Is laden with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
thinking that there is no. - не думать, что нет.
is cognizant of the fact - отдает себе отчет в том,
is committed to assisting - обязуется оказывать помощь
there is a sofa - есть диван
where is your sense - где ваше чувство
she is aware of - она знает
is in this spirit - в этом духе
requirements is based on - Требования основаны на
this is reassuring - это обнадеживает
space is low - пространство является низким
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
moisture-laden air - влагонесущий воздух
cuttings laden mud - зашламованный буровой раствор
bin laden - бен Ладен
x laden - х нагруженные
tables laden - столы нагруженных
laden in - нагруженные в
fully laden - полностью нагруженный
bin laden and the taliban - бен Ладен и талибан
osama bin laden - Усама бен Ладен
laden down with - осевший с
Синонимы к laden: filled, encumbered, weighed down, loaded, packed, fully charged, piled high, full, chock-full, overloaded
Антонимы к laden: light, unloaded, empty, unladen
Значение laden: heavily loaded or weighed down.
this aligns with - это совмещается с
equipment complies with the requirements - Оборудование соответствует требованиям
deal with a small d - иметь дело с небольшим г
deal with him - иметь дело с ним
be dealt with under - рассматриваться в рамках
with a high content - с высоким содержанием
with over 50 years - с более чем 50 лет
societies with a view - общества с целью
with boiled rice - с вареным рисом
suspension with pay - подвеска с оплатой
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
We have the same problem like editors of the death of Salvador Allende, John Kennedy, Osama Bin Laden, etc. |
У нас та же проблема, что и у редакторов смерти Сальвадора Альенде, Джона Кеннеди, Усамы бен Ладена и т. д. |
He dissociated himself from bin Laden following the attacks. |
После этих терактов он отмежевался от бен Ладена. |
So once we have these rules, we can start to create the robot bodies that go with these rules. |
Как только у нас есть эти правила, можно начинать создание роботов, которые работают по ним. |
We replace our ego and our desire to win with curiosity, empathy and a desire to learn. |
Мы заменяем наше эго и желание выиграть любознательностью, умением поставить себя на чужое место и желанием учиться. |
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
They reminded me of the way I grew up playing soccer in the streets of Jordan, with my brothers and cousins. |
Они напомнили мне, как я росла, играя в футбол на улицах Иордании, с братьями и кузенами. |
This is me with a classroom of 11-year-olds. |
Смотрите, вот я в классе с 11-летними ребятами. |
So I dedicated myself to working with him on those things, so we would have more and more eye-contact moments. |
Я посвятила себя этому, чтобы всякий раз у нас было как можно больше моментов со взглядами. |
It's time that we abandon simple solutions and simple slogans, and grapple with the nuance. |
Пришло время отказаться от простых решений и лозунгов и попытаться разобраться с тонкостями. |
And there's a gentleman there with a look of horror on his face. |
Там стоит мужчина, с ужасом на лице. |
It's noncarnivorous, so you can swim with it, as you can see. |
Она не хищная, поэтому с ней можно плавать, как сами видите. |
If you are back in touch with your body, you will feel much more at home in the world also. |
И если вы восстановите эту связь, то почувствуете себя и более уютно в мире. |
The families were struggling with things much bigger than they could cope with. |
Семьи решали более серьёзные проблемы, чем им это было под силу. |
And when she finally left and she found a young man that she chose and she fell in love with. |
В итоге она ушла от него и встретила молодого человека, которого сама выбрала и полюбила. |
What is the right path forward with human genetic modification? |
Как направить генетическую модификацию человека в правильное русло? |
And it's related to a question that scientists have been asking for almost 100 years, with no answer. |
Речь идёт о вопросе, которым учёные задаются почти 100 лет и не получают ответа. |
But math is math, and we can play around with our math however we want. |
Но это ведь математика, и мы можем играть с ней, как пожелаем. |
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested in hearing what they've come up with before they call me. |
Я сомневаюсь во всём, что касается этой идеи, но мне интересно услышать, что они придумали до того, как позвонили мне. |
We're also going to learn that we're going to work with these AIs because they think differently than us. |
И нам придётся учиться работать вместе с ИИ, потому что они думают по-иному. |
And my claim is that mathematics has to do with patterns. |
Математика напрямую связана с закономерностями. |
I've done it with sociologists. |
Тем, кто занимается социологией. |
And through it all, that fierce little six-year-old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine. |
Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом. |
Мы согласны с ними, но вот как мы говорим в своей стране. |
|
It is time to provide people with the knowledge tools that they can inform themselves with. |
Время дать людям интеллектуальные инструменты, с помощью которых они смогут информировать друг друга. |
Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом... |
|
У вас была ссора с вашим партнерем, Алтоном Криком? |
|
Они были на яхте с каким-то греческим принцем. |
|
Three different guys affiliated with three different Eurasian crime syndicates. |
3 разных парня связаны с 3 разными евразийскими преступными синдикатами. |
Are you sure you're OK with what Max did? |
Ты уверена, что спокойно относишься к поступку Макса? |
Его массивное лицо казалось старым и серым от усталости. |
|
Просто это время совпадает с началом древнеегипетского нового года. |
|
They provided me with a job and comfortably supported me. |
Они обеспечили меня профессией и дали возможность жить в достатке. |
Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time. |
В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени. |
On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will, will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will, just walk around and have lunch and dinner together with my friends. |
В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или, просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями. |
Personally I'm, I do probably a little bit more with the farm work but I don't mind, I like treating them all. |
Лично я, мне, вероятно, немного больше нравится работа на ферме, но я не против, я люблю лечить всех. |
It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own. |
Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна. |
Even the recent death of Osama bin Laden at the hands of United States special forces does not indicate anything about American power one way or the other. |
Даже недавняя смерть Осамы бен Ладена от рук американских спецназовцев еще нечего не значит в отношении могущества Америки, как на это ни посмотри. |
Osama bin Laden’s killing this week was undoubtedly a good thing, but it doesn’t solve the problem of al-Qaeda or win the war in Afghanistan. |
Убийство Усамы бин Ладена на прошлой неделе – это, без сомнения, хорошая новость, однако само по себе оно не решает проблему Аль-Каиды и не обеспечивает победу в Афганистане. |
Our decision to drop Bin Laden once the Afghan war against the Soviets ends in the 80s? |
А из-за того, что мы решили бросить бен Ладена, как только война против СССР в Афганистане 1980-х закончилась? |
They said it when the SEAL released his bin Laden book. |
Они сказали так, когда SEAL опубликовал свою клигу о бен Ладене |
Elena's legs turned cold and she felt overcome with a moment of dull despair in the reeking, camphor-laden air of the bedroom, but the feeling quickly passed. |
Еленины ноги похолодели, и стало ей туманно-тоскливо в гнойном камфарном, сытном воздухе спальни. Но это быстро прошло. |
No more substance than the smoke from the mill dissipating itself in the heavy, molasses-laden air. |
Жаждет чего-то не более прочного, чем вот этот дым сахарного завода, что рассеивается в душном, пропахшем патокой воздухе. |
Any tramp received no less than four of five roubles a day at the unloading of barges laden with watermelons. |
Любой босяк при разгрузке барж с арбузами получал не менее четырех-пяти рублей в сутки. |
It is less atmospheric and over-laden with atmosphere than most French writers. |
Он не так перегружен деталями, как у французов. |
I noticed, too, that several rings and seals hung at his watch-chain, as if he were quite laden with remembrances of departed friends. |
Я заметил также, что на его цепочке от часов болталось несколько колец и печаток, словом, -весь он был обвешан напоминаниями об отошедших в вечность друзьях. |
Именно так вычислили, где скрывался Бен Ладен? |
|
What if she has one more name that gets us bin Laden? |
Что, если она знает ещё одно имя, которое приведет нас к бен Ладену? |
The attacks were conceived by Khalid Sheikh Mohammed, who first presented it to Osama bin Laden in 1996. |
Нападение было задумано Халидом шейхом Мухаммедом, который впервые представил его Усаме бен Ладену в 1996 году. |
Although it is unlikely bin Laden was directly involved, the personal connections he made would be established over the next decade and used to ... |
Хотя маловероятно, что бен Ладен был непосредственно вовлечен, личные связи, которые он установил, будут установлены в течение следующего десятилетия и использованы ... |
Bin Laden has also said that he wishes to unite all Muslims and establish, by force if necessary, an Islamic nation adhering to the rule of the first Caliphs. |
Бен Ладен также заявил, что он хочет объединить всех мусульман и создать, при необходимости силой, исламскую нацию, придерживающуюся правления первых халифов. |
Kingsolver's extensive education in biology is on display in this book, laden with ecological concepts and biological facts. |
Обширное образование кингсолвера в области биологии представлено в этой книге, нагруженной экологическими концепциями и биологическими фактами. |
Opponents of the parkway are concerned about the disruption of plutonium laden soil from excavation of the area to build the parkway. |
Противники бульвара обеспокоены срывом обогащенного плутонием грунта с выемки участка для строительства бульвара. |
Yes they certainly do. Is everyone forgetting what Kyle says at the end of the Bin Laden episode? |
Да, конечно, знают. Неужели все забыли, что сказал Кайл в конце эпизода с Бен Ладеном? |
Weber notes that this is not a philosophy of mere greed, but a statement laden with moral language. |
Вебер отмечает, что это не философия простой жадности, а утверждение, нагруженное моральным языком. |
А как насчет сегодняшних больших 50-ти Усамы бен Ладена? |
|
The SEALs encountered bin Laden on the third floor of the main building. |
Тюлени столкнулись с бен Ладеном на третьем этаже главного здания. |
Highly disillusioned and cynical, it is heavily laden with expletives. |
Весьма разочарованный и циничный, он тяжело нагружен ругательствами. |
Khashoggi interviewed bin Laden several times, usually meeting bin Laden in Tora Bora, and once more in Sudan in 1995. |
Хашогги несколько раз брал интервью у бен Ладена, обычно встречаясь с ним в Тора-Бора и еще раз в Судане в 1995 году. |
Al Arabiya reported that Khashoggi once tried to persuade bin Laden to quit violence. |
Аль-Арабия сообщила, что Хашогги однажды пытался убедить бен Ладена прекратить насилие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is laden with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is laden with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, laden, with , а также произношение и транскрипцию к «is laden with». Также, к фразе «is laden with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.