There's no need for witnesses! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

There's no need for witnesses! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Свидетели не нужны
Translate

- there's

есть

- no [noun]

particle: не, нет

adjective: никакой

noun: отказ, отрицание, голосующие против

adverb: нисколько не

- need [noun]

noun: необходимость, потребность, нужда, надобность, нехватка, недостаток, запросы, беда, бедность, несчастье

verb: нуждаться, требоваться, бедствовать, иметь потребность, быть должным, иметь надобность, быть обязанным

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- witnesses [noun]

noun: свидетель, свидетельство, заверитель, очевидец, понятой, доказательство

verb: свидетельствовать, быть свидетелем, видеть, давать показания, заверять, служить доказательством, служить уликой



Also, theres a message on my talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, есть сообщение на моей странице разговора.

His family witnessed the arrest but was not informed where the author's cousin was being taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены его семьи присутствовали при аресте, но им не сообщили, куда увезут двоюродного брата автора.

Should the defendant decline to summon any defence witnesses, the prosecution representative may then proceed to sum up the case against the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если обвиняемый отказывается от вызова любых свидетелей защиты, представитель обвинения может затем выступить с заключительной речью.

I assume you witnessed the extra-terrestrial body that entered the atmosphere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что Вы засвидетельствовали внеземное тело, входящее в атмосферу?

Secretary-General Ban Ki-moon personally witnessed the devastation and voiced his reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Генеральный секретарь Пан Ги Мун стал очевидцем такого опустошения и высказал свою реакцию на него.

Theresa, hon, will you look at some surveyor maps for me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тереза, лапонька, глянь-ка на топографические карты.

The victim tells their story in front of a camera, and then a professional mediator and Theresa, they determine the settlement amounts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертва рассказывает свою историю перед камерой, а потом профессиональный медиатор и Тереза определяют сумму выплаты?

Our father was with his last brother who after the war died of typhus, in Theresienstadt, in the Small Fortress prison, and our mother struggled somewhere in the country at her relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш отец был со своим младшим братом, который после войны умер от тифа, в Терезиенштадт, в Малой крепостной тюрьме, и наши матери где-то воевали В стране у ее родственников.

A typical human would react strongly... To the devastation that you just witnessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычный человек бурно прореагирует... на те ужасы, которые тебе сейчас показали.

Alfred here witnessed some rough-housing between two of the staff and misinterpreted it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альфред был свидетелем грубой ссоры между двумя слугами и неправильно интерпретировал это.

Conducted by an officer of the Court, she takes her stand on the spot set apart for the witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сопровождении судебного пристава она подходит к месту для свидетелей.

Later that day, Edie Britt witnessed something disturbing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, в тот же день Иди Бритт наблюдала нечто неприятное.

He'll wait a bit longer, but you know Therese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бы еще немного подождал, но ты же знаешь Терезу.

Witnesses claim Oliver Queen and other vigilantes led an unprovoked attack against people attempting a citizens' arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели утверждают, что Оливер Куин и другие герои организовали ничем не спровоцированную атаку на людей, которые попытались организовать гражданский арест.

Do go, Monsieur Eugene, or you will vex madame, said Therese, hurrying him away; and Eugene was too horror-stricken by this elegant parricide to resist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г осподин Эжен, идите же, вы рассердите баронессу, - сказала Тереза, выпроваживая молодого человека, потрясенного этим изящным отцеубийством.

That's Theresa too, with my dry cleaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Тереза, с моей одеждой из химчистки.

Madame is in her room, Therese came to tell him. The woman's voice made him start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баронесса в спальне, - доложила Тереза, появившись так внезапно, что он вздрогнул.

They were witnesses, prepared to testify against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели, готовые давать показания против него.

We're just finding witnesses who haven't already come forward, just jogging memories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ищем свидетелей, которые еще не выступали по делу, и помогаем вспомнить.

If witnesses step forward, who knows what might be delivered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если свидетели заговорят, бог знает что они выложат.

According to Colonel O'Neill, he and Teal'c witnessed a beam striking the Stargate on P4X-639.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По слова полковника O'Нилла, во время первой петли он с Тилком видел луч, попавший в звездные врата на P4X-639.

Bringing up the witnesses' past is irrelevant to this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлое свидетелей не относится к этому делу.

Theres a convention that one doesnt speak ill of the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О мертвых не принято говорить плохо.

The host witnesses nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показания носителя ничего не значат.

Just inside the railing that divided the spectators from the court, the witnesses sat on cowhide-bottomed chairs. Their backs were to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу за барьером, который отделял суд от публики, на кожаных стульях сидели свидетели, тоже спиной к нам.

One morning the crowd which was gazing at it witnessed an accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды утром толпа, глазевшая на корабль. оказалась свидетельницей несчастного случая.

' I call you as witnesses, I call you as witnesses!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу свидетелей! Я прошу свидетелей!

Will you be wanting to speak to the witnesses tonight, sir?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы захотите опросить свидетелей прямо сегодня, сэр?

Similarly, Maria Theresa had reached the limit of her resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же Мария Терезия достигла предела своих возможностей.

If Maria Theresa's renunciation was nevertheless valid, the heir presumptive during those five days was her younger sister Margaret Theresa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если отречение Марии Терезии все же было законным, то предполагаемой наследницей в течение этих пяти дней была ее младшая сестра Маргарита Тереза.

The heir according to male-preference cognatic primogeniture was his nephew, Maria Theresa's son Louis, the French Dauphin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наследником по мужской линии родового первородства был его племянник, сын Марии Терезии Луи, французский Дофин.

The suspect and some other persons specified in section 7 paragraph 3 that cannot otherwise be called as witnesses are exempt from this requirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозреваемый и некоторые другие лица, указанные в пункте 3 статьи 7, которые иначе не могут быть вызваны в качестве свидетелей, освобождаются от этого требования.

That is a different consideration from the ever-present right to cross-examine any witness, including character witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенно иное соображение, чем вездесущее право на перекрестный допрос любого свидетеля, включая свидетелей-персонажей.

The Ohio State SETI program gained fame on August 15, 1977, when Jerry Ehman, a project volunteer, witnessed a startlingly strong signal received by the telescope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа SETI штата Огайо получила известность 15 августа 1977 года, когда Джерри Эман, волонтер проекта, стал свидетелем поразительно сильного сигнала, полученного телескопом.

The performance was witnessed and described by Simon Forman in his manuscript The Book of Plays and Notes thereof per Formans for Common Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот спектакль был засвидетельствован и описан Саймоном Форманом в его рукописи книга пьес и заметки о ней для общей политики.

A study by Rüdiger Lautmann found that 60% of gay men in concentration camps died, as compared to 41% for political prisoners and 35% for Jehovah's Witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование Рюдигера Лаутмана показало, что 60% геев в концентрационных лагерях умерли, по сравнению с 41% для политических заключенных и 35% для Свидетелей Иеговы.

The prosecution presented a bill of particulars as well as witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинение представило список подробностей, а также свидетелей.

Jehovah's Witnesses believe their highest allegiance belongs to God's kingdom, which is viewed as an actual government in heaven, with Christ as king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели Иеговы верят, что их Высшая преданность принадлежит Царству Божьему, которое рассматривается как фактическое правительство на небесах, с Христом как царем.

In November 1773, Charles married Marie Thérèse of Savoy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 1773 года Карл женился на Марии Терезе Савойской.

That day, he goes out walking with Therese and her younger sister Mimi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот день он гуляет с Терезой и ее младшей сестрой Мими.

All Habsburgs living today are in the agnatic descendants of Maria Theresa and Francis Stephen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все Габсбурги, живущие сегодня, являются агнатическими потомками Марии Терезии и Франциска Стефана.

The south rose has 94 medallions, arranged in four circles, depicting scenes from the life of Christ and those who witnessed his time on earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южная роза имеет 94 медальона, расположенных в четырех кругах, изображающих сцены из жизни Христа и тех, кто был свидетелем его пребывания на земле.

In 1801 Radetzky was made a Knight of the Military Order of Maria Theresa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1801 году Радецкий был произведен в рыцари Военного ордена Марии Терезии.

Then theres Didgeridoo, and hundreds of other articles ooh the fun thats going to be had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем есть диджериду, и сотни других статей о том, как весело это будет.

Karl de Pace was married to Countess Maria Anna Therese of Abensperg and Traun, from which the family line continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл де Пейс был женат на графине Марии Анне Терезе Абенспергской и Траунской, от которой продолжалась родословная.

The 13th century also witnessed the Crown of Aragon, centred in Spain's north east, expand its reach across islands in the Mediterranean, to Sicily and Naples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13-й век также стал свидетелем того, как корона Арагона, центр которой находился на северо-востоке Испании, распространилась на острова в Средиземном море, на Сицилию и Неаполь.

There are about 105,000 Jehovah's Witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть около 105 000 Свидетелей Иеговы.

His will named the 16-year-old Philip, the grandson of Charles's sister Maria Theresa of Spain, as his successor to the whole Spanish Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его завещании 16-летний Филипп, внук сестры Карла Марии Терезии испанской, был назван наследником всей испанской империи.

The TOP program gives local police departments the materials they need to train volunteer taxi drivers to be good witnesses and watch out for criminal behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная программа дает местным полицейским управлениям материалы, необходимые для обучения водителей такси-добровольцев быть хорошими свидетелями и следить за преступным поведением.

After belonging to both the France of Louis XIV and the Austria of Maria Theresa, Luxembourg became part of the First French Republic and Empire under Napoleon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принадлежа одновременно Франции Людовика XIV и Австрии Марии Терезии, Люксембург стал частью первой Французской Республики и Империи при Наполеоне.

Zhang Qian probably witnessed the last period of the Greco-Bactrian Kingdom, as it was being subjugated by the nomadic Yuezhi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чжан Цянь, вероятно, был свидетелем последнего периода Греко-Бактрийского царства, когда оно было покорено кочевниками юэчжи.

Heinrich Himmler personally witnessed the executions of 279 Jews on 23 October 1941.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генрих Гиммлер лично был свидетелем казни 279 евреев 23 октября 1941 года.

However, in his memoirs, the Russian Anarchist Volin claims that he witnessed the beginnings of the St Petersburg Soviet in January 1905.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в своих воспоминаниях русский анархист Волин утверждает, что он был свидетелем зарождения Петербургского совета в январе 1905 года.

Attorney William Francis Pepper, representing the King family, presented evidence from 70 witnesses and 4,000 pages of transcripts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат Уильям Фрэнсис Пеппер, представляющий интересы семьи Кинг, представил показания 70 свидетелей и 4000 страниц стенограмм.

All 18 of the witnesses testified at a hearing in Olongapo, Philippines, and their testimony is a matter of public record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все 18 свидетелей дали показания на слушаниях в Олонгапо, Филиппины, и их показания являются достоянием общественности.

It must be really obvious to the witnesses that she is raped, resisting and she must risk getting beaten up, stabbed or even killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетелям должно быть совершенно очевидно, что она изнасилована, сопротивляется и рискует быть избитой, зарезанной или даже убитой.

The few people who witnessed what occurred did not realize that it was a rebellion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те немногие люди, которые были свидетелями того, что произошло, не понимали, что это было восстание.

Loria, a pedophilic member of the Federation's cabinet witnesses Tanya singing and becomes grossly infatuated with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лория, педофил-член кабинета министров Федерации, наблюдает, как Таня поет, и сильно влюбляется в нее.

Witnesses claim to have observed a huge carpenter's square-shaped UFO, containing five spherical lights or possibly light-emitting engines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели утверждают, что видели огромный Плотницкий НЛО квадратной формы, содержащий пять сферических огней или, возможно, светоизлучающие двигатели.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «There's no need for witnesses!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «There's no need for witnesses!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: There's, no, need, for, witnesses! , а также произношение и транскрипцию к «There's no need for witnesses!». Также, к фразе «There's no need for witnesses!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information