A result of conflicts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A result of conflicts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
В результате конфликтов
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • a million - миллион

  • a policy - политика

  • à suspense - неизвестность

  • Export a - Экспортируйте

  • Iraq a - Ирак

  • notes a - примечания а

  • peace a - ли мир

  • Words a - СЛОВА

  • a various - различного

  • a bit of a surprise - немного удивления

  • Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere

    Антонимы к a: this, that

    Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.

- result [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- conflicts [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться



The ongoing conflict between Iran's rulers and the Iranian public is the result of a head-on collision between two contradictory forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжающийся конфликт между правителями Ирана и иранским населением является результатом лобового столкновения между двумя противоборствующими силами.

As a result of such bigotry and bias, conflicts and disputes in various parts of the world are likely to become further exacerbated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате проявления такого слепого фанатизма и предвзятости в различных регионах планеты могут обостриться конфликты и споры.

However, the problem is that conflicting viewpoints in social science result in a disinterest of the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако проблема заключается в том, что противоречивые точки зрения в социальной науке приводят к незаинтересованности людей.

What can it possibly result in but more conflict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К чему это может привести, как не к еще большему конфликту?

The government struggled to cut expenditures, and as a result often came into conflict with the Sejm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство изо всех сил пыталось сократить расходы и в результате часто вступало в конфликт с Сеймом.

The conflict has negatively impacted U.S. manufacturers and farmers, and the Trump administration has allocated billions of dollars in farm aid as a result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт негативно сказался на американских производителях и фермерах, и в результате администрация Трампа выделила миллиарды долларов на помощь сельским хозяйствам.

Non-recognition is often a result of conflicts with other countries that claim those entities as integral parts of their territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других местах были построены тысячи километров туннелей для размещения политических, военных и промышленных активов.

The Palestinian people have suffered from displacement as a result of armed conflict and the military occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестинский народ страдает от перемещения населения в результате вооруженного конфликта и военной оккупации.

Common couple violence, on the other hand, is often a result of minor conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, обычное супружеское насилие часто является результатом незначительного конфликта.

As a result of the conflict, the United Nations created the UNEF military peacekeeping force to police the Egyptian–Israeli border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате конфликта Организация Объединенных Наций создала военные миротворческие силы ООН для охраны египетско–израильской границы.

Peru engaged in a brief successful conflict with Ecuador in the Paquisha War as a result of territorial dispute between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перу участвовала в кратковременном успешном конфликте с Эквадором в войне Пакиша в результате территориального спора между двумя странами.

  Many of these conflicts and ruptures are a result of issues arising from broader and nationally specifically cultural narratives around women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

  Многие из этих конфликтов и разрывов являются результатом проблем, вытекающих из более широких и национально специфических культурных представлений о женщинах.

On the other hand, confirmation bias can result in people ignoring or misinterpreting the signs of an imminent or incipient conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, предвзятость подтверждения может привести к тому, что люди игнорируют или неверно интерпретируют признаки надвигающегося или начинающегося конфликта.

From 1969 to 2003, from 1 to 4 people died every year as the result of internal conflict between New Left groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1969 по 2003 год от 1 до 4 человек ежегодно умирали в результате внутреннего конфликта между новыми левыми группами.

In adulthood, lack of coping mechanisms can result in intense conflict resulting in violent behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зрелом возрасте отсутствие механизмов совладания может привести к интенсивному конфликту, приводящему к насильственному поведению.

As a result published statistics are often conflicting and contested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате опубликованные статистические данные часто противоречат друг другу и оспариваются.

This ongoing debate, known as the science wars, is the result of conflicting values and assumptions between the postmodernist and realist camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот непрекращающийся спор, известный как научные войны, является результатом конфликта ценностей и предположений между постмодернистским и реалистическим лагерями.

The contemporary world map continues to be densely spotted with local conflicts and, as a result, with human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карта современного мира по-прежнему густо окрашена точками, которыми отмечаются местные конфликты и которые сопровождаются людскими страданиями.

As a result of conflicts, women often become the sole managers of households, sole parents, and caretakers for elderly or injured combatants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате конфликтов женщины зачастую в одиночку ведут домашние хозяйства, заботятся о детях и обеспечивают уход за пожилыми людьми или ранеными комбатантами.

Researchers proposed that high levels of Facebook use could result in Facebook-related conflict and breakup/divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследователи предположили, что высокий уровень использования Facebook может привести к Facebook конфликт и расставание/развод.

Role ambiguity, when situations have unclear expectations as to what the worker is to do, may result in greater conflict, frustration, and exhaustion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ролевая двусмысленность, когда ситуации имеют неясные ожидания относительно того, что работник должен делать, может привести к большему конфликту, разочарованию и истощению.

The result of that conflict and the conclusion of the Thirty Years' War helped establish postwar Sweden as a major force in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат этого конфликта и завершение Тридцатилетней войны помогли создать послевоенную Швецию как главную силу в Европе.

The result has been increasing conflict between pastoralists and farmers, and the migration of populations from the north to the south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате обострились конфликты между крупными животноводами и мелкими фермерами, и началась миграция населения с севера на юг.

The result was more Cold War and elimination of any prospect for an earlier termination of that conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом стала эскалация холодной войны и исчезновение любых шансов на быстрое прекращение этого конфликта.

In 1461, as a result of conflict with Sir John Howard, then Sheriff of Norfolk, he was briefly imprisoned in the Fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1461 году в результате конфликта с сэром Джоном Говардом, тогдашним Шерифом Норфолка, он был ненадолго заключен в тюрьму на флоте.

As a result of numerous intervening conflicts, the manuscript was not published until 1955, nearly a full lifetime after its discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате многочисленных промежуточных конфликтов рукопись была опубликована только в 1955 году, почти через всю жизнь после ее открытия.

Yemen has been called one of the major fronts in the conflict as a result of the revolution and subsequent civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йемен был назван одним из главных фронтов конфликта в результате революции и последующей гражданской войны.

On the surface, the Cyprus crisis was about money, but actually it was the result of conflicting political cultures: European, Greek Cypriot and Russian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первый взгляд, кризис на Кипре связан с деньгами, однако на самом деле он стал следствием конфликта политических культур – европейской, греческо-кипрской и российской.

As a result, states that benefit from foreign direct investment flows are less likely to experience the onset of militarized conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате государства, получающие выгоду от потоков прямых иностранных инвестиций, с меньшей вероятностью столкнутся с началом милитаризованного конфликта.

In 1960, a conflict between two groups arose as a result of a conflict in the fishing process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1960 году конфликт между двумя группами возник в результате конфликта в процессе рыболовства.

  Many of these conflicts and ruptures are a result of issues arising from broader and nationally specifically cultural narratives around women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

  Многие из этих конфликтов и разрывов являются результатом проблем, вытекающих из более широких и национально специфических культурных представлений о женщинах.

Instead Callahan suggests that the coup was a result of inter-elite conflicts over the state structures, and who possessed the legitimate claim on the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого Каллахан предполагает, что переворот был результатом межэлитных конфликтов по поводу государственных структур, и кто обладал законными притязаниями на государство.

If the children during this stage can overcome the conflict it will result in a sense of accomplishment and independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если дети на этом этапе смогут преодолеть конфликт, это приведет к чувству выполненного долга и независимости.

In addition, an estimated 100,000 to 150,000 people were internally displaced as a result of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, по оценкам, от 100 000 до 150 000 человек стали внутренне перемещенными лицами в результате конфликта.

As a result of conflicting findings, use of benzodiazepines during pregnancy is controversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате противоречивых выводов использование бензодиазепинов во время беременности является спорным.

The group was established in Madrid in 2002, recalling Madrid Conference of 1991, as a result of the escalating conflict in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта группа была создана в Мадриде в 2002 году, напомнив о Мадридской конференции 1991 года, в результате эскалации конфликта на Ближнем Востоке.

In addition, the length of encampment of IDPs as a result of the armed conflict in northern Uganda, presents a unique challenge to the enjoyment of rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, продолжительность пребывания ВПЛ в лагерях в результате вооруженного конфликта на севере Уганды породило небывалую по своей остроте проблему для осуществления прав.

In 1998, Dugin left the NBP as a result of a conflict with other members of the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1998 году Дугин покинул НБП в результате конфликта с другими членами партии.

As a result, all efforts to solve the conflict have so far proved futile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате все усилия по урегулированию конфликта до сих пор оказывались тщетными.

Dehumanization often occurs as a result of conflict in an intergroup context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дегуманизация часто происходит в результате конфликта в межгрупповом контексте.

Caution and extra guidance should be taken to ensure that conflict does not occur as a result of misunderstood cultural agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует проявлять осторожность и принимать дополнительные меры для обеспечения того, чтобы конфликты не возникали в результате неверно понимаемых культурных соглашений.

Rapid updating can result in many edit conflicts and other issues with contributions from others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстрое обновление может привести к многочисленным конфликтам редактирования и другим проблемам с участием других пользователей.

One result of the spread of Buddhism along the Silk Road was displacement and conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из результатов распространения буддизма по Великому Шелковому пути были перемещения и конфликты.

The first is confrontation, which could occur directly or as a result of the US being drawn into conflicts between China and its neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, противостоянием, которое может произойти непосредственно или в результате втягивания США в конфликты между Китаем и его соседями.

Kyiv will indeed have to make sacrifices as a result of Russian aggression, it has lost territory, and Moscow is clearly willing to stake everything in this conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате российской агрессии Киеву придется принести жертвы. Он уже потерял часть территории, а Москва явно готова идти на любой риск в этом конфликте.

The complexity arises out of the situational conflict in which obeying would result in transgressing another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность возникает из ситуационного конфликта, в котором подчинение приводит к нарушению другого.

There is conflicting evidence on the extent to which Einstein was influenced by the null result of the Michelson–Morley experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют противоречивые данные о том, в какой степени на Эйнштейна повлиял нулевой результат эксперимента Майкельсона–Морли.

Relief came in 1902 as a result of the conflict between the National and American Leagues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облегчение наступило в 1902 году в результате конфликта между национальной и американской лигами.

However, interference with these activities can result in conflict and guilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вмешательство в эту деятельность может привести к конфликту и чувству вины.

Many conflicts that result in harm and death involve status, reputation, and seemingly trivial insults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие конфликты, которые приводят к ущербу и смерти, связаны со статусом, репутацией и, казалось бы, тривиальными оскорблениями.

When perceptual predictions are too strong, as they are here, the result looks very much like the kinds of hallucinations people might report in altered states, or perhaps even in psychosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если прогнозирование восприятия слишком сильное, как здесь, результат очень похож на галлюцинации, которые люди якобы видят в состоянии изменённого сознания или даже психоза.

The Superior Court's decision was the result of a political decision by the majority of the Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Высокого суда стало результатом политического решения, принятого большинством судей палаты.

Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высказывается озабоченность по поводу действительности всего процесса, а также законности институтов, которые будут образованы в результате его осуществления.

Even if some costs were to rise, it would be worth it if the result were better-educated and more productive citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если некоторые затраты возрастут, дело того стоит, если результатом станет повышение образованности и продуктивности граждан.

The result, Vittoria said, was nothing short of wondrous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат эксперимента без преувеличения можно назвать чудом, - продолжала Виттория.

In Israeli society it is usually accepted that a son who volunteers for an elite unit, is the result of a good education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто в израильском обществе принято думать, что тот, кто идет добровольно в элитные части, это признак правильного воспитания.

It's doing the same thing over and over again and expecting a different result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это когда делаешь одно и тоже, снова и снова, ожидая другой результат.

I think I would be correct in saying that the identity of the killer was uncovered as a direct result of my investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, я буду прав, если скажу, что личность убийцы была раскрыта в результате моего расследования.

The fossil evidence suggests that this was a mass drowning... the result of widespread seasonal flooding... an event that we have seen repeated in over 20 different sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окаменелости показывают, что это было массовое утопление... явившееся результатом сезонного наводнения, последствия которого мы обнаружили еще более чем в 20 местах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a result of conflicts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a result of conflicts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, result, of, conflicts , а также произношение и транскрипцию к «a result of conflicts». Также, к фразе «a result of conflicts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information