A vested right - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A vested right - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кровно право
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- vested [adjective]

adjective: законный, облаченный, принадлежащий по праву

  • be vested in - наделены

  • vested pension scheme - резервированный пенсионный план

  • to be vested - быть возложена

  • vested right - облачение права

  • is vested in - наделяется

  • vested in him - принадлежит ему

  • other vested interests - другие корыстные интересы

  • which is vested - которая принадлежит

  • can be vested - может быть возложена

  • management is vested - Управление наделяется

  • Синонимы к vested: lay on, entrust to, give to, bestow on, confer on, place on, invest in, grant to, endow in, lodge in

    Антонимы к vested: divested, against the law, backstreet, brash, careless, crazy, dislodged, flippant, foolhardy, foolish

    Значение vested: secured in the possession of or assigned to a person.

- right

право



In parts of South Asia, violent conflict and the power of vested interests threaten the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых частях Южной Азии бурные конфликты и борьба интересов угрожают власти закона.

In 1967 it was recorded in the National Heritage List for England as a designated Grade I listed building, and is now vested in The Churches Conservation Trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1967 году он был внесен в список национального наследия Англии как здание, включенное в Список I класса,и теперь принадлежит Фонду охраны церквей.

Remember, they're programmed right into their DNA to keep secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, хранение секретов у них в крови.

The lack of a specific legal provision against wife-beating implied that a man had a right to beat his wife, and such abuse was treated as a family matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При распределении ресурсов следует учитывать все уставные функции Агентства, включая задачу способствовать и содействовать развитию и практическому применению атомной энергии в мирных целях за счет передачи соответствующей технологии».

Ought not a government, vested with such extensive and indefinite authority, to have been restricted by a declaration of rights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве правительство, наделенное такой обширной и неограниченной властью, не должно было быть ограничено декларацией прав?

Well, the internet is basically a database with millions of images, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А интернет — база данных с миллионами снимков, так?

We're told that our jails are places for criminals, but statistically that's not the case: three out of every five people in jail right now are there pretrial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам внушают, что наши тюрьмы — это места для преступников, но по статистике, это не так: три из каждых пяти человек в тюрьме — в ожидании суда.

That conversation might be a little ways off, probably less than many of us think, but right now, we're working on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого разговора ещё далеко, хотя и меньше, чем многие думают, однако мы уже сейчас над этим работаем.

This is the person who's nice to your face, and then will stab you right in the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тот тип людей, которые мило улыбаются, а затем всаживают нож тебе в спину.

Some of my favorites: doing errands where you only have to make right-hand turns .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои любимые находки: выполняйте поручения, поворачивая только направо.

That's all right, I suppose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положим, это нормально.

Sucks the vitamins and nutrients right out of your body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он высасывает витамины и питательные вещества прямо из вашего тела.

By the power vested in me, by Market Shipborough District Council Marriages and Births Department, I now pronounce you man and wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властью, предоставленной мне отделом ЗАГС окружного совета Маркет Шипборо, я объявляю вас мужем и женой.

Now, with the authority vested in me... as a Justice of the City of Los Angeles, County of the same... I do hereby pronounce you man and wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властью, данной мне законами города Лос-Анжелеса, того же округа, объявляю вас мужем и женой.

In her right hand the sekasha held a shotgun resting across the handlebars and trained at the cabin door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В правой руке секаша сжимала дробовик, лежавший стволом на руле и направленный на дверь хижины.

Major trade routes to Alaska swept right past the island itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные торговые маршруты на Аляску проложены как раз мимо этого острова.

I folded it into my right hand, under my fingers, against the grip of my wooden sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял источник света в правую руку и прижал пальцами к рукоятке деревянного меча.

Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону.

Reacher sensed a dull chalky impact nearby and something stung him on the right cheek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричер ощутил спиной глухой удар в кирпичную стену, и что-то оцарапало его щеку.

Surgeons are pulling ball bearings out of patients in two different operating rooms right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хирурги вынимают из пациентов металлические шарики в двух разных операционных.

A sound that just reaches right into your brain and rips it apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звук просто врывается в ваш мозг и рвёт его на части.

And you can say that you thought he should know right away since he was on duty that night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете сказать, что подумали, пусть Майк сразу узнает, поскольку в ту ночь он дежурил.

Her right arm was hopelessly twisted in the silk and her left bent backwards into agony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правая рука Ситен безнадежно запуталась в шелке, а левую свело болью.

It was noted that access to narcotic drugs used to relieve pain was seen as a basic right of patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что доступ к обезболивающим наркотическим средствам рассматривается в качестве одного из основных прав больных.

These categories of persons, however, do not have the right to become proprietors of dwellings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем указанные категории лиц не имеют права на приобретение жилых помещений в собственность.

You seem to get through it all right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется ты без проблем с этим справляешься.

I don't really feel like being alone right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел бы сейчас оставаться один.

However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения.

And judging from the lividity and pooling on the right side of her face and torso,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И судя по синюшности и помятости ее правой стороны лица и тела,.

Better move over to your right. I might hit his fuel tank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше отойди подальше, сейчас я ему врежу.

All right, I'll call it Four Quid Eighty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я назову его Четыре Фунта Восемьдесят Пенсов.

Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным.

Apparently, your brother was getting a ticket, and he tried to argue his case right then and there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, твоего брата оштрафовали, а он попытался сразу же оспорить штраф.

By what right does the wolf judge the lion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но по какому праву может волк судить льва?

The latter should not be denied the right to speak on matters concerning them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние не могут быть лишены права на выступление по вопросам, которые имеют к ним отношение.

For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании полного соединения таблица результатов содержит все поля обеих таблиц.

I mean, he's dealing with a lot of stuff right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На него сейчас так много всего свалилось.

Accordingly, the procedure did not exactly correspond to the traditional notion of the right of option.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, эта процедура не была точным соответствием традиционного понятия права оптации.

All right, just so we're all clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, чтобы всем было ясно.

All right, Piper, help me serve it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, Пайпер, помоги мне накрыть на стол.

If she's not careful, she'll feel the toe of my boot right up...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она не успокоится, я ей такого пинка...

The fact that the regulations and directives issued thereunder were vested with legal authority was beyond question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само собой разумеется, что изданные в данной связи правила и директивы имеют юридическую силу.

The Ukrainian government remains divided between forces that favor reform and those that prefer the old vested interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украинское правительство по-прежнему разделено: одни политические силы поддерживают реформы, другие — предпочитают старую систему.

By the power vested in me, I now pronounce you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властью данной мне я провозглашаю вас...

Only help people if you have a vested interest in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помогаете людям лишь тогда, когда заинтересованы в них.

I've got a vested interest in your success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень заинтересован в твоём успехе.

By the authority vested in me as a minister of the gospel of Iesu Kristo, according to the laws of ke Akua and the beautiful State of Hawaii.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властью, данной мне, священнику евангелистской церкви Иисуса Христа, в соответствии с законами Всевышнего и прекрасного штата Гавайи.

About 6,000 acres of land between Lurgan and Portadown was vested from farmers at £6 an acre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 6000 акров земли между Лурганом и Портадауном были переданы фермерам по 6 фунтов за акр.

Legislative power is vested in both the government and the Legislative Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательная власть принадлежит как правительству, так и Законодательному Собранию.

All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все законодательные полномочия, предоставленные настоящим документом, возлагаются на Конгресс Соединенных Штатов, который состоит из Сената и Палаты представителей.

Refineries, fuel companies and governments have vested interests in retaining the current fossil fuel power method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нефтеперерабатывающие заводы, топливные компании и правительства заинтересованы в сохранении нынешнего метода производства энергии на ископаемом топливе.

Executive power is vested in the Cabinet, led by the Prime Minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительная власть принадлежит Кабинету министров во главе с премьер-министром.

Legislative power is vested in both the government and the Legislative Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательная власть принадлежит как правительству, так и Законодательному Собранию.

By tracking redirects, the Emma Marston site has a vested interest in the Holly Hayden site, and appears to be part of a viral marketing campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отслеживая редиректы, сайт Эммы Марстон имеет корыстный интерес к сайту Холли Хейден и, похоже, является частью вирусной маркетинговой кампании.

The Council is vested with the power of receiving or rejecting candidates for admission, and of appointing the company's officers, civil and military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет наделен полномочиями принимать или отклонять кандидатов для приема, а также назначать офицеров компании, гражданских и военных.

As such, he believes it represents vested corporate interests more than those of the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как таковой, он считает, что она представляет собой корыстные корпоративные интересы в большей степени, чем интересы общественности.

Much hope is vested in Omegaven, a type of lipid TPN feed, in which recent case reports suggest the risk of liver disease is much lower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая надежда возлагается на Омегавен, тип липидного питания ТПС, в котором последние сообщения о случаях заболевания свидетельствуют о том, что риск заболевания печени значительно ниже.

The options vested gradually over four and a half years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти варианты постепенно менялись в течение четырех с половиной лет.

By 1565, administrative authority as regent in Tripoli was vested in a pasha appointed directly by the sultan in Constantinople/Istanbul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1565 году административная власть в качестве регента в Триполи была возложена на Пашу, назначенного непосредственно султаном в Константинополе / Стамбуле.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a vested right». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a vested right» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, vested, right , а также произношение и транскрипцию к «a vested right». Также, к фразе «a vested right» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information