A court of record - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a delivery - доставка
sticking out like a sore thumb - торчащий, как больной палец
at a standstill - на остановке
hold a jubilee - праздновать
a bad lot - плохая партия
go for a walk - идти гулять
in a muddle - в путанице
go for a ride - прокатиться
drop a curtsy - бросить реверанс
give a turn - дать поворот
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
united states federal court - сша федерального суда
commercial court - коммерческий суд
tax court - налоговый суд
dismissed by a court - отклонена судом
a court hearing - судебное заседание
court upheld - суд оставил в силе
court holidays - судебные праздники
court bailiff - судебный пристав-исполнитель
supreme court of the republic of azerbaijan - Верховный суд Азербайджанской Республики
the international criminal court was established - был создан Международный уголовный суд
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
right of access - право доступа
sense of direction - чувство направления
in spite of that - не смотря на это
line of work - направление работы
be the owner of - быть владельцем
from one side to the other of - с одной стороны на другую
in anticipation of - в ожидании
of note - отметить
regardless of - вне зависимости от
take precedence of - имеют приоритет
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: запись, рекорд, отчет, учет, регистрация, протокол, документ, данные, летопись, письменное упоминание
verb: записывать, регистрировать, протоколировать, заносить в протокол, заносить в список, записывать на пленку, записывать на пластинку, увековечивать, свидетельствовать
adjective: рекордный
record ownership - принадлежность записи
detailed record - подробная запись
record of material - запись материала
you can record - Вы можете записать
was another record year - был еще один рекордный год
record highs - рекордными
record data - запись данных
booking record - бронирование записи
take a record - взять запись
agency of record - Агентство записи
Синонимы к record: best ever, unequaled, unsurpassed, record-breaking, second to none, unparalleled, daytimer, chronicle(s), evidence, deed(s)
Антонимы к record: write, delete, remove, write to
Значение record: a thing constituting a piece of evidence about the past, especially an account of an act or occurrence kept in writing or some other permanent form.
Before the court accepts the plea, it must be shown on record that the defendant knowingly, intelligently, and voluntarily understands the nature and consequences of her plea. |
Прежде чем суд одобрит сделку, должно быть зафиксировано, что подсудимая осознанно и добровольно принимает особенность и последствия сделки. |
Let the record reflect that I am serving Mr. Kaczmarek and his client in open court. |
Попрошу отметить в протоколе, что я предлагаю мистеру Казмареку и его клиентке открытое судебное заседание. |
The newspapers subsequently paid Lever £50,000, more than four times the previous record for a defamation action or out-of-court published settlement in the country. |
Впоследствии газеты заплатили Леверу 50 000 фунтов стерлингов, что более чем в четыре раза превысило предыдущий рекорд по иску о диффамации или внесудебному урегулированию в стране. |
I looked into your case, and you have full visitation rights as long as you're accompanied by a court-appointed guardian, and there's no record of you ever visiting. |
Я взглянул на твое дело, у тебя есть право видеться с ней до тех пор, пока с тобой, назначенный судом, охранник, и нет записей о твоих визитах. |
Let the record show that a court of inquiry is convened to review the actions of Captain Jester. |
Запишите в протокол, что судебное разбирательство созвано с целью рассмотреть действия капитана Шутника. |
Just so you know, the interview will be part of the official record, submitted into the court when the case goes to trial, but other than that, we'll try and keep it private. |
К твоему сведению, допрос будет частью официального отчета, который передадут в суд, когда дело дойдет до него, но кроме того, мы попытаемся сохранить все в тайне. |
A court doctor's examination of the child proved entry, repeated entry, the record states- |
Судебный эксперт установил факт сношения... В протоколе сказано, неоднократного. |
Стенограммы суда официально публиковаться не будут. |
|
An Industrial Court was established in Trinidad and Tobago in 1965 as a superior court of record with a status equivalent to that of the High Court. |
В 1965 году в Тринидаде и Тобаго был учрежден Суд по промышленным делам, являющийся вышестоящим судом письменного производства и равный по статусу Высокому суду. |
This is a competency hearing, Mr. Bohannon, not a court of law, and as such, the board has instructed me not to dwell on the murders you committed, but I shall, for the record, enumerate them. |
Это слушания, мистер Бохэннон, а не заседание суда, и в связи с этим совет велел мне не заострять внимание на совершенных вами убийствах, но я должен, просто для протокола, их перечислить. |
Section 60 thereof provides for the High Court as a superior court of record and with unlimited original jurisdiction in civil and criminal matters. |
Согласно статье 60 Конституции, Высокий суд Кении обладает неограниченной юрисдикцией по гражданским и уголовным делам в качестве суда письменного судопроизводства высшей категории. |
Court accounts of Henry III of England record pears shipped from La Rochelle-Normande and presented to the King by the Sheriffs of the City of London. |
Придворные отчеты Генриха III английского фиксируют груши, доставленные из Ла-Рошель-Нормандии и подаренные королю шерифами лондонского Сити. |
A record exists of a performance of The Tempest on 1 November 1611 by the King's Men before James I and the English royal court at Whitehall Palace on Hallowmas night. |
Существует запись исполнения бури 1 ноября 1611 года людьми короля перед Яковом I и английским королевским двором во дворце Уайтхолл в ночь на Хэллоуин. |
The Court recorded that the Superior Court had specifically invited the parties to submit new evidence, whose clear position was to proceed on the existing record. |
Суд отметил, что Высший суд особо предложил представить новые доказательства сторонам, чья четкая позиция состояла в продолжении разбирательства на основании уже существовавших материалов дела. |
In 2013, Yale Law School's Supreme Court Advocacy Clinic filed a petition for the US Supreme Court to clear Wilson's record of his crimes. |
В 2013 году Адвокатская Клиника Верховного Суда Йельской школы права подала ходатайство в Верховный суд США о снятии с Уилсона судимости за его преступления. |
Lt. Col. Hughes, I'm finished writing down the court record for case number 3263. |
Подполковник Хьюз... Я закончила запись протокола 3236-го судебного дела. |
As they’re downloaded from a public domain, on-line, court file, that is indeed, of public record. |
Поскольку они загружены из публичного домена, он-лайн, судебного досье, то есть действительно из публичной записи. |
The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution. |
Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией. |
While awaiting his court martial in 1963, Whitman began to write a diary titled Daily Record of C. J. Whitman. |
Ожидая своего военного трибунала в 1963 году, Уитмен начал писать дневник под названием Daily Record of C. J. Whitman. |
As part of their joint motion to dismiss the appeal and vacate the judgment, the parties have asked for vacatur, which would nullify the record in the lower court. |
В рамках своего совместного ходатайства об отклонении апелляции и отмене решения суда стороны обратились с просьбой об освобождении от должности, что аннулировало бы протокол в нижестоящем суде. |
This court cannot conclude from the evidence or the record in this case that any valid governmental interest is advanced by DOMA as applied to the Debtors. |
Этот суд не может сделать вывод из доказательств или записей в этом деле, что какой-либо действительный государственный интерес выдвигается DOMA применительно к должникам. |
In 2002 ATB successfully took the ATC's record label to court and sued and were forced to change its name to 'A Touch of Class'. |
В 2002 году ATB успешно обратилась в суд с иском к лейблу звукозаписи ATC и была вынуждена изменить его название на A Touch of Class. |
History does not record whether Teodoreanu was ever brought to court. |
История не знает, доводилось ли Теодорану когда-либо предстать перед судом. |
Burhan is considered to have a cleaner record than the rest of al-Bashir's generals and is not wanted or implicated for war crimes by any international court. |
Считается, что у Бурхана более чистый послужной список, чем у остальных генералов аль-Башира, и он не разыскивается и не обвиняется в военных преступлениях никаким международным судом. |
Next, Kennedy wrote that in Bowers the Court had misread the historical record regarding laws criminalizing homosexual relations. |
Далее Кеннеди писал, что в Бауэрсе суд неверно истолковал исторические записи о законах, криминализирующих гомосексуальные отношения гомосексуалистов. |
It is the superior court of record to which appeals can be made from the High Court. |
Это - вышестоящий суд письменного производства, куда можно обращаться с апелляциями на решения Высокого суда. |
Captain, please tell the court this is not imagination, nor some clever photographic record. |
Капитан, скажите суду, что это не воображение и не технический трюк. |
He signed a record deal with G-Worldwide Entertainment in 2013, but left the label following a publicized contract dispute and court case. |
Он подписал контракт с лейблом G-Worldwide Entertainment в 2013 году, но покинул лейбл после оглашенного спора о контракте и судебного разбирательства. |
An experienced police captain and a crowd of FBI agents had to know that with no record, what Oswald said is inadmissible in court. |
Полицейский чин с 35-летним Стажем и куча фэбееровцев должны были знать, Что без протокола все, что скажет Освальд, Не будет зачтено судом. |
They found he had the most conservative voting record on the D.C. Court in three of those policy areas, and the second-most in the fourth, between 2003 and 2018. |
Они обнаружили, что у него был самый консервативный результат голосования в суде округа Колумбия в трех из этих политических областей, и второй-в четвертой, между 2003 и 2018 годами. |
Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial. |
Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде. |
Yeah, but I'm on the court record for him, and that tape is evidence that could help send him to jail, evidence that you helped fabricate. |
Да, но в суде я защищал его. Его могут посадить, и сфабриковать доказательство помогли вы! |
A court of record has the power to fine or imprison for contempt. |
Судебный орган имеет право штрафовать или сажать в тюрьму за неуважение к суду. |
Instead, appellate courts will generally defer to the record established by the trial court, unless some error occurred during the fact-finding process. |
Вместо этого апелляционные суды обычно ссылаются на протокол, установленный судом первой инстанции, если только в процессе установления фактов не произошла какая-либо ошибка. |
The Court of Cassation only decides matters of points of law or procedure on the record, as opposed to factual errors. |
Кассационный суд решает только вопросы права или процедуры в протоколе, в отличие от фактических ошибок. |
The correction was made before the court order and record had been perfected. |
Поправка была внесена до того, как судебный приказ и протокол были доведены до совершенства. |
And for the record, Your Honor, the court cannot make any inferences based on me choosing not to go up there. |
Для протокола, Ваша Честь, суд не может делать выводы, основывающиеся на моём решении не давать показания. |
In October 2009, the Arizona Supreme Court has ruled that metadata records are public record. |
В октябре 2009 года Верховный суд Аризоны постановил, что записи метаданных являются публичными записями. |
State agents are lawfully allowed to record conversations but, to reveal the evidence in court, they must obtain a warrant. |
Государственные агенты имеют законное право записывать разговоры, но для того, чтобы раскрыть доказательства в суде, они должны получить ордер. |
The High Court is a superior court of record with unlimited original jurisdiction to hear and determine any criminal, civil or constitutional cases under any law. |
Высокий Суд является высшим судебным органом с неограниченной первоначальной юрисдикцией для рассмотрения и рассмотрения любых уголовных, гражданских или конституционных дел в соответствии с любым законом. |
The Grand Court is a superior court of record and administers the common law and the law of equity of England, as well as locally enacted laws and applied laws. |
Высокий суд является высшим судом письменного производства и применяет нормы английского общего права и права справедливости, а также местные законы и подзаконные акты. |
Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial. |
Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде. |
The Pleading in English Act 1362 made English the only language in which court proceedings could be held, though the official record remained in Latin. |
Закон 1362 года о состязательных бумагах на английском языке сделал английский единственным языком, на котором можно было проводить судебные разбирательства, хотя официальный протокол оставался на латыни. |
In May that year, a Geneva court awarded Rybolovlev's ex-wife a record settlement of $4.8 billion. |
В мае того же года женевский суд присудил бывшей жене Рыболовлева рекордную сумму в 4,8 миллиарда долларов. |
Let the record show... that the defendant refuses to behave, despite the admonishments of the Court. |
Зафиксируйте, что... обвиняемый отказывается взять себя в руки, несмотря на предупреждения Суда. |
The Supreme Court and the Court of Appeal are each a superior court of record. |
Верховный суд и Апелляционный суд представляют собой высшую инстанцию судопроизводства. |
I understand the arguments for Good evening, but the court of record is in London, not in the United States. |
Я понимаю аргументы в пользу приветствия Добрый вечер, но судебное делопроизводство идет в Лондоне, а не в США. |
The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law. |
Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом. |
On March 31, and will listen to his new court Celebra la Vida first single from his new record. |
31 марта состоится и прослушивание его нового придворного Celebra la Vida первого сингла с его новой пластинки. |
Then this court is now in session to determine sole physical custody of Sofia Robbin Sloan Torres. |
Тогда суд рассматривает дело об установлении единоличной опеки над Софией Робинс Слоан Торрес. |
Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy. |
Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда. |
March 1992 Vientiane: Lecture: court administration system, role of the president of a tribunal, responsibilities of judges and prosecutors, and ethical issues. |
Март 1992 года Вьентьян: лекция на тему: «Система организации работы судов, роль председателя суда, ответственность судей и прокуроров и этические вопросы». |
As a result, we were able to show a strong correspondence between the fossil record and most of the changes that were observed in the fibrinopeptide sequences. |
В результате нам удалось продемонстрировать сильную зависимость между данными, полученными из ископаемых и изменениями в соединениях фибринопептидов. |
There was a specially simplified procedure for such cases: the court did not have to ask the prisoner's agreement to the divorce or inform him that the divorce had been concluded. |
К тому же, его процедура была облегчена: суд не спрашивал от заключённых согласия на развод и даже не извещал их о совершенном разводе. |
Well, he wears a suit and goes to court and talks to the judge. |
Он носит костюм, ходит на работу в суд и выступает перед судьей. |
Если что-нибудь проявится, то это будет в деле. |
|
I said, Wouldn't it be great to have a classical record crossed out, |
Я сказал. Разве не здорово было бы перечеркнуть обложку от пластинки классической музыки, и нацарапать. |
But if you're not pressing Play, but Record, and if the VCR's already been tuned to receive a live local signal, suddenly everything we watched that day becomes possible. |
Ну а если вы нажали не Play, а Record, и если видеомагнитофон был настроен принимать местный сигнал, неожиданно все, что мы видели в тот день, становится возможным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a court of record».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a court of record» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, court, of, record , а также произношение и транскрипцию к «a court of record». Также, к фразе «a court of record» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.