Accidental case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Accidental case - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случаен случай
Translate

- accidental [adjective]

adjective: случайный, неожиданный, второстепенный, несущественный, акцидентный, стохастический

noun: случайность, случайный элемент, несущественная черта, случайный знак альтерации

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать


accidental example, unintentional case, random case


In decency, it is impossible to live in such a house on less than thirty thousand francs a year - of my own, so as to have them safe in case of accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея тридцати тысяч франков ренты, прилично жить в таком доме невозможно, ведь надо кое-что приберечь и на черный день.

A safety seat increases the safety of a properly restrained child in the case of a motor vehicle accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиденье безопасности повышает безопасность ребенка, находящегося в надлежащем положении, в случае дорожно-транспортного происшествия.

Even physical structures should be safe and minimize damage in case of accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже физические конструкции должны быть безопасными и минимизировать ущерб в случае несчастных случаев.

At the time, 18 months ago, everyone thought your parents death had been an accident but that changed when it became public knowledge that I was re-examining the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время, полтора года назад, все думали, что смерть ваших родителей это несчастный случай, но все изменилось, когда всем стало известно о том, что мы снова расследуем это дело.

In the case of an accident in which the airbags are deployed, the Leaf automatically disconnects the high-voltage system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае аварии, при которой срабатывают подушки безопасности, створка автоматически отключает высоковольтную систему.

And a plastic card about how to proceed in case of an accident or panic attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О том, как действовать в случае аварии или приступа паники.

In case of a nuclear accident the bacteria would clean up any radioactive pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае ядерной катастрофы бактерии должны убрать любое радиоактивное загрязнение.

We are confident this is the case, because not two days ago, a similar unfortunate accident occurred with a young boy in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем утверждать это потому, что несколько дней тому назад похожий несчастный случай произошел с молодым человеком в городе.

The courier company I work for makes us all wear cameras on our helmet, in case of an accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курьерская компания, где я работаю, заставляет нас носить камеры на шлемах на всякий пожарный.

In case of an accident, somebody else takes care of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них.

Was it a case of murder, accident or suicide?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было ли это убийство, несчастный случай или самоубийство?

It is a rare occurrence when a car accident can be called a stroke of good fortune, but that was most certainly the case here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не часто автомобильную катастрофу можно назвать подарком судьбы, но в данном случае было именно так.

I heard you dug deep into the case for 2 more years after your son's accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышал, после несчастного случая с сыном вы сами взялись за это дело.

It is a case number from a state trooper incident report For the car accident that killed grigory's mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это номер дела из отчета патрульного по аварии, в которой погибла мать Григория.

She wanted us to try the morgue in case of an accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела, чтобы мы обзвонили морги, она боится, что произошел несчастный случай.

In India, in case of motor vehicle accidents there is no time limitation for bringing a claim for compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии в случае дорожно-транспортных происшествий не существует срока для предъявления требования о компенсации.

In case of disease, accident or any incident, the convicts on leave are to contact the district attorney ship or the martial law headoffices and surrrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае болезни, несчастного случая или любого другого инцидента во время увольнительной, заключённые должны связаться с окружным прокурором или комендатурой и сдаться.

Third, use of unsterilized equipment would be a hazard to the prison personnel in case of an accidental needle stick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, использование нестерилизованного оборудования будет представлять опасность для тюремного персонала в случае случайного попадания иглы.

It's administered by doctors in case of accidental wood alcohol consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врачи используют это в случаях случайного употребления древесного спирта.

You doubtless remember the celebrated case, six months ago, of the gentleman who was accidentally poisoned in a chemists shop?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, конечно, помните нашумевший случай отравления в аптеке полгода назад?

There are no protection measures in pits and tunnels, no health-care or security-system support in case of accident, and chemical substances are used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие меры защиты в стволах и штольнях не применяются, система медицинской помощи или социального обеспечения при несчастных случаях отсутствует, и используются химические вещества.

In many cases it is extremely difficult for the carrier to trace a responsible person in the case of accidents or incidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях перевозчику крайне трудно найти ответственное лицо, когда происходит авария или какой-либо инцидент.

Ironically, in the case of the Three Mile Island Accident, this attempt to save money ended up costing a significant amount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По иронии судьбы, в случае аварии на Трехмильном острове эта попытка сэкономить деньги обошлась в значительную сумму.

In each case, it was only the professional and quick response of the Commission's pilots that prevented the occurrence of tragic accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом из вышеописанных случаев лишь профессионализм и быстрота реакции пилотов Комиссии позволили предотвратить несчастные случаи с трагическими исходом.

In case 23 will find the protocol to be followed in case of an accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В папке №23 ты найдешь протокол действий на случай происшествия.

Reliability and redundancy in case of accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение надежных и резервных средств связи на случай аварии.

In one place I suddenly found myself near the model of a tin-mine, and then by the merest accident I discovered, in an air-tight case, two dynamite cartridges!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном месте я неожиданно наткнулся на модель рудника, а затем, также совершенно случайно, нашел в плотно закупоренной витрине два динамитных патрона.

'What would happen then?' That is, in case of accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы тогда было? - то есть в случае.

Motorcycling gloves typically have reinforced palms intended to protect the rider from abrasion injuries in case of an accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотоциклетные перчатки обычно имеют усиленные ладони, предназначенные для защиты всадника от ссадин и травм в случае аварии.

In case of disease, accident or any incident, the convicts on leave are to contact the district attorney ship or the martial law head offices and surrrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае болезни, несчастного случая или любого другого инцидента во время увольнительной заключённые должны связаться с окружным прокурором или комендатурой и сдаться.

If that is so, then the destruction of Persepolis could be both an accident and a case of revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это так, то уничтожение Персеполя может быть как несчастным случаем, так и случаем мести.

I'm wondering if we shouldn't have a plan in regards to bookkeeping, in case we accidentally make a mistake or get caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А не разработать ли нам план касательно бухгалтерского учета? На случай, если нас вдруг поймают.

I will write to my parents, in case of accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всякий случай надо написать родителям.

The knowledge gained here would provide data to prevent nuclear yields in case of accidental detonations—for example, in a plane crash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самой крупной операцией ВВС США во время войны была стратегическая бомбардировка Германии бомбардировочным командованием.

For example, in a case of an auto accident, the plaintiff cannot sue first for property damage, and then personal injury in a separate case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в случае автомобильной аварии истец не может подать в суд сначала на имущественный ущерб, а затем на телесные повреждения в отдельном случае.

in case of accidental death or dismemberment during the centralising process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в случае смерти из-за несчастного случая или расчленения в процессе концентрирования.

Their case was that the shooting was accidental and occurred when García Zárate picked up the newly found gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их случай заключался в том, что стрельба была случайной и произошла, когда Гарсия Зарате поднял недавно найденный пистолет.

Additionally, in the case of double-action-only revolvers there is no risk of accidental discharge from dropping alone, as the hammer is cocked by the trigger pull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в случае револьверов только двойного действия нет риска случайного разряда от падения в одиночку, так как курок взведен спусковым крючком.

Honestly, I wouldn't like to take responsibility for the precise wording in this case, which I think, uh, accidentally may belong to a Grey zone in my profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно, я не хочу брать на себя ответственность за точные слова в этом случае, так как это не совсем соотносится с моей профессией, это для меня темный лес.

Failure of safety-critical polymer components can cause serious accidents, such as fire in the case of cracked and degraded polymer fuel lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ критически важных для безопасности полимерных компонентов может привести к серьезным авариям, таким как пожар в случае трещин и разрушения полимерных топливопроводов.

Don't you think you ought to show me how it works in case of accidents?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ты не думаешь, что должен показать мне, как это работает, на случай какого-нибудь инцидента.

Don't you let him start his hollering, mister, hailed from afar the accident case in a distressed angry shout that came ringing between the walls like a quavering call down a tunnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не давайте ему орать, мистер! - крикнула издали жертва несчастного случая; этот отчаянный сердитый крик пронесся по палате, словно трепетный зов в туннеле.

In any case, it has nothing to do with the simple FACTS of this accident and has therefore been removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уоллингтоне нет железнодорожного переезда, а билетная касса находится на верхней платформе.

Oh! make 'im dry up, whined the accident case irritably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, да заткните ему глотку! - раздраженно завизжала жертва несчастного случая.

While such resemblances sometimes occur by accident, this is unlikely to be so in the present case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя такое сходство иногда происходит случайно, в данном случае это вряд ли так.

In this case, one account says this happened because the executioner accidentally set fire to the pyre before he had hanged Hayes properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае, по одной из версий, это произошло потому, что палач случайно поджег погребальный костер, прежде чем повесил Хейса должным образом.

This might have serious ramifications in case of an accident or incident, especially if there are operating issues with the carrier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может иметь серьезные последствия в случае аварии или инцидента, особенно если возникают эксплуатационные проблемы с перевозчиком.

In case Michael or Andy ever got killed in a traffic accident and there was a trade show on the same day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На случай, если Майкл или Энди погибли бы в аварии и в тот же день проходила бы торговая выставка.

When we go on ajob we always put our affairs in order first, in case of accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций.

In the case of an accident, car insurance may be automatically declared invalid for the intoxicated driver; the drunk driver would be fully responsible for damages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае аварии страхование автомобиля может быть автоматически признано недействительным для пьяного водителя; пьяный водитель будет нести полную ответственность за ущерб.

In case you haven't noticed things were pretty rough on the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже отмечал, что на поле действовали весьма грубо.

She collected her case once more and punched a third combination into the number pad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снова взяла футляр и набрала на цифровой клавиатуре третью комбинацию.

In which case, a great thinker might try to shake something out of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае великий мыслитель мог из него кое-что вытрясти.

In the case of pre-trial detainees, the risk assessment must also include any potential threat to witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применительно к лицам, находящимся в предварительном заключении, оценка риска должна также включать наличие потенциальной угрозы для свидетелей.

A local girl recently got killed in an accident, so the people are pretty shook up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местная девушка погибла на днях, люди взволнованы.

He served nine months for administering a controlled substance to a woman, which resulted in a near-fatal car accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсидел девять месяцев за то, что подмешал одной женщине наркотики, что привело к аварии, чуть не закончившейся смертью.

The Earl had been in an automobile accident in 1901 making him very unhealthy and frail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф попал в автомобильную аварию в 1901 году, что сделало его очень нездоровым и хрупким.

After Arigó's death in a car accident, two brothers, Oscar and Edivaldo Wilde, claimed to channel the spirit of Dr. Fritz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Ариго в автомобильной катастрофе два брата, Оскар и Эдивальдо Уайльд, утверждали, что направляют дух доктора Фрица.

So I think where people tend to end up results from a combination of encouragement, accident, and lucky break, etc. etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я думаю, что там, где люди склонны заканчивать, это результат сочетания поощрения, несчастного случая, счастливого случая и т. д. и т.д.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accidental case». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accidental case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accidental, case , а также произношение и транскрипцию к «accidental case». Также, к фразе «accidental case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information