевидно,
it's just about - это просто о
it came out of the blue - он вышел из синего
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
all is well - все хорошо
it is five minutes to one a.m. - сейчас без пяти минут час ночи
it is said that - он сказал, что
is equally distributed - равномерно распределяется
a contribution is needed - вклад необходим
communication is reduced - связи снижаются
is laden with - нагруженные
is a weak - является слабым
is thus put - Таким образом, ставить
is going to be awesome - будет удивительным
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
unquestioned authority - неоспоримый авторитет
was unquestioned - был непререкаем
remain unquestioned - остаются неоспоримым
unquestioned acceptance - непререкаемым принятие
indisputable / irrefutable / unimpeachable / unquestioned authority - безупречный, бесспорный источник
deep-rooted / strong / unquestioned / unshakable loyalty - непоколебимая, не вызывающая сомнений верность
unquestioned loyalty - не вызывающая сомнений верность
unquestioned alibi - неоспоренное алиби
Now, it is unquestioned - Теперь это не подлежит сомнению
Синонимы к unquestioned: undisputed, unchallenged
Антонимы к unquestioned: answerable, arguable, contradictable, controvertible, debatable, disputable, doubtable, moot, negotiable, problematic
Значение unquestioned: not disputed or doubted; certain.
Однако Викисловарь-это, несомненно, отдельный проект. |
|
Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale. |
Деформация, искажение физических законов огромного масштаба. |
According to this literature, Canadian identity has been defined by a fear of nature, by settler history, and by unquestioned adherence to the community. |
Согласно этой литературе, канадская идентичность определяется страхом перед природой, историей поселенцев и безоговорочной приверженностью общине. |
Unquestionably, the concept of nationhood prevalent in the Ottoman Empire was different from the current one as it was centered on religion. |
Бесспорно, концепция государственности, господствовавшая в Османской империи, отличалась от нынешней тем, что она была сосредоточена на религии. |
Italian filmmakers, by contrast, portrayed Trieste as unquestionably Italian in a series of patriotic films including Trieste mia! |
Итальянские кинематографисты, напротив, изображали Триест как бесспорно итальянский в серии патриотических фильмов, включая Trieste mia! |
It's important, unquestionably, that any such criticism be constructive, politic, and absolutely not ad-hominem. |
Безусловно, важно, чтобы любая подобная критика была конструктивной, политизированной и абсолютно не ad-hominem. |
Napoleon is considered the unquestioned record holder in the act of confiscating art. |
Наполеон считается бесспорным рекордсменом в акте конфискации произведений искусства. |
Despite the presence of plaques and tangles and brain shrinkage - what appeared to be unquestionable Alzheimer's - the nuns who had belonged to these brains showed no signs of having the disease while they were alive. |
Несмотря на наличие бляшек, клубков и уменьшение размеров мозга, что говорит о несомненных признаках болезни Альцгеймера, у этих монахинь не было проявлений заболевания, пока они были живы. |
But the bird unquestionably radiates some sort of force, an energy screen, some invisible barrier. |
Но она без сомнения испускает какое-то излучение, энергетический экран, невидимое препятствие. |
You've extended unquestioned trust and loyalty to Khalid, and he has not offered you the same. |
Вы выказываете безоговорочное доверие и преданность Халиду, но взамен того же не получаете. |
Without new commitments, WFP will be unable to meet the food needs of several million highly vulnerable southern Africans. Lives are unquestionably at stake. |
В отсутствие новых обязательств МПП не удастся удовлетворить потребности в продовольствии нескольких миллионов жителей юга Африки, которые оказались в крайне уязвимом положении. |
Despite his unquestionable public support, however, President Khatami has only limited means of countering or marginalizing the religious institutions. |
Несмотря на бесспорную поддержку со стороны общества, президент Хатами, однако, располагает ограниченными возможностями, чтобы сдерживать религиозные институты власти или противодействовать им. |
Indeed, the first implication of this unquestionably significant election is that it confirms a return to stability. |
Первым значением данных, бесспорно значительных, выборов является то, что они подтверждают возврат к стабильности. |
She was then a somewhat neurotic girl, subject to uncontrollable outbursts of temper, not without attraction, but unquestionably a difficult person to live with. |
Она была в то время довольно нервной девушкой, у которой иногда проявлялись вспышки гнева, девушкой, не лишенной привлекательности, но с которой трудно ужиться. |
Cuff, the unquestioned king of the school, ruled over his subjects, and bullied them, with splendid superiority. |
Признанный король школы, Каф правил своими подданными и помыкал ими, как непререкаемый владыка. |
It was a wrestling match, the object of each being to give his antagonist a back fall; and on Henchard's part, unquestionably, that it should be through the door. |
В этой борьбе каждый из них старался повалить другого на спину, а Хенчард, кроме того, старался вытолкнуть противника в дверь. |
And now there was Stane in the background. He must not delay, for unquestionably she was not dependent on him. |
А тут еще этот Стэйн... Надо поторопиться с отъездом - ведь Беренис не зависит от своего опекуна и вольна распоряжаться своей судьбой по собственному усмотрению. |
And it's up to all of us to reassure the world by our unquestioning obedience... that we still hope |
Для вас всех это повод нашим беспрекословным подчинением убедить мир... в нашей надежде... |
She was referring to the mortgage on the house, which fell due the next September and which unquestionably could not be met. |
Она говорила о закладной на дом; срок очередного платежа наступит в сентябре, и уплатить они, конечно, не смогут. |
Well, then, under these circumstances, said Caderousse, I will, I even believe I ought to undeceive you as to the friendship which poor Edmond thought so sincere and unquestionable. |
В таком случае я хочу, я должен разуверить вас в этой дружбе, которую бедный Эдмон считал такой искренней и верной. |
It had always been assumed that if the capitalist class were expropriated, Socialism must follow: and unquestionably the capitalists had been expropriated. |
Считалось, что, если класс капиталистов лишить собственности, наступит социализм; и капиталистов, несомненно, лишили собственности. |
I'm unquestionably right. |
Я бесспорно права. |
The subject on everyone's mind today is unquestionably the strike. |
Тема, которая сейчас занимает всех, это, бесспорно, забастовка. |
But he had seen it, unquestionably he had seen it! |
Но он видел снимок, несомненно, видел! |
Though the unquestionably knowledgeable audience takes the ultimate palm with plus eight! |
Хотя наши несомненно умные зрители получают окончательную победу с плюс восемь! |
Он несомненно был очень организованным убийцей. |
|
He wants to find a method that is unquestionably humane, and to do so he will delve into one of the darkest areas of science. |
Он хочет найти самый гуманный способ лишения жизни, и для этого ему придётся углубиться в одну из самых тёмных областей науки. |
And if we can help stop that and save some lives, I think that is a... unquestionably worthwhile thing for us to do, regardless of whether the thing we find is animal or human or... |
И если мы можем остановить это и спасти несколько жизней, думаю, именно этим нам стоит заняться, и неважно кого мы найдем: животного, или человека, или это. |
Now it was proposed to take this ordinance out of the hands of friends and send it here, from whence unquestionably it would never reappear. |
И вот вносится предложение - вырвать проект из рук доброжелателей и передать его в комитет, где он, без сомнения, будет погребен на веки веков. |
Now, my dad still thinks that this is tremendous fun and he will unquestionably try to involve you in it. |
Папа до сих пор считает, что это жутко весело и обязательно попытается втянуть и тебя. |
Because that is unquestionably the best one-litre little car of them all. |
Потому что это несомненно лучший одно-литровый маленький автомобиль из всех. |
She had been thinking of him the moment before, as unquestionably sixteen miles distant.—There was time only for the quickest arrangement of mind. |
Еще минуту назад она не сомневалась, что их разделяют шестнадцать миль, и едва успела кое-как собраться с духом. |
Most importantly, it is about procedural correctness in the execution of unquestionable moral authority. |
Самое главное - это процедурная точность, при безукоризненном выполнении наших полномочий. |
She wanted her life shaped now, immediately-and the decision must be made by some force-of love, of money, of unquestionable practicality-that was close at hand. |
Она хотела устроить свою жизнь сейчас, сегодня; и чтобы решение пришло, нужна была какая-то сила - любви, денег, неоспоримой выгоды, -которую не понадобилось бы искать далеко. |
He schooled himself to accept her will, in this as in other matters, as absolute and unquestionable. |
Он заставлял себя подчиняться воле Элизабет и в этом отношении и в других, как чему-то абсолютному и неоспоримому. |
What we expect from religion is a kind of an unquestionable highest authority. |
От религии мы ожидаем некоего неоспоримого высшего авторитета. |
Only a select number of Volunteers even know about the fields, and their loyalty is unquestionable. |
Только считанным избранным волонтерам известно о Полях. Их верность вне всяких сомнений. |
The tribespeople of Sierra Leone, they treat their elderly with the utmost respect, their wisdom unquestionable, having had the benefit of experience. |
Туземцы в Сьерра-Леоне относятся к старикам с величайшим уважением, их почитают за мудрость и обращаются к ним за советом. |
I know your way is to invest a captain with unquestioned authority while in battle, but this battle is ours as much as yours. |
Я знаю, в сражениях ты не допускаешь сомнений в авторитете капитана. Но эта война не только ваша, но и наша. |
This Greek tradition, which had been unquestioned for over 700 years, was based primarily on the work of one of the greatest astronomers of the ancient world. |
Эта греческая традиция, которая не подвергалась сомнению в течение более чем 700 лет, базировалась, прежде всего, на работе одного из самых великих астрономов древнего мира. |
It was in this light, unquestionably, that Cowperwood saw her, for from the beginning he could not keep his eyes off her. |
Без сомнения, такой именно она и представлялась Каупервуду, ибо он с самого начала не в силах был отвести от нее взора. |
It unquestionably proves the point, but isn't the exact original source, which I can no longer find. |
Это бесспорно доказывает мою точку зрения, но не является точным первоисточником, который я больше не могу найти. |
Police access of seven days of a citizen's location data is unquestionably enough to be a fourth amendment search requiring both probable cause and a warrant. |
Доступ полиции в течение семи дней к данным о местонахождении гражданина, несомненно, достаточен, чтобы быть обыском четвертой поправки, требующим как вероятной причины, так и ордера. |
Certainly there are caucasoids who have historically been black and there are caucasoids who today are unquestionably Black. |
Конечно, есть европеоиды, которые исторически были черными, и есть европеоиды, которые сегодня, несомненно, черные. |
Its models in Michael and Joseph Haydn are unquestionable, but Mozart simultaneously pays homage to them – and transcends them. |
Его модели у Михаила и Иосифа Гайдна бесспорны, но Моцарт одновременно отдает им дань уважения – и превосходит их. |
Rædwald's own death can be conservatively dated between 616 and 633 if using Bede, whose own dates are not unquestioned. |
Собственная смерть Редвальда может быть консервативно датирована между 616 и 633 годами, если использовать беду, чьи собственные даты не являются бесспорными. |
With Mars EDL sequences only lasting about 5–8 minutes, the associated systems must be unquestionably reliable. |
С Марса ДЭС последовательности только длительностью около 5-8 минут, сопутствующие системы должны быть надежные. |
It seems as though you have allowed Judaism and it's history to be presented unquestioningly by it's practioners. |
Похоже, что вы разрешили иудаизму и его истории быть беспрекословно представленными его последователями. |
There it flies straight between the two posts, some five feet above the cross-bar, an unquestioned goal. |
Вот он летит прямо между двумя столбами, примерно в пяти футах над перекладиной, бесспорная цель. |
These tracks are attributed to Hylonomus, the oldest unquestionable reptile known. |
Эти следы приписывают Хилономусу, самой древней из известных бесспорных рептилий. |
Though not as great as Chaplin, Eisenstein or Mizoguchi, Fellini is unquestionably an author rather than a director. |
Хотя Феллини и не так велик, как Чаплин, Эйзенштейн или Мидзогучи, он, несомненно, скорее автор, чем режиссер. |
It now says Elcano was 'unquestionably the first to circumnavigate the globe'. |
Теперь он говорит, что Элькано был бесспорно первым, кто совершил кругосветное плавание. |
Прежде всего, это бесспорно первичные источники. |
|
Their efforts in this regard were unquestionably aided by a popular hostility to Modernism that predated their movement. |
Их усилиям в этом отношении, несомненно, способствовала народная враждебность к модернизму, которая предшествовала их движению. |
While unquestionably innovative, the Infiniverse campaign ultimately foundered after the first year or so. |
Хотя кампания Infiniverse, несомненно, была новаторской, в конечном счете она потерпела крах примерно через год. |
Unquestioning loyalty to Stalin was expected by the regime of all citizens. |
Беспрекословная преданность Сталину ожидалась режимом от всех граждан. |
For much of the Middle Ages, the authority of the Church was virtually unquestioned and unquestionable. |
На протяжении большей части Средневековья авторитет Церкви был практически неоспорим и неоспорим. |
The Renaissance weakened the unquestioning submission to the Church, by reinvigorating interest in science and in the classical world. |
Ренессанс ослабил беспрекословное подчинение Церкви, возродив интерес к науке и к классическому миру. |
His is unquestionably NOT a NPOV and is not even factually correct. |
Он, несомненно, не является НП и даже не является фактически правильным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Now, it is unquestioned».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Now, it is unquestioned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Now,, it, is, unquestioned , а также произношение и транскрипцию к «Now, it is unquestioned». Также, к фразе «Now, it is unquestioned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.