Acceded to the covenant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Acceded to the covenant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
присоединился к завету
Translate

- acceded

Присоед

  • newly acceded member - недавно присоединился член

  • acceded to a request - присоединился к просьбе

  • has acceded - присоединился

  • acceded to the convention against - присоединилась к конвенции по борьбе с

  • had not yet acceded - до сих пор не присоединился

  • have acceded to all - присоединились ко всем

  • acceded to the various - присоединился к различным

  • acceded to those requests - присоединился к этим запросам

  • acceded to that request - присоединился к этой просьбе

  • has ratified or acceded - ратифицировало или присоединилось

  • Синонимы к acceded: agreed, assented, accepted, acquiesced, approved, concurred, consented, accorded, complied, conformed

    Антонимы к acceded: disagreed, demurred, denied, opposed, abandoned, abdicated, aborted, argued, argued against, avoided

    Значение acceded: simple past tense and past participle of accede.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- covenant [noun]

noun: завет, соглашение, договор, договоренность, отдельная статья договора

verb: заключать соглашение



Canada acceded to the International Covenant on Civil and Political Rights in 1976.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канада присоединилась к Международному пакту о гражданских и политических правах в 1976 году.

According to the Covenant, the enumerated rights are subject to resource availability and may be realized progressively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пакте предусматривается, что перечисленные в нем права осуществляются в зависимости от наличия имеющихся ресурсов и могут реализоваться постепенно.

However, the Covenant would not be applicable to any new military commissions that might be established since the law of armed conflict would pertain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако положения Пакта не будет применимы к новым военным комиссиям, которые могут быть созданы, поскольку будут по-прежнему применяться законы вооруженного конфликта.

The Covenant does not recognize the right of aliens to enter or reside in the territory of a State party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пакте не признается право иностранцев въезжать на территорию государства-участника или проживать на ней.

The Covenant was used by advocates as an aid to interpretation of common-law principles and of rights guaranteed under the 1937 Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакт используется его сторонниками как средство для толкования обычного права и прав, гарантируемых по Конституции 1937 года.

The Government continues to believe that circumstances require that the derogation from the Covenant and the Convention be maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство по-прежнему считает, что обстоятельства требуют сохранения действия отступления от положений Пакта и Конвенции.

The matter was an extremely important one relating directly to compliance with article 9, paragraph 3, of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный вопрос является чрезвычайно важным, поскольку он непосредственно касается соблюдения статьи 9 пункта 3 Пакта.

The continued existence of the propiska system violates the right to freedom of movement and choice of residence under article 12 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохраняющаяся система прописки нарушает право на свободу передвижения и выбор местожительства согласно статье 12 Пакта.

The text of the Covenant thereby became accessible to everyone and generally binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем самым Пакт стал доступным для каждого гражданина и общеобязательном для всех.

It was not clear to what extent the Covenant had been incorporated in the domestic law of the DPRK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается неясным, в какой степени Пакт интегрирован во внутреннее законодательство КНДР.

The issue thus arises whether or not such interference would be arbitrary and contrary to article 17 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи встает вопрос о том, является ли такое вмешательство произвольным и нарушающим статью 17 Пакта.

Thus, a difference in wealth might give rise to discrimination, contrary to article 26 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, разница в благосостоянии может стать поводом для дискриминации, что противоречит статье 26 Пакта.

Mr. LALLAH drew attention to the rapid spread of databases, which might have an impact on a number of rights guaranteed by the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ЛАЛЛАХ привлекает внимание к быстрому распространению баз данных, которые могут повлиять на некоторые права, гарантируемые Пактом.

It submits that the author has not indicated which articles of the Covenant he considers to have been violated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно утверждает, что автор не указал, какие статьи Пакта он считает нарушенными.

The President's authority to order arrests also seemed excessive and not in conformity with article 9 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком широкими представляются также полномочия президента отдавать распоряжение об аресте, которые не согласуются со статьей 9 Пакта.

The International Covenant adds the right to legal personality, the prohibition of imprisonment for debt and freedom of thought and religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Международном пакте дополнительно предусматривается право на признание правосубъектности, запрещение лишения свободы за долги и свобода мысли и религии.

I am the guardian of a divine covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хранительница божественной клятвы.

We even have a team of archeologists checking we're not about to submerge the Ark of the Covenant, which would be unfortunate, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас даже есть группа археологов, проверяющая, не хотим ли мы найти Ковчег Завета, что очень бы расстроило бы их.

And is it betrayal. To stop him by any means necessary when he himself has betrayed every covenant that should hold between a leader and those who elected him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И будет ли это предательством, остановить его любой ценой, когда он сам предал все обязательства, которые существуют между лидером и теми, кто его избрал?

These gentlemen meet once a month at the Covenant Club in Brooklyn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти джентльмены встречаются раз в месяц в Ковенант Клаб в Бруклине.

This is my blood of the new covenant which is given for you and for many, for the forgiveness of sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кровь Моя, Нового Завета пролитая за вас и за многих, во искупление грехов.

I think i just saw the ark of the covenant back there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю я только что видел заветный ковчег тут.

He sanctifies your love as a lifelong covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он освящает вашу любовь как пожизненный союз.

A decision which feels like a betrayal, not just of the covenant of trust between us and the institutions that we both represent, but of our own personal relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение кажется мне предательством не только доверия между нами, как между институтами власти, которые мы представляем, но и в наших личных отношениях.

She's the Ark of the Covenant!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она Утраченный Ковчег!

Let us make a covenant that shall serve as a witness between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заключим соглашение, что послужит заветом меж нами.

Couples who live together outside the covenant of marriage do so for reasons that have nothing....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пары, которые живут вместе в гражданском браке, делают это по причинам, которые не имеют ничего...

It's not quite the lost of arc of the covenant, but the idea of discovering a 150-year-old artefact is still quite something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хоть и не утраченный завет... но обнаружение 150-летнего артефакта, все же, значительная находка.

A covenant can be terminated if the original purpose of the covenant is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор может быть расторгнут, если первоначальная цель договора утрачена.

The covenant may be negative or affirmative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакт может быть негативным или позитивным.

A third series, The Last Chronicles of Thomas Covenant, began publication in 2004 with the novel The Runes of the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья серия, последние Хроники Томаса Кавинанта, вышла в свет в 2004 году вместе с Романом руны Земли.

Eleven US states have recognized a breach of an implied covenant of good faith and fair dealing as an exception to at-will employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиннадцать штатов США признали нарушение подразумеваемого пакта о добросовестности и честных отношениях в качестве исключения для добровольной занятости.

Almost immediately after publication of the photographs of this sensational archaeological find, some claimed that the Anubis Shrine could be the Ark of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти сразу же после публикации фотографий этой сенсационной археологической находки некоторые утверждали, что святилище Анубиса могло быть Ковчегом Завета.

In the Danish family film The Lost Treasure of the Knights Templar from 2006, the main part of the treasure found in the end is the Ark of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В датском семейном фильме The Lost Treasure of the Knights Templar от 2006 года главной частью найденного в итоге сокровища является Ковчег Завета.

The covenant was made with Adam in the Garden of Eden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завет был заключен с Адамом в Эдемском саду.

Adam broke this covenant so God replaced it with a second more durable covenantthe Covenant of Grace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам нарушил этот завет, и Бог заменил его другим, более прочным заветомЗаветом благодати.

Covenant theologians point out that the external sign of the covenant in the Old Testament was circumcision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богословы Завета указывают, что внешним знаком Завета в Ветхом Завете было обрезание.

It is across the bridge of Covenant Theology that the sign of Abraham's covenant, circumcision, walks into the New Testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно через мост заветной теологии знак завета Авраама, обрезание, входит в Новый Завет.

Bangladesh has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бангладеш ратифицировала Международный пакт о гражданских и политических правах и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах.

Ruth's conversion to Judaism, and consequent entry into that covenant, is described in the book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращение Руфи в иудаизм и последующее вступление в этот завет описаны в книге.

These commandments are but two of a large corpus of commandments and laws that constitute this covenant, which is the substance of Judaism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти заповеди являются лишь двумя из большого свода заповедей и законов, составляющих этот завет, который является сутью иудаизма.

Observance of the Law is needed to maintain the covenant, but the covenant is not earned by observing the Law, but by the grace of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соблюдение закона необходимо для поддержания Завета, но Завет приобретается не соблюдением закона, а благодатью Божьей.

There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона.

However, no mention is made of it during the years that the Ark of the Covenant was moved in the times of Samuel and Saul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в те годы, когда Ковчег Завета перемещался во времена Самуила и Саула, о нем не упоминается.

Law was not directly involved in the British Covenant campaign as he was focusing on a practical way to defeat the Home Rule Bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоу не был непосредственно вовлечен в британскую кампанию за пакт, поскольку он сосредоточился на практическом способе победить законопроект о самоуправлении.

Baptism is seen as a replacement of circumcision, which is considered the rite of initiation into the covenant of grace in the Old Testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крещение рассматривается как замена обрезания, которое в Ветхом Завете считается обрядом посвящения в завет благодати.

Among Jews, circumcision was a marker of the Covenant; diaspora Jews circumcised their male slaves and adult male converts, in addition to Jewish male infants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди евреев обрезание было признаком Завета; евреи диаспоры обрезали своих рабов-мужчин и взрослых обращенных мужчин, в дополнение к еврейским младенцам мужского пола.

Abram's name is changed to Abraham and that of his wife Sarai to Sarah, and circumcision of all males is instituted as the sign of the covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя Аврама изменено на Авраам, а имя его жены Сары на Сарру, и обрезание всех мужчин установлено как знак завета.

He had also signed the Solemn League and Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также подписал торжественную лигу и соглашение.

Each instrument constitutes the separate covenant of the issuer and is a separate debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый инструмент представляет собой отдельный ковенант эмитента и является отдельным долгом.

An annual Lenten Vespers is held by the covenant Cathedrals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодная великопостная вечерня проводится в заветных соборах.

The highlight of the covenant relationship is the joint Service of Light held on Holy Saturday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кульминацией заветных отношений является совместное служение света, проводимое в Страстную субботу.

If a country does not pass such laws a citizen has no redress, even though the state violated the covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если страна не принимает таких законов, то гражданин не имеет права на возмещение ущерба, даже если государство нарушило пакт.

The implementation of the Covenant is monitored through the Committee on Economic, Social and Cultural Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за осуществлением пакта осуществляется через Комитет по экономическим, социальным и культурным правам.

But the main thrust of the covenant is clearly toward missionary education to save a perishing world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но главная направленность Завета явно направлена на миссионерское образование, чтобы спасти гибнущий мир.

If any male failed to circumcise the flesh of his foreskin, that person was to be cut off from his kin for having broken God's covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если какой-либо мужчина не обрезал плоть своей крайней плоти, то этот человек должен был быть отрезан от своей родни за то, что нарушил Божий Завет.

But God would maintain the covenant with Isaac, whom Sarah would bear at the same season the next year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Бог сохранит завет с Исааком, которого Сарра родит в то же время в следующем году.

This is the covenant that is made regarding the successorship of authority within the religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таков завет, заключенный в отношении преемственности власти в рамках религии.

This is portrayed as a violation of covenant and a disgraceful thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это изображается как нарушение Завета и позорное дело.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «acceded to the covenant». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «acceded to the covenant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: acceded, to, the, covenant , а также произношение и транскрипцию к «acceded to the covenant». Также, к фразе «acceded to the covenant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information