According to their perception - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
according to the rules - в соответствии с правилами
according to - в соответствии с
according to Cocker - по словам Кокера
according to the law - в соответствии с законом
according to plan - согласно плану
according as - согласно
according to this - в соответствии с этим
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
according to what - согласно чему
according to the destination - соответственно его назначению
Синонимы к according: as stated by, in the opinion of, on the authority of, as claimed by, as per, as specified by, in accordance with, in compliance with, in agreement with, relative to
Антонимы к according: questioning, challenging, arguing, opposing, refusing, disallowing, disapproving, contesting, denying, withholding
Значение according: as stated by or in.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
next to impossible - почти невозможный
next to no time - совсем мало времени
right next to - прямо рядом с
expose to ridicule - выставлять в смешном виде
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
list to starboard - крен на правый борт
alteration to starboard - поворот на правый борт
turn to right - правый вираж
resort to cunning - пойти на хитрость
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
give someone their marching orders - дать кому-то свои походные приказы
go their separate ways - идти своими путями
put someone through their paces - ставить кого-то своими шагами
give someone their notice - дать кому-то свое уведомление
give someone a roof over their head - дать кому-то крышу над головой
bring someone to their knees - поднять кого-то на колени
put someone in their place - поместить кого-то на место
make someone scratch their head - заставлять кого-то царапать голову
put someone off (their game) - убрать кого-то (их игра)
put someone off their game - отбросить кого-то из своей игры
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
noun: восприятие, ощущение, понимание, осознание, перцепция, завладение, сбор, получение
visual perception - визуальное восприятие
perception of - восприятие
auditory perception - слуховое восприятие
(visual) perception - (визуальное восприятие
extrasensory perception - экстрасенсорное восприятие
perception of brand - восприятие марки
perception of the world - восприятие мира
tactile perception - тактильное восприятие
sensory perception - чувственное восприятие
picture perception - восприятие изображений
Синонимы к perception: cognizance, recognition, awareness, realization, consciousness, grasp, knowledge, apprehension, understanding, appreciation
Антонимы к perception: incomprehension, noncomprehension
Значение perception: the ability to see, hear, or become aware of something through the senses.
Fertility was found to be a significant factor in a man's perception of his masculinity, driving many to keep the treatment a secret. |
Было установлено, что фертильность является важным фактором в восприятии мужчиной своей мужественности, заставляя многих держать лечение в секрете. |
They are all discussing an extant phrase and perception. |
Все они обсуждают сохранившуюся фразу и восприятие. |
Self-efficacy represents the personal perception of external social factors. |
Самоэффективность представляет собой личностное восприятие внешних социальных факторов. |
The system of coefficients will be applied according to the transportation volumes, time of a day and the intensity of traffic in the section. |
В зависимости от объемов перевозок, времени дня и интенсивности движения на конкретном участке будет применяться система соответствующих коэффициентов. |
The rules of law must not vary according to the nationality of the person to whom they were being applied. |
Нормы права не должны варьироваться в зависимости от национальности лица, в отношении которого они применяются. |
According to Kuwait, the vegetative cover of the affected areas is lower than in undisturbed areas. |
По утверждению Кувейта, растительный покров в затронутых районах меньше, чем на ненарушенных территориях. |
According to a study by John Hopkins University, 100,000 more Iraqis died than would have been expected had the invasion not occurred. |
Согласно исследованию, проведенному Университетом Джона Хопкинса10, число умерших иракцев на 100000 превысило соответствующий ожидаемый показатель при отсутствии вторжения. |
While the Department is accountable for programme delivery, the public perception of the United Nations is everyone's concern. |
Хотя Департамент несет ответственность за осуществление программ, формирование у общественности надлежащего представления об Организации Объединенных Наций является заботой каждого. |
But EDP remains the gate to the Empretecos world, and as a result, all national programmes run EDP seminars every year or even several times a year according to local demand. |
Однако главными воротами в мир участников программы ЭМПРЕТЕК остается ПРП, и, как следствие, семинары ПРП проводятся в рамках всех национальных программ каждый год и даже несколько раз в год в зависимости от спроса на местах. |
For example, teachers who are judged according to their students test scores may be more likely to teach to the test, or even to cheat. |
Например, когда работу учителей оценивают по результатам их учеников на экзаменах, тогда они с большей вероятностью будут учить ради экзаменов или даже обманывать. |
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. |
В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб. |
The Pussy Riot episode is just one part of a much bigger recent history of a vast perception gap between Russia and the West. |
Эпизод с Pussy Riot — лишь часть намного более масштабной истории о том, как по-разному воспринимают одни и те же вещи в России и на Западе. |
And it actually went up to almost 8 % according to the preliminary figures for 1998. |
Согласно предварительным цифрам, в 1998 году ее прирост составил почти 8 %. |
For example, according to ASM Holding’s data, between January and July, 2014, AvtoVAZ produced 30 electric vehicles. |
К примеру, в январе - июле 2014 г., по данным АСМ-холдинга, АвтоВАЗ выпустил 30 электромобилей. |
This is why, according to the same veteran analyst, Ahmadinejad is “cleansing” the government of Mullahs. |
Вот почему, по мнению того же политолога, Ахмадинежад «чистит» правительство мулл. |
But in politics the electorate's perception of reality can be easily manipulated. |
Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности. |
The grief in his soul sharpened Yuri Andreevich's perceptions. |
Душевное горе обостряло восприимчивость Юрия Андреевича. |
However, according to two hyperencephalograms, her brainwave pattern has been altered. |
Однако согласно двум гиперэнцефалограммам, форма ее мозговой волны была изменена. |
Henchard returned him a scarcely perceptible nod, and Jopp stopped. |
Хенчард ответил едва заметным кивком, и Джапп остановился. |
Don't you understand the legitimacy of the people's wrath, their wish to live according to justice, their search for the truth? |
Неужели непонятна правомерность народного гнева, желание жить по справедливости, поиски правды? |
That's when they became interested in extrasensory perception. |
Тогда они и заинтересовались экстрасенсорным восприятием. |
According to the Book of the Amphora, beneath the tenth apple tree there's this crypt visible when the moon fully rises. |
Согласно книге об Амфоре, за десятым яблоневым деревом есть тайник, видимый только при полной луне. |
The fast called the Passover-a religious affair, of course-was near, and thousands were pouring in from the country, according to custom, to celebrate the feast in Jerusalem. |
Приближался пост, называемый Пасхой, и тысячи людей стекались из провинции, чтобы, по обычаю, провести этот праздник в Иерусалиме. |
According to the log, Lauren turned off the door sensor at 1:12. |
Согласно журналу, Лорен выключила дверные сенсоры в 1:12 |
According to the rules, I should pull you out of Garrison Lane immediately. |
Если следовать правилам, я должен немедленно вывести тебя из дела. |
The perception that she was ill threw every other thought into the background. |
Ее внезапное нездоровье так его напугало, что отодвинуло на задний план все другие заботы. |
According to preliminary reports, shots were fired into the home, wounding Graham and killing his wife Sarah. |
Судя по предварительным отчетам, в дом стреляли. Грэм ранен, его жена, Сара, погибла. |
Look, I really believe if we can get this album on the radio, we will change people's perception of Layla Grant. |
Слушай, я думаю, если мы сможем запустить этот альбом на радио, мы поменяем отношение людей к Лэйле Грант. |
A score of words suffice to describe it. The accused is to be carried to the settlement-there to be tried according to the law of the land. |
Обвиняемого перевезут в поселок, и там будет проведено судебное разбирательство согласно законам страны. |
According to, uh, Parker's Big Book of Animals, you know, they can pounce at 35 miles per hour and leap 30 feet. |
Согласно, хм, Большой Книге Паркера о Животных, знаете, они могут выпрыгивать со скоростью 55 километров в час и пролетают 9 метров. |
Он основан на мнении, что женщины слабее. |
|
Direct realists must either argue that these experiences do not occur or else refuse to define them as perceptions. |
Непосредственные реалисты должны либо утверждать, что эти переживания не происходят, либо отказываться определять их как восприятия. |
Green-beard alleles are vulnerable to mutations that produce the perceptible trait without the helping behaviour. |
Аллели зеленой бороды уязвимы к мутациям, которые производят заметный признак без помогающего поведения. |
The story explores the multidimensional conflicts of three women of different generations, their changing perceptions about human nature and personal relationships. |
История исследует многомерные конфликты трех женщин разных поколений, их меняющиеся представления о человеческой природе и личных отношениях. |
Some, after consideration and surveys, found that user perception of which was male and which female was evenly split. |
Некоторые, после рассмотрения и опросов, обнаружили, что восприятие пользователями того, кто был мужчиной, а кто женщиной, было равномерно разделено. |
It is in the Brahmanas layer of the Vedas, and the Upanishads that Surya is explicitly linked to the power of sight, to visual perception and knowledge. |
Именно на уровне брахманов Вед и Упанишад Сурья явно связана с силой зрения, со зрительным восприятием и знанием. |
Role of police is one aspect of behavior that is emphasized into different perception. |
Роль полиции - это один из аспектов поведения, который подчеркивается в различном восприятии. |
However, the presence of some wine faults can be detected by visual and taste perceptions. |
Однако наличие некоторых винных недостатков может быть обнаружено зрительным и вкусовым восприятием. |
Over time perceptions have changed and brogues are now considered appropriate in most contexts, including business. |
Со временем восприятие изменилось, и броги теперь считаются подходящими в большинстве контекстов, включая бизнес. |
A 2014 paper describes the brain activation related to the switching of perception. |
В статье 2014 года описывается активация мозга, связанная с переключением восприятия. |
The visual ability to perceive the world in three dimensions is called depth perception. |
Зрительная способность воспринимать мир в трех измерениях называется глубинным восприятием. |
People with competitive SVOs are the most inaccurate in their perception of opponents' motivation. |
Люди с конкурентными сво наиболее неточно воспринимают мотивацию оппонентов. |
Rangers tend to be wise, hardy, cunning, and perceptive in addition to being skilled woodsmen. |
Рейнджеры, как правило, мудры, выносливы, хитры и проницательны в дополнение к тому, что они опытные лесорубы. |
Znaniecki saw culture as a field separate from nature, but also from individuals' perceptions. |
Знанецкий рассматривал культуру как поле, отдельное от природы, но также и от индивидуального восприятия. |
Based on the perception of the narrator and the limited details supplied in the story, his character remains elusive even as the story comes to a close. |
Основываясь на восприятии рассказчика и ограниченных деталях, представленных в рассказе, его персонаж остается неуловимым, даже когда история подходит к концу. |
Для Канта восприятие является основой понятий. |
|
The answer rests in the Chetniks' perception of who was really the enemy. |
Ответ лежит в восприятии четниками того, кто на самом деле был врагом. |
This suggestion is supported by the discovery of a robust relationship between perception and drawing ability. |
Это предположение подтверждается открытием прочной связи между восприятием и способностью к рисованию. |
The archeological record provides a limited perception of the realities of women as much of the record has been lost to the centuries. |
Археологическая летопись дает ограниченное представление о реалиях жизни женщин, поскольку большая часть этой летописи была утрачена веками. |
Эта тирания была названа историками “гонениями Акйем Абуаква. |
|
Это событие снизило уровень его восприятия. |
|
Fundamental property changes of the neuroendocrine stress axis and emotional perception. |
Фундаментальные изменения свойств нейроэндокринной оси стресса и эмоционального восприятия. |
Inflammation and alteration of pain perception in the central nervous system are proposed to play important roles. |
Предполагается, что важную роль играют воспаление и изменение восприятия боли в центральной нервной системе. |
Visual perceptions of contrast are affected by the effects of imperfect transmittance rather than the luminance of the object. |
Визуальное восприятие контраста зависит скорее от эффекта несовершенного пропускания, чем от яркости объекта. |
In his time Bobrov felt the full harshness of the struggle between the perception of thought and its adequate expression in language. |
В свое время Бобров ощутил всю жесткость борьбы между восприятием мысли и ее адекватным выражением в языке. |
Each is in an abnormal physical condition, and therefore has abnormal perceptions. |
Каждый из них находится в ненормальном физическом состоянии и поэтому имеет ненормальное восприятие. |
Some research reports that the gene TAS2R38 may be responsible for bitter taste perception in broccoli. |
Некоторые исследования сообщают, что ген TAS2R38 может быть ответственен за восприятие горького вкуса в брокколи. |
In 1951 Haas examined how the perception of speech is affected in the presence of a single, coherent sound reflection. |
В 1951 году Хаас исследовал, как влияет на восприятие речи наличие единого, когерентного звукового отражения. |
The film might have affected the public perception of cold fusion, pushing it further into the science fiction realm. |
Если бы технология прямого реликта была так велика, компании лицензировали бы ее у Bose, Mirage и других патентообладателей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «according to their perception».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «according to their perception» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: according, to, their, perception , а также произношение и транскрипцию к «according to their perception». Также, к фразе «according to their perception» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.